Les femmes criaient « au secours ! » C’était la panique générale.
女人们喊着“救命啊!”大家都很恐慌。
[Compréhension orale 2]
Il rappela seulement qu'à l'occasion de la grande peste de Marseille, le chroniqueur Mathieu Marais s'était plaint d'être plongé dans l'enfer, à vivre ainsi sans secours et sans espérance.
但他还要提醒大家,马赛发生大瘟疫时,编年史作家马蒂厄·马雷抱怨自己在生活中既不见救助也不见希望,简直是身陷地狱。
[鼠疫 La Peste]
Je suis bien certaine de ne pas me tromper, car c’est l’année où l’enfant eut la fièvre scarlatine, et Maréchal, que nous connaissions encore très peu, nous a été d’un grand secours.
我很肯定没有弄错,因为这是孩子得猩红热的那年。马雷夏尔,我们那时还不熟,他对我们可是大救星。”
[两兄弟 Pierre et Jean]
Et je volerai à votre secours, ok ?
我会飞奔来支援你们的,ok?
[米其林主厨厨房]
Si vous rencontrez des difficultés pour faire cette recette, ce qui m'étonnerait fortement, faites quand même des commentaires et je tâcherais de voler à votre secours.
如果你在制作这个食谱时遇到困难,这会让我大吃一惊,但请你们仍然发表你们的评论,我会尽力拯救你。
[米其林主厨厨房]
Et puis je volerais à votre secours.
然后我会飞奔来帮你。
[米其林主厨厨房]
Athos serait mort plutôt que d'appeler au secours.
阿托斯宁愿死,也不愿呼救。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Elle m'a demandé de ne point envoyer aux protestants de La Rochelle le secours que je leur avais promis, et je l'ai fait.
她要求我不要向拉罗舍尔的新教徒派遣我许诺派遣的援军,我照办了。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Là-bas, les stations de baleiniers permettront de contacter le Royaume-Uni afin qu'ils envoient des secours.
在那里,捕鲸站将联系英国以便他们派遣援助。
[硬核历史冷知识]
Trouvant enfin du secours, il faudra attendre trois mois pour qu'un navire chilien puisse sauver les 23 membres de l'équipage de l'Endurance encore sur l'île de l'Éléphant.
最终他们找到了救援,但要等待三个月才能让智利船只救出仍滞留在象岛上的23名“耐力”号船员。
[硬核历史冷知识]
Tous les médecins sont équipés d'une trousse de secours.
每个医生都配备了一个急救箱。
Ils envoient des secours aux sinistrés .
他们向灾民发放救济。
Cette conversation intime m'a été d'un grand secours.
这次交心谈话给我了极大的帮助。
“Au secours une baleine!”
“救命啊,有鲸鱼!”
Sculpture populaire, à grande échelle de secours, moderne et parcs, tels que Stone Mountain Gate produits des technologies de grilles.
人物雕刻、大型浮雕、现代公园、山门栏杆等石材工艺产品。
Alertés, les gendarmes cassent une vitre du véhicule pour l'en extraire et pratiquent, avec une passante expérimentée, un massage cardiaque en attendant l'arrivée des secours, rapporte le ?
警察随即拉响警报,砸碎窗玻璃,把孩子拉了出来。据《多菲内自由报》报道,一位有经验的路人为孩子做了心脏按摩,等待救援的到来。
La production de piles VRLA dans les produits électriques a été scooter, vélo électrique, UPS, éclairage de secours, de sécurité et d'autres domaines ont été largement utilisés.
所生产的阀控式密封铅酸蓄电池产品已经在电动滑板车,电动自行车,UPS,应急灯,安防等领域得到广泛的应用。
Des photos publiées sur weibo.com, un service de microblog chinois équivalent à Twitter, montraient plusieurs passagers en sang, et des pompiers entrant dans le métro pour porter secours aux blessés.
微薄(相当于Twitter)上的照片显示了一些身上有血的乘客,以及一些消防员进入地铁抢救伤者。
Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.
援救人员为了找到孩子,仔细搜索了那个区域。
Les secours réclamés par le télégraphe ne pouvaient arriver sitôt, et le train d'Omaha à San Francisco ne devait passer que le lendemain.
要求增派的机车也不可能这么快就到。从奥马哈开往旧金山的火车,也要等到第二天才能经过此地。
Un responsable de la municipalité de Shanghai cité par le China Daily expliquait également que les issues de secours des logements sont souvent verrouillées par crainte de cambriolages.
上海市政当局的一位负责人在接受《中国日报》采访时这样解释道,由于害怕偷窃,很多住户都将安全逃生口封堵了。
Société de franchise de secours, de la sculpture sur pierre, sculpture, résine, mousse de sculpture, sculpture en bronze, en acier inoxydable sculptures.
本公司专营浮雕、石雕、树脂雕塑、泡沫雕塑、铸铜雕塑、不锈钢雕塑。
Les opérations de secours et de recherche ont pris et le travail va maintenant se concentrer sur le traitement de la suite de la tragédie, a fait savoir un porte-parole du gouvernement local.
救援和搜寻工作已经展开,接下来的工作将会集中在这场惨剧的后续问题处理上,一名地方政府发言人表示。
Devant les ruines du lycée détruit par le séisme, des parents attendent dans la boue depuis deux jours et demi que les secours sortent le corps de leur enfant.
在被地震破坏的中学的废墟前,家长们在泥浆中等了两天半,等到的是救援人员抬出他们孩子的尸体。
Ce produit utilisé en acajou, hêtre, Lei Muk, et d'autres bois précieux, avec l'ensemble de manuel pour créer de pointe, il Langhammer, beau vol du texte en blanc de secours.
本品采用红木、榉木、梨木等名贵木材,凭着全手工创作出有翰墨锋芒,漂亮飞白的浮雕文字。
Ce troisième engin, la foreuse pétrolière RIG-422, aura la charge d'un troisième puits, le "Plan C" des secours, et devrait entrer en action autour du 18 septembre.
此次运送的第三部机器属于第三套救援方案,是一个石油钻井平台RIG-422,将用于挖掘第三个井道,预计9月18日左右开始使用。
Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.
文化公园地铁站遭到袭击后,救援者将一名伤员撤离现场。
Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.
但基督有能力来帮助我们,正如他叱责风浪,然后“遂大为平静”。
Il se prive de tout secours.
他得不到任何救援。
Yingxiu est à une vingtaine de kilomètres de Dujiangyan, où a été installé le centre de commandement des opérations de secours d’urgence.
Yingxiu距离都江堰二十多公里,那里已经建立起了救援指挥中心。