Médecin : Un petit caillou qui bloque le canal de l'urètre ce qui provoque spasmes et contractions alors évidemment lorsqu'un rein se bloque, l'autre se bloque automatiquement.
这是肾里面的结石,他阻挡了输尿管,然后当肾里面被堵住的时候,就会引起痉挛和挛缩,同时另一个也会堵住。
[Un gars une fille精选]
L'équipe surveille de près chaque mise bas. Ses contractions sont puissantes.
团队密切关注着每一次生产。她的宫缩很厉害。
[2019年度最热精选]
Voilà, donc n'oubliez pas de faire les quatre contractions.
是的,不要忘记这四种缩合哦。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Et finalement, quelque chose que j'entends souvent avec des élèves qui parlent français, c'est le problème avec des contractions. Par exemple, je parle à les enfants.
最后,学生们说法语时,我经常听到的错误就是,缩合问题。比如,je parle à les enfants. 我在跟孩子说话。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Oui, exactement ! Et en fait, dans ces cas-là, il faut faire, d'abord il faut faire attention à la contraction, hein, quand c'est À plus l'article LE ça fait AU, d'accord ? Au cinéma.
是的!其实,在这些情况下,首先要注意缩合,介词à加冠词le要变成au,明白吗?在电影院。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
" T'as" c'est la contraction de " tu as" .
T'as是tu as的缩合词。
[French mornings with Elisa]
Oui bien sûr. Mais avant tout, pour ceux qui ne le sauraient pas, MURS, c’est la contraction de Mouvement d'Union pour la Réhabilitation et la sauvegarde.
当然。但是首先,对于那些不知道MURS的人,这对于修复者和守卫者来说是团结行动的缩影。
[Les clés du nouveau DELF B2]
La première raison : les contractions orales.
口语中的缩略语。
[French mornings with Elisa]
Une des contractions les plus courantes, c'est celle du pronom " je" .
最常见的缩合之一是代词je。
[French mornings with Elisa]
Alors attention, je ne dis pas que vous devez vous aussi faire la même chose et faire des contractions.
注意了,我没说你们也得这样缩合。
[French mornings with Elisa]
Face à la contraction du crédit, d’autres pays ont réduit les dépenses pour compenser la baisse des recettes (stabilisateurs opérants).
对于其他政府来说,当财政收入下降时,更严苛的融资约束必然会使其削减支出(稳定化措施的功能)。
La souplesse est bonne, pas de contraction, pas de crack.
柔韧性好,不收缩、不开裂。
Produits s'est élevé à des dizaines de variétés pour votre moulage de fournir reproduction rapide, la précision du taux de contraction, le retrait du produit peut atteindre une fraction.
公司产品品种达几十种,为你的模具制作提供快速的复制,精密的收缩率,产品的收缩率可以达到千分之二。
Très tôt au lendemain de Noël, la mère ressent les premières contractions.
圣诞节第二天的一大早,她的妈妈就感受到了第一波的宫缩。
Ils font partie des grands défenseurs de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), eux qui dépendent tant de leurs exportations et sont les premiers touchés par la contraction du commerce.
他们成为了世界贸易组织(法缩:OMC)的大维护者,他们依靠其出口,并且是贸易紧缩首要的受影响者。
Aujourd'hui, on sait qu'à la fin d'un marathon, il existe une fatigue transitoire du cœur, qui touche ses capacités de contraction et de relaxation.
跑完马拉松后,心脏会有一个阶段性的疲劳,这会影响到心脏的收缩和舒张。
Usine spécialisée dans la production de pliage seau, en utilisant un matériel spécial, avec une contraction, pratique, durable, facile à transporter et ainsi de suite.
本厂专业生产折叠式水桶,采用特殊材料制成,具有收缩方便、经久耐用、易于携带等特点。
La baisse des cours mondiaux des produits de base a provoqué de fortes contractions des recettes d'exportation dans la Fédération de Russie et en Asie centrale, dans les États membres de la Communauté des États indépendants riches en énergie.
由于世界商品价格下降,导致俄罗斯联邦和中亚能源丰富的独联体国家的出口收入大幅度下降。
Parmi les facteurs expliquant la chute des prix, il convenait de mentionner: a) le ralentissement économique global dû à la crise financière et économique mondiale, et la contraction de la demande des pays développés et des pays en développement en résultant; b) de bonnes récoltes dans plusieurs régions; c) une accumulation de stocks en excédent pour plusieurs produits; et d) le retrait des investisseurs de portefeuille des marchés de produits dérivés fondés sur les produits de base.
价格暴跌背后的因素有:(a) 总体经济下滑,原因是全球金融和经济危机,以及随之而引起的发达经济体和新兴经济体的需求下降;(b) 若干地区收成好;(c) 若干初级商品储备过多积存;(d) 组合投资者撤出对初级商品衍生物的投资。
Ces mesures ont créé un effet de relance susceptible de compenser la contraction de la demande d'exportations.
这些措施是扩张性的,预期将弥补出口需求的损失。
Beaucoup de participants ont noté les effets de la contraction du commerce mondial sur l'économie des pays en développement et leurs perspectives de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
许多与会者指出世界贸易的萎缩对发展中国家的经济及其实现《千年发展目标》的希望所产生的影响。
Dans ses propos liminaires, M. Asselborn a dit que, comme la crise continuait d'avoir des répercussions en dehors des centres financiers où elle était née, les pays en développement qui s'imaginaient être trop petits, trop éloignés et connaissant une croissance trop rapide pour ressentir les effets de la crise se trouvaient désormais aux prises avec une situation nouvelle, celle de la contraction de leur économie et des investissements étrangers.
在开场白中,Asselborn先生说,这场危机不断从诞生地的金融中心向外迅速扩张,原来自认为太小、太远或增长太快不致受到影响的发展中国家现在经济萎缩而且外来投资减少,正面临一种新的现实状况。
Les revenus moyens diminueraient dans 60 pays en développement au moins, la contraction la plus forte frappant l'Afrique subsaharienne, l'Asie occidentale et l'Amérique latine.
至少将有60个发展中国家的平均收入会减少,最坏的收缩情况出现在萨南非洲、西亚和拉丁美洲。
Toutefois, si cette tendance se généralisait, la démarche deviendrait contre-productive, car on perdrait encore plus d'emplois du fait de la contraction supplémentaire de la demande globale mondiale.
然而,如果这种模式普及开来,将弄巧成拙,因为由于全球总需求进一步萎缩,将有更多人丢掉工作。
Contrairement à l'Afrique, la chute des prix avait été bénéfique pour les PMA de la région Asie-Pacifique; en revanche, la baisse des prix des importations avait entraîné des problèmes budgétaires en raison de la contraction des recettes fiscales provenant des importations, qui sont importantes dans la région.
与非洲不同,商品价格的下跌对亚洲及太平洋区域的最不发达国家产生了有利影响;不过,进口价格不断下降也引发了一些财政问题,因为对该区域非常重要的进口税收减少。
Selon les estimations du Fonds monétaire international (FMI), une hausse de 10 dollars par baril entraînerait, si elle se prolongeait au-delà d'un an, une contraction de 1,6 % du produit intérieur brut (PIB) dans les pays en développement pauvres fortement endettés (et à l'intérieur de ce groupe, le chiffre serait de 3 % pour les pays d'Afrique subsaharienne).
据国际货币基金组织(货币基金组织)估计,每桶价格增加10美元的情况持续下去的话,一年以后,重债穷国的国内生产总值(国内总产值)会减少1.6%(这一类国家中的撒南非洲国家则将减少3%)。
Évoquant le ralentissement de l'économie mondiale, qui avait entraîné une contraction des flux d'IED vers les pays en développement, le Secrétaire général s'est déclaré préoccupé par l'intensification de la concurrence entre les pays pour attirer les IED.
针对全球经济衰退引起的对发展中国家外国直接投资的减少,他对为了吸引外国直接投资出现的激烈竞争表示关切。
La contraction de la coopération internationale pour le développement destinée aux États à revenu intermédiaire empêche ces derniers de surmonter leurs problèmes structurels et de faire face à des situations conjoncturelles liées à la dynamique économique et financière internationale.
碍了这些国家克服结构问题,阻碍其应对国际经济和金融动态所产生的经济形势状况。
Mais la croissance du PIB a été gênée par une contraction de 4,4 % de l'agriculture et une réduction de 31,9 % des exportations de bananes des îles du Vent.
不过,农业缩减4.4%,向风群岛香蕉出口减少31.9%,制约了国内生产总值的增长。
D'après la Banque mondiale, cette contraction de l'économie s'est poursuivie bien que l'aide internationale par habitant octroyée au territoire palestinien occupé ait atteint des niveaux sans précédent au cours des quatre dernières années.
世界银行表示,过去四年间被占巴勒斯坦领土得到的人均国际援助量空前的高,然而经济却不断萎缩。