Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui.
审判自己比审判别人要难得多啊!
[小王子 Le petit prince]
Mais, du coup, sa personne elle-même est confrontée à cette même liberté qu'a autrui de le valoriser ou de le dévaloriser.
但结果是,他们自己同样也面对了他人的自由他人用来珍视或贬低他们的自由。
[TEDx法语演讲精选]
Mais il faut aussi une grande résistance morale à la souffrance d’autrui.
不过还需要对他人痛苦的心理承受力。
[北外法语 Le français 第四册]
Vous êtes également très soucieux des autres et de l'autrui, en général.
通常,你们也很担心别人。
[MBTI解析法语版]
Être un citoyen libre et toujours être un citoyen responsable pour soi et pour autrui ; les devoirs valent avant les droits.
要做一个自由的公民,并且做一个对自己和他人负责任的公民;义务先于权利。
[法国总统新年祝词集锦]
II y avait lu que j'étais un honnête homme, un travailleur régulier, infatigable, fidèle à la maison qui l'employait, aimé de tous et compatissant aux misères d'autrui.
他看到我是个正经人,一个正派的职员,不知疲倦,忠于雇主,受到大家的爱戴,同情他人的痛苦。
[局外人 L'Étranger]
Donc l'hédoniste est celui qui dit que le plaisir, c'est le souverain bien, le sien, le plaisir et le plaisir d'autrui aussi
因此享乐主义者是那些说快乐,是最高的财富,他的,快乐和别人的快乐也是一样。
[Alter Ego 4 (B2)]
C’est la même chose pour autrui.
对其他人也是一样的事。
[Alter Ego 4 (B2)]
Il s'agit de voir comment on articule cette jouissance personnelle et la jouissance d’autrui.
问题在于思考我们怎么确定个人的享乐和别人的享乐。
[Alter Ego 4 (B2)]
Par exemple, pour la détection de certains cancers. - Dans l'analyse des sentiments d'autrui aussi, elle détecte mieux les expressions faciales !
比如,检测某些癌症时。还有分析他人情感方面,机器能够更好地探测面部表情!
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
La pression naît d’un attachement excessif au monde exté rieur et d’une attention excessive à l’opinion d’autrui.
压力通常來自对身外事物过于在意,同时也过于在意他人的评断。
Est-il plus facile de connaître autrui que de se connaître soi-même?
认识别人比认识自己更简单吗?
Pour le traitement au nom d'autrui.
可为他人代加工。
Il peut donner lieu à des dommages et intérêts lorsque le créancier a ingnoré que la chose fût à autrui.
债权人不知道抵押物属于他人的而由此引起的损害,应当给与补偿。
Nous pouvons vent en aucune manière avec l'esprit de ressentiment et des griefs, mais en plus de nuire à lui-même et d'autrui.
我们可以用任何方式发泄心中的怨恨和委屈,但除伤害自己和伤害他人。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执意不去理会他人的意见。
De porter atteinte au bonheur d'autrui je n'y ai jamais pensé.
损害别人的幸福,我可从来没想到过。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
La meilleure distance c'est : avec cette distance, on ne se blesse pas, mais on se sent le chaleur d'autrui.
彼此互不伤害,又能保持温暖。
Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé, à le réparer.
任何人因其任何行为导致他人产生损害,应对因其过错导致的损害负赔偿责任。
Qui Qui ne souhaite pas très médiatisées d’autrui? être respecté?
谁不希望受他人注目?受他人尊重?
"N'avons-nous de devoirs qu'envers autrui?"
我们只对他人有义务?
Les gens faibles sont à la merci d'autrui.
软弱的人听凭他人的支配。
Si vous avez le temps de saccager le jardin d'autrui, vous feriez mieux de faire éclore vos propres fleures!
有时间破坏别人的花园,不如让自己的花开吧!
Je ne suis pas facilement à aimer autrui!
我不是容易爱别人 !
Pour la liberté, on doit apprécier n'importe quele joie qui ne met jamais en danger des autruis.
对于自由而言,任何一种对他人不造成危害的快乐都值得珍视。
58. Toute l'éducation humaine doit préparer chacun à vivre pour autrui, afin de revivre dans autrui.
人类的全部教育应该培养每个人为他人而生活,以便能生活在他人的心中。
Evitez de considérer vos relations avec autrui comme une série de duels permanents, et ne vous imaginez surtout pas un seul instant que la partie est gagnée d'avance lorsqu'il y a affrontement.
不要总觉得和他人的关系是一系列永无止尽的争斗,也不要幻想获胜的那一刹那喜悦。
Elle n'écoute jamais les conseils d'autrui.
她从来不听别人的建议。
Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.
我们从他人的经验中得益不浅。