Résultat quand tu veux t'y retrouver, t'es paumé !
当你想要弄清楚结果时,你却变得迷茫了!
[硬核历史冷知识]
Et dans un langage familier, on dirait : Mais où est ta caisse ? Tu l'as encore paumée ?
在通俗语中,我们说:你的车在哪?你又丢了?
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
On dirait qu'elle est paumée ! - C’est ce que je viens de dire.
她看起来像是迷路了!- 这就是我刚才说的。
[Les Parodie Bros]
Alors je peux vous dire que les poissons étaient sacrément paumés.
所以我可以告诉您,这些鱼是相当困惑的。
[Topito]
C'est ça ! On vivait vraiment le court métrage on était paumé dans Tokyo.
没错!我们真的活在了短片中,我们在东京很清淡。
[法国青年Cyprien吐槽集]
J’avoue ! T’as l’air si paumée que les mecs doivent t’éviter.
我承认!你看起来很糟糕,以至于人们不得不避开你。
[《间谍过家家》法语版]
Alors retourne dans ton trou paumé, la bonniche !
所以回到你丢失的洞,女仆!
[《间谍过家家》法语版]
C'est ça, l'esclavage moderne, c'est-à-dire l'utilisation de mineurs vulnérables qui sont paumés, qui sont dans des squats ou qui ont été amenés de l'étranger et que l'on va exploiter, très tôt et très souvent, à des fins sexuelles.
- 这是现代奴隶制,也就是说,利用迷路的弱势未成年人,蹲着或从国外带来的弱势未成年人,他们将很早就和很频繁地利用,进行性行为目的。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Je vais être complètement paumée. Je suis réfractaire au numérique.
我会完全困惑的。我对数字有抵抗力。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]
(La danse de Squeezie et Mcfly) Ho j'arrive pas les gars j'suis paumé la !
(The Dance of Squeezie and Mcfly)呵呵,我不来家伙,我是paumé la!
[Squeezie]
On peut notamment y voir des bouts de viande suspendus aux cordes à linge et des vieilles maisons délâbrées dans un quartier paumé.
在那里,我们能在那个残旧的区域里很特别得看到几块肉挂在一条绳子上和破旧的房子。
Je quitte la Thaïlande que j’ai retrouvé dans des endroits un peu plus paumés, celle qui est agréable… J’en garderai un bon souvenir.
该到与泰国说再见的时候了. 虽则这里看到了很多的贫穷, 却还是有很多难以抗拒的魅力...记忆, 永在我心中.
Il est complètement paumé.
他完全不知东南西北。他完全不知所措。