J'attrape toujours des poissons quand je porte ce chapeau-là.
带着这顶帽子我总是能够钓到鱼。
[Caillou]
Ce n'est pas comme ça qu'on attrape un poisson, Caillou!
我们不是这么捕鱼的,Caillou!
[Caillou]
Louis XIV, par exemple, attrape un terrible anthrax à la nuque en 1696.
例如,在1696年,路易十四感染了可怕的炭疽病,就长在他脖子上面。
[凡尔赛宫奇闻异事]
Quand un passant se penche pour secourir le bambin, le kappa l'attrape et en fait son déjeuner.
当一个路人弯下腰去救这个蹒跚学步的孩子时,河童抓住了他,当作它的午餐。
[硬核历史冷知识]
Il arrive qu’on attrape des truites sous vide, déjà prêtes à être cuisinées!
有时我们会抓到随时可被烹饪的鳟鱼!
[魁北克法语]
Même si le loup m'attrape, je ne crains rien.
即使被狼抓住,我也不害怕。
[Trotro 小驴托托]
Attrape-moi si tu peux escargot des fleuves!
河中蜗牛,你能就抓我呀!
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Cependant, l'ours n'est pas un très bon chasseur, généralement, il attrape les animaux vieux ou malades, ce qui est bénéfique pour la nature.
然而,熊不是非常优秀的狩猎者,通常来说,熊捕捉那些年老或者生病的动物,这有益于大自然。
[un jour une question 每日一问]
Tout le monde avale un peu de pesticides, mais les agriculteurs qui les touchent beaucoup, attrapent, eux, des maladies graves.
所有人都会吞下一点农药,但是经常接触农药的农民则会患严重的病。
[un jour une question 每日一问]
Alors c'est pas qu'on l'attrape mal.
它的意思不是作弄某人。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Aujourd'hui, mon mec et moi sommes à un mariage. Au moment du lancer de bouquet, mon mec me regarde et me dit : "Tu l'attrapes pas, hein ?!"
今天和男朋友一起参加婚礼,到了抢新娘花束的时候,男朋友看着我说:“你千万不要抢到!”
S' i1 e' tait parti un peu plus tot, i1 aurait attrape 1etrain.
如果他早点儿离开的话,他就赶上火车了。
93.attraper:Mila attrape Tom par sa capuche.
追上,逮住:MILA逮住TOM通过他的衣服上的帽子.
Que je t'y attrape!
小心给我逮住!小心给我撞见!
Grâce à ses écailles, le pangolin peut se protéger des prédateurs naturels mais le mammifère ne peut rien contre l'homme qui le attrape et tue pour satisfaire la demande chinoise.
穿山甲通过其外壳可以保护自己免受天敌,但哺乳动物对于人为了满足自身欲望的捕杀还是显得无能为力。
Avec des branches, les hommes attrapent Gauvain. Ils le couchent sur la rive. Peu à peu, Gauvain ouvre les yeux.
他们用树枝把Gauvain拉回岸边。Gauvain慢慢睁开了眼睛。
Des rizières et des enfants qui, à l’aide de tissu servant de filet, attrapent des poissons.
水田里,孩子们用旧衣服当渔网在捞鱼。
Mais un jeune n'est pas assez rapide et les deux fauves l'attrapent sans mal.
这支小家伙跑得不够快,轻而易举地被抓住。
Rempli d’eau, il est placé devant toi. Tu l’attrapes quand tu as soif.
玻璃杯盛满了水,放到了你面前。当你感到口渴时,你会将它一把抓过来(喝水)。
Avec ce temps-là, un rhume s'attrape facilement.
这种天气很容易得感冒。
La plupart des méduses sont carnivores: elles attrapent leurs proies.
大多数水母是食肉动物:他们抓食猎物。
Je n’ai pas pu savoir ce que portaient ces femmes sur la tête travaillant dans les rizières. Certainement pour y mettre les poissons qu’elles attrapent.
不知道这些稻田里的女子头顶着什么。是用来放捉来的鱼?
47. Les hommes n'attrapent jamais, leur femme, en train de mater un autre homme; une femme verra toujours au premier coup d'oeil quand son mec matera une autre femme qu'elle.
男人从来不会看到她们的女人和别的男人上床。一个女人却通常是第一个看到她的男人和别的女人嗨咻。
Lancelot frappe contre le mur de toutes ses forces. Quand l'ouverture est assez grande, il attrape la corde, et se laisse glisser le long du mur.
Lancelot用尽全身力气把洞口敲大了,然后他抓住绳子,从塔里爬出来。
À cette fin, les États sont invités à adopter un plan d'action national pour la conservation et la gestion des stocks de requins si leurs navires effectuent des prises de requins ciblées ou en attrapent régulièrement à l'occasion d'autres types de pêche.
为此,邀请有船只定向捕捞鲨鱼或在非定向捕捞时经常捕获鲨鱼的国家制定国家行动计划,养护和管理鲨鱼种群。
Il assure également la police à Arua et attrape les déserteurs des FAPC qu'il ramène à Aru.
他还监控阿鲁阿,逮捕刚果人民武装部队叛逃士兵,并将其带回阿鲁。
D'autres méthodes étaient également utilisées comme celle qui consiste à secouer violemment le prisonnier : l'enquêteur attrape le détenu par le col de sa chemise et le secoue violemment pendant une minute ou plus.
其他方法包括猛烈摇晃,调查员抓着他们的衣领,猛烈摇晃一分钟或更长的时间。
Le pouvoir exécutif proposera au législateur une révision complète de la législation concernant le contrôle à l'exportation nucléaire, axé sur une transparence accrue et une meilleure mise en oeuvre de certaines dispositions du régime international comme la clause « attrape tout ».
政府将向立法机构提出对核出口管制法律的全面修订,着重增加透明度和更好地执行国际制度的若干规定,如“一揽子”条款。
Dans une culture où les femmes n'ont guère la parole dans les rapports sexuels et sont souvent soumises à une exploitation sexuelle violente, les femmes mariées peuvent être exposées à beaucoup de risques du fait qu'elles attrapent le virus de leur mari.
在一种妇女在性关系上几乎没有发言权且经常易受到暴力性剥削的文化中,已婚妇女被感染的可能性很大,因为她们的丈夫会将病毒传染给她们。
Selon certaines informations, les enfants des rues attrapent également la tuberculose.
此外,他们也报称,许多街头儿童患肺结核。