Une fois le vin dans la bouteille, la bouteille est scellée avec un bouchon en liège.
一旦将葡萄酒装瓶后,就用软木塞密封瓶子。
[5分钟慢速法语]
Pour sceller cette alliance, Temüjin déménage dans sa future belle-famille.
为了结盟,铁木真求助于他未来的姻亲。
[Quelle Histoire]
Une fois le travail effectué, une nouvelle porte scellée apparaît.
一旦工作完成,就会出现一个新的封闭门。
[硬核历史冷知识]
Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.
这一事件肯定会使这两位总统的和睦得到加强,最终得到和谐。
[2018年度最热精选]
Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.
Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山的墓穴中,随之封存着1038名战友的历史。
[法国总统马克龙演讲]
Il fait donc dégager l'escalier et découvre, une fois le travail fait, une porte scellée durant l'Antiquité et encore intacte.
因此,他清理了楼梯,发现了一扇,在古代封闭并仍然完好无损的门。
[硬核历史冷知识]
Elle est scellée et fermée de façon hermétique.
它是密封的和密封的。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
A l'arrivée, une quarantaine les attend derrière cette porte scellée.
抵达后,大约有四十人在这扇密封的门后面等着他们。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Un rendez-vous très attendu, car les deux hommes vont sceller leur réconciliation.
这是一个备受期待的任命,因为两人将完成和解。
[RFI简易法语听力 2015年4月合集]
Venise aurait pu offrir ce tableau à cette république rivale de l’Adriatique pour sceller une alliance.
威尼斯本可以把这幅画送给这个亚得里亚海的敌对共和国来建立联盟。
[L'Art en Question]
Cet anneau leur servait à sceller les relations de leurs exploits.
这个戒指是用来确认其执达员送出的通知。
Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.
作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。
Dans plusieurs centres, les enveloppes non scellées étaient placées à l'intérieur de l'isoloir.
有好几个选民登记站把信封放在投票亭里面。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection.
将等到甄选进程开始后启封。
Le rapport à l'examen indique que les inculpations scellées facilitent l'arrestation.
现在审议的这份报告说,密封的起诉书有助于逮捕嫌犯。
En premier lieu, il faut une volonté réelle des dirigeants de sceller l'entente et la paix.
首先,领导人们必须有建立理解与和平的真正愿望。
Cette situation permet de sceller un pacte d'amitié, de solidarité ou de collaboration.
这使缔结友好、团结或合作盟约成为可能。
Cette liste demeurera scellée jusqu'à l'ouverture du processus de sélection de tous les juges.
将等到所有法官的甄选进程开始后启封。
Il scelle également la production de silicone, joints en caoutchouc Inverness, anneau en plastique ordinaire, le pétrole sceau.
还生产硅胶密封圈,弗胶密封圈,普通胶密封圈,油封。
Des dispositions ont été prises pour améliorer les systèmes de sûreté et de sécurité des sources hautement radioactives scellées.
我国已采取行动来增进高活度密封放射源的安全保卫系统。
Les principaux produits utilisés dans une variété de sacs de tension, la papeterie, les sacs et sceller le sac.
产品主要用在各种电压包装袋、文具袋和热封包装袋上。
Durant cette période, la communauté internationale devra sceller un partenariat à long terme avec le Timor-Leste.
在此期间,国际社会需要建立与东帝汶的长期伙伴关系。
À cette fin, les offres soumises par l'intermédiaire du système seront scellées à l'aide de clefs électroniques.
为此目的,应使用电子键将通过G-EPS提交的投标密封。
De tels cylindres déroulaient leurs images sur l’argile pour sceller les coffrets d’archives, les portes des tombes et des trésors.
在胶泥上滚动圆柱印下他们的图像用来封存档案匣,墓门和各种珍宝等。
La directive de l'UE sur les sources scellées à haut risque est actuellement en cours de transposition en droit belge.
目前正在将欧盟关于高风险密封源的指令转换成比利时法律。
10,Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.
他又对我说,不可封了这书上的预言。因为日期近了。
L'alinéa b) confère aussi au fournisseur un droit absolu de soumettre une offre par écrit, signée et dans une enveloppe scellée.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书的上位权利。
Cette annonce,qui était attendue depuis plusieurs jours,scelle le sort d'une des plus influentes et des plus populaires fictions télé des années 2000.
这一早已流传多时的消息,正式确定了这部2000年以来最具影响力与最受欢迎的电视连续剧的命运。
L'Égypte ne partage pas l'opinion selon laquelle la création d'une telle zone au Moyen-Orient n'est qu'une mesure qui « scelle une paix durable ».
仅仅把中东无核武器区看成是“为持久和平打上印记”的一种行为,埃及不敢苟同。
Il m'a serré la main, ce qu'il n'avait jamais fait auparavant comme pour sceller un lien. Puis il a rejoint une table enfumée.
他紧紧地握了握我的手,他以前没有这样做过,似乎是为了确认一种关系,然后他就向一张烟雾腾腾的餐桌退去了。