Là, ce sont des punaises des forêts.
这些是绿虫。
[Food Story]
Et regarde la punaise d'eau que tu aimes bien.
再看看你喜欢的水虫。
[Food Story]
Les punaises de lit peuvent être très tenaces.
臭虫可以是非常顽固的。
[法语生存手册]
Joy prédit qu'un jour, les punaises gouverneront l'univers.
乔伊预言,有朝一日,昆虫会统治宇宙。
[Food Story]
Les punaises d'eau sont grasses et croquantes.
这些水虫又肥又脆。
[Food Story]
Alors, si vous voulez éviter d’être vulgaire, vous pouvez utiliser par exemple purée ou punaise ou tout simplement dire mince.
如果你不想那么粗鲁,你可以说,比如purée或者punaise,或者就说mince。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Oh, punaise ! Il pique, celui-là, hein !
哦,虫子!它刺痛,那个,呵呵!
[一分钟法式幽默]
Des punaises de lit dans LE MONDE.
臭虫在世界上。
[La revue de presse 2019年10月合集]
Punaise, c'est pas vrai, vous voulez dire que les grosses machines américaines n'ont pas suffit à ça.
虫子,这不是真的,你的意思是美国的大型机器还不够。
[喝茶小哥Romain]
Les vers, les limaces, les punaises, les insectes... Tu ne sais pas ce qui est bon !
蠕虫、鼻涕虫、臭虫、臭虫… … 你不知道什么是好东西!
[La potion magique de Georges Bouillon]
Enfonce bien la punaise.
你把图钉揿牢些。
Car une fois installé dans les matelas, sommiers et vêtements, les punaises de lit sont très difficiles à déloger et très résistantes aux insecticides.
因为一旦在床具或衣物上安家,臭虫们便绝难被清除,并且很难被杀虫剂杀死。
Depuis l’été dernier, la Grosse Pomme est envahie par les punaises de lit (là-bas on dit bedbugs) ;eh bien les voilà qui débarquent dans la capitale française, révèle ce matin France Info.
去年夏天起,床虱,即臭虫,便开始肆虐纽约城,眼下已登陆巴黎,法国新闻电台今晨报道。
L'endosulfan est un pesticide qui s'utilise contre les espèces broyeuses, suceuses et foreuses, en particulier les pucerons, thrips, coléoptères, chenilles phyllophages, acariens, foreurs de tige ou de bois, vers gris, vers du cotonnier, punaises, aleurodes, cicadelles, escargots des rizières, vers de terre et mouches tsé-tsé.
硫丹是一种用于控制咀嚼式口器害虫、刺吸式口器害虫和钻蛀性害虫的杀虫剂,这些害虫包括蚜虫、蓟马、甲虫、食叶毛虫、螨虫、蛀虫、切根虫、棉铃虫、臭虫、粉虱、叶蝉、稻田蜗牛、草皮蚯蚓和采采蝇。
Levi et Debenedetti donnent son vrai sens à la « propreté » dans le camp, en expliquant que quiconque entrait dans un dortoir pour la première fois en y jetant un regard superficiel ne pouvait pas voir que partout dans la structure des baraquements, dans les poutres de support et dans les châlits vivaient des milliers de punaises et de puces qui empêchaient les prisonniers de dormir.
莱维和德贝内代蒂解释说,在集中营,“干净”一词的意思是:第一次走进宿舍的任何人,环视周围,将看不到营房结构中,房子的横梁中,内有床铺的小屋中,住着成千上万臭虫和跳蚤,使犯人无法入睡。