Dantès attendit l’interrogatoire qu’annonçait cette demande, mais inutilement : Villefort retomba sur son fauteuil, passa une main glacée sur son front ruisselant de sueur, et pour la troisième fois se mit à relire la lettre.
但他什么也没有提,只是回到了椅子上,用手抹了一下他那大汗淋淋的额头,第三次读了那封信。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Un soleil sans force répandit tous les matins, sur la ville, une lumière étincelante et glacée.
每天早上,苍白无力的太阳,向城市播洒它明亮但却冷冰冰的阳光。
[鼠疫 La Peste]
On les met dans de l'eau glacée pour arrêter la cuisson on voit la peau comme ça qui éclate.
将它们放入冰水中,我们会看到它们的皮肤会爆裂。
[米其林主厨厨房]
Alors là, je vais glacer des oignons grelots.
所以现在,我要处理我的小洋葱。
[米其林主厨厨房]
Et voilà que je me retrouve, l'eau glacée au niveau des mollets, à marcher telle une cigogne derrière mon ami qui me donne des instructions : « Tu montes le genou bien haut ! »
我的小腿被水冻僵了,我发现自己像鹳鸟一样跟在朋友的后面走着,他正在给我下指令:" 你的膝盖抬太高了!"
[德法文化大不同]
Haydée était là debout, pâle et glacée, regardant le comte avec un geste de mortelle stupeur.
海黛脸色苍白而冷峻不动地站在那儿,带着一种惊讶奇怪的表情望着伯爵。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
T’es pas en train de faire fondre tes pattes glacées?
你现在不折腾你那些爪子冰棍了么?
[疯狂动物城精彩片段节选]
C'est la prochaine, Petit Malabar. Une grosse planète de nuages toute bleue et toute glacée. Tu ne peux pas la rater! Uranus a un petit truc différent!
是下一个星球,小马拉巴。一颗巨大的行星,上面的云层都是蓝色的,星球上全是冰。你不能错过!天王星有一点与众不同!
[Petit Malabar]
Tous les détails sont importants : le dosage des ingrédients, le mixage et la durée de congélation de la viande, le degré de la température de l’eau de cuisson et le trempage dans l’eau glacée.
所有的细节都很重要:成分的剂量,搅拌和肉的冷冻时间,烹饪水的温度程度并在冰水中浸泡。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
Je trempe ma main gantée et une petite cuillère dans de l’eau glacée pour éviter que la viande de se colle.
我把戴着手套的手和一个小勺子浸在冰水里以防止肉粘在一起。
[Cooking With Morgane(泰国菜)]
SFDF cross-glaces des systèmes de prestation, de transmission et de l'emploi de la crème glacée à envoyer des cross-canal de séparation, a été leader dans le marché intérieur des produits similaires.
SFDF冰糕横送系统,采用传动机构与冰糕横送通道分离的技术,已领先于国内市场中的同类产品。
Si ces douceurs glacées provoquent chez vous des frissons exquis, sachez qu’elles sont loin d’être identiques d’un artisan à l’autre.
如果这些爽滑的冰激凌激起了你的味蕾,让我们来看看她们之间是否存在很大的差别吧。
Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.
麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。
Google fête aujourd'hui le 119e anniversaire de la "1ère trace documentée sur la crème glacée Sundae" avec un logo "Doodle".
今天是有第一杯“有记载的圣代”诞生至今119年的纪念日。谷歌还特地换上了圣代怀旧风格的doodle。
Les gâteaux sont proposés en diverses saveurs, dont des jaunes d'œufs salés, des graines de lotus, du chocolat, des pamplemousses, des mangues, et même une version glacée.
月饼有各种不同的味道:有咸蛋黄的,莲蓉的,巧克力的,柚子味的,芒果味的,甚至还有冰激凌款的。
Les prumes et les pastèques glacées par de l'eau froide dans le puits sont aussi rafraîchissantes et désaltérantes que la glace et la neige.
井中凉水冰镇的李子和西瓜如冰雪般清凉解渴。
Division I PETE principalement engagés dans les tasses en plastique, plastique tasse de crème glacée couvercle et le commerce.
我司主要从事PETE塑料杯、塑料杯盖和冰淇淋杯的贸易。
L'enfant resta là, tenant dans sa main glacée un petit morceau de bois à moitié brûlé.
可怜的孩子手里只剩下烧的剩下半截的火柴棍。
Baignade traditionnelle dans les eaux glacées de la Serpentine, lac artificiel de Hyde Park dans le centre de Londres.
伦敦市中心海德公园蛇形人工湖冰水里的传统浴场。
Notre sang continue de se glacer à la pensée du terrible abîme dans lequel la Deuxième guerre mondiale a plongé les êtres humains.
迄今一想起第二次世界大战中许多人陷入的可怕深渊,仍令人不寒而栗。
La technologie de conversion de l'énergie thermique de l'océan pourrait être utilisée pour produire de l'électricité tout en fournissant toute une série d'autres produits tels que de l'eau douce en quantité, riche en éléments nutritifs, qui peut être utilisée en aquaculture marine et pour des engrais ou sous sa forme d'eau glacée pour le refroidissement industriel ou l'air conditionné.
可以利用海洋热能转换技术发电和提供其他宝贵的副产品,例如用之不尽的淡水、用于水产养殖的富含营养的水、肥料和用于工艺冷却或空气调节的冷水。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们的人有任何不从,就会被扔进冰冷的大西洋。
Il propose déjà des bouteilles de vin portant le nom de la ville contestée de Chouchi au Karabakh ainsi que des cigarettes, de la vodka, des ampoules électriques, du chocolat, de la crème glacée et des jus de fruit d'origine arménienne.
他拿出了以卡拉巴赫有争议的城市Shushi命名的葡萄酒,还有亚美尼亚香烟、伏特加、灯泡、巧克力、冰淇淋和果汁。
Les coûts d'ajustement occasionnés par la libéralisation ont été particulièrement élevés pour les producteurs locaux de produits primaires et de produits transformés tels que les crèmes glacées, les légumes et la viande de porc.
冰淇淋、蔬菜和猪肉等初级产品和加工产品的国内产生者尤其感到了自由化的调整代价。
Si les exportations de légumes frais ont augmenté, les prescriptions sanitaires et phytosanitaires dans les pays de l'OCDE ont freiné le développement des exportations agricoles non traditionnelles, par exemple de poisson et de crèmes glacées.
尽管新鲜蔬菜出口增加,但经合组织国家的卫生和植物检疫规定阻碍这些非传统农产品进一步扩大出口。 鱼和冰淇淋的出口也受卫生和植物检疫标准的影响。
Ceci est particulièrement vrai des fabricants de crème glacée, des producteurs de légumes et des éleveurs de porcs.
最明显的例子是冰淇淋生产者、菜农和肉猪饲养者。