Témoin : Elle les a attendus devant la banque.
她在银行门口等他们。
[S2-CO]
Mais il les avait attendus vingt minutes, en vain.
但他白等了他们二十分钟。
[鼠疫 La Peste]
Ils sont attendus avec impatience par des riverains inquiets pour leur santé.
担心自己健康的居民们迫切地等待着结果。
[热点新闻]
Les deux adolescents échangent un regard et une même pensée : ils sont attendus. »
他们被等待着。"
[法国历年中考dictée真题]
Les responsables des différents pôles sont attendus en salle de réunion pour un compte rendu général.
各组长到会议室参加发射例会。
[《三体》法语版]
Les Sioux ne les avaient pas attendus, et, avant l’arrêt complet du train, toute la bande avait décampé.
西乌人还没有等到他们来,趁着列车还没有完全停下来以前,他们早就四散逃窜了。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Et c'est surtout plus de 2 millions de spectateurs et 7 à 8 millions de supporters qui sont attendus en France.
尤其是超过两百万观众,和七八百万在法国热切期盼着的球迷们。
[un jour une question 每日一问]
Plus de 2 000 invités sont attendus à Westminster.
威斯敏斯特预计将有超过 2,000 位宾客。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
L'un des articles les plus attendus concerne les carrières longues.
- 最受期待的文章之一涉及长期职业生涯。
[法国TV2台晚间电视新闻 2023年3月合集]
Les premiers résultats sont attendus vers 02H00 du matin en temps universel.
第一批结果预计在世界时间早上02:00左右。
[RFI简易法语听力 2016年6月合集]
Les ventes sont également attendus dans la première bubble-gum.
也出售泡沫胶头料。
Objectifs immédiats du projet et résultats mesurables attendus.
期望取得哪些可衡量和可达到的结果?
Mais comment pouvons-nous le faire pour obtenir les résultats si longtemps attendus?
但是,我们如何能够采取行动以获得等待已久的结果?
De plus, de nouveaux appels sont attendus dans une affaire concernant trois personnes.
另外,涉及3名人员的一起案件将进行上诉。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国实行禁运的唯一目标,就是实现古巴亟需的变革。
Il faudrait aussi énoncer précisément les gains d'efficacité attendus des projets et des initiatives.
各个项目和行动预期的效益也应具体说明。
Les « résultats » correspondent aux effets à court et à moyen terme attendus des objectifs opérationnels.
“结果”是指业务目标想要达到的中短期效果。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra parvenir à effectuer les changements effectifs et importants attendus.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期望。
Les délégations de 168 Parties ainsi que de nombreux observateurs et organisations internationales y sont attendus.
预计有168个缔约方的代表团、众多的《公约》观察员和许多国际组织参加。
Ces politiques n'ont pas produit automatiquement les bénéfices attendus.
但这些政策并没有自然产生预期的利益。
Son adoption renforcera considérablement ses capacités de relever les défis attendus.
采用这一工作将大大增强工发组织应对所预期的挑战的能力。
Les sept objectifs renvoient aux résultats attendus des initiatives de mobilisation.
七项宗旨反映了联合国排雷行动宣传战略力求实现的结果。
Les résultats attendus et leurs indicateurs de mesure étaient généralement absents.
通常看不到预期的成果和衡量成果的指标。
Des résultats préliminaires sont attendus d'ici la fin de cette année.
预计今年年底将有初步结果。
Voici planté le cadre juridique de nos travaux et des résultats attendus.
这是我们工作和预期结果所应遵循的法律框架。
Le Plan précise les domaines cibles, les résultats attendus et les indicateurs de performance.
计划包括了重点领域、成果领域和成就指标。
Les premiers rapports au titre des conventions ratifiées en 2006 sont attendus en 2008.
劳动保护政策案文见巴基斯坦劳工、人力资源与海外侨务部网站:http://www.pakistan.gov.pk/ divisions/ContentListing.jsp?DivID=30&cPath=349_353。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大的合同承付,并会支付更多的款项。
Ce sont les résultats attendus sur les deux plans qui doivent être mis en équilibre.
在这两种情况下,对预期结果必须作相互权衡。
Les principaux résultats attendus en sont dérivés et sont résumés dans la matrice de gestion.
据此提出了预期关键成果,并摘要列入管理事项表中。