词序
更多
查询
词典释义:
acquise
时间: 2023-09-22 15:57:16
acquise

1. adj. f 【生物学】获得性(状) 2. adj. f 【医学】后天性疾病 anaphylaxie acquise 获得性过敏 cataracte acquise 后天性白内障 essence acquise 后天之精 hernie acquise 后天性疝[气] maladie acquise 后天性疾病, 获得性疾病 myopie acquise 后天性近视 syphilis acquise tardive 晚期后天梅毒

当代法汉科技词典
1. adj. f 【生物学】获得性(状)
2. adj. f 【医学】后天性疾病

anaphylaxie acquise 获得性过敏

cataracte acquise 后天性白内障

essence acquise 后天之精

hernie acquise 后天性疝[气]

maladie acquise 后天性疾病, 获得性疾病

myopie acquise 后天性近视

syphilis acquise tardive 晚期后天梅毒

短语搭配

prime non acquise尚未获得的保险费;未到期保险费

syndrome d'immunodéficience acquise艾滋病;获得性免疫缺陷综合征

une expérience chèrement acquise一种付出高昂代价而获得的经验

une victoire chèrement acquise付出高昂的代价才得到的胜利

maladie acquise【医学】后天性疾病;后天性疾病, 获得性疾病

vitesse acquise达到的速度, 获得的速度

qualités acquises后天获得的才能

immunité acquise后天性免疫力

qualité acquises后天获得的才能

anaphylaxie acquise获得性过敏

原声例句

L’homme peur obtenir d’une manière « naturelle » une immunité dite « acquise » contre une maladie déterminée après avoir été atteint par cette maladie.

患过某种疾病后,人可以通过自然方式获得一种被称为后天性的免疫力。

[简明法语教程(下)]

L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.

我这两年在国际贸易方面积累了经验,我对市场的了解。

[商贸法语脱口说]

36.Les connaissances que j'ai acquises au cours de mes études universitaires me seront utiles dans mon activité professionnelle.

36.我在大学学到的知识给我的职业发展打下了良好的基础。

[商务法语900句]

Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.

一旦碎片被聚集起来,它就保持了在弹射时获得的初始速度。

[Jamy爷爷的科普时间]

Et pourtant, ce sont des notions que nous avons acquises au collège.

然而,这些都是我们在高中学到的概念。

[Jamy爷爷的科普时间]

Adieu, mon frère. Que toutes les bénédictions de Dieu te soient acquises pour la généreuse tutelle que je te confie, et que tu acceptes, je n’en doute pas.

—别了,大哥。我付托给你的监护权,我相信你一定会慷慨的接受,愿上帝为此赐福给你。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Car, disait-il à Emma, que risque-t-on ? Examinez (et il énumérait, sur ses doigts, les avantages de la tentative) ; succès presque certain, soulagement et embellissement du malade, célébrité vite acquise à l’opérateur.

“因为,”他对艾玛说,“有什么风险呢?你算算看(他扳着手指头算计尝试一下的好处):几乎肯定可以成功,病人的痛苦可以减轻,外形更加美观,做手术的人可以很快出名。

[包法利夫人 Madame Bovary]

La philosophie ne s’apprend pas ; la philosophie est la réunion des sciences acquises au génie qui les applique ; la philosophie, c’est le nuage éclatant sur lequel le Christ a posé le pied pour remonter au ciel.

“哲学是学不到的,这是科学的综合,是能善用科学的天才所求得的。哲学,它是基督踏在脚下升上天去的五色彩云。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

La science du bien et du mal est à jamais acquise; la foi se reconstruit, le respect des choses saintes nous est rendu, et si le monde ne se fait pas tout à fait bon, il se fait du moins meilleur.

善恶的学识已经得到公认,信仰又重新建立,我们对神圣的事物又重新开始尊敬。如果还不能说这个世界是十全十美的,至少可以说比以前大有改善。

[茶花女 La Dame aux Camélias]

Antoine se concentrait du mieux qu'il le pouvait, mettant ses connaissances acquises au lycée à l'épreuve pour traduire simultanément à Mathias et à Julia les commentaires des Berlinois.

安图万全神贯注,将高中学习的德语全搬出来,把柏林人的评论翻译给马蒂亚斯和朱莉亚听。

[那些我们没谈过的事]

例句库

Mais fumer, c'est aussi le plaisir du geste, l'habitude acquise devenue inconsciente et automatique, la fausse impression de relaxation ou l'illusion du coup de fouet.

但是,吸烟也有高兴的时候,习惯会变成为无意识的和自动的,有种虚假的安全感,可以放松或幻想。

Elle a surpris la majorité, acquise depuis 2002 à l'allégement de la fiscalité de l'épargne et du patrimoine.

这个在2002年作出的减轻储蓄和财产税收的决定曾经让很多人惊讶。

Notre société exerçant principalement dans les produits du Nord-Ouest, dans le lieu de production a une filiale, acquise directement du lieu de production, des ventes axée sur les pays.

本公司主要经营西北地区土特产,分别在各产地设有子公司,直接从产地收购,面向全国销售。

L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.

10天后在同一个地方签署了停战协议。

Ces nouvelles installations (acquises en 2008) seront pleinement effectives au printemps 2009, avec une magnifique salle de réception dominant les coteaux de Saint-Georges.

这些新的设施(2008年购置)在2009年的春天发挥了积极的作用,同时,他还在圣乔治地区的小山丘上建造了一个非常漂亮的接待室.

Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.

养成坏习惯很快,但要改掉就慢了。

Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.

2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。

Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?

您是如何将您所学到的知识用于职场上的呢?

Si nous contentons seulement de connaissances acquises à l'école, nous ne pouvons pas être suffisamment compétitifs sur le marché.

仅仅依靠学校里的学习并不能让我们有足够的竞争力。

La Société est un solide, de haut-crédit fondée sur des tissus, des morceaux de tissu de la société acquise.

本公司是一家以实力雄厚、信用度高为主的布料、布碎收购公司。

A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.

拥有较强的实力并积累了丰富的经验。

Question : Hormis vos connaissances académiques, quelles compétences pensez-vous avoir acquises durant vos études ?

除了书本知识以外,你在大学还学到了什么技能?

Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.

请勿在你们颠覆看似不可撼动的固有态势之处,任人营造新的垄断。

La Société a été fondée en 1998, engagé dans une variété de sous-produits agricoles de l'entreprise acquise agent afin de gingembre, taro, ainsi que les Apple-oriented.

本公司成立于1998年,从事各种农副产品的代理收购业务,以大姜,芋头以及苹果为主。

Inutile de dire que de belles paroles, nous devons utiliser l'expérience acquise à la pratique de la "bonne foi", la signification réelle de celui-ci.

漂亮的话不用多说,让我们用实践来体验“诚信”的真正意义所在吧。

Les progrès d'ordre méthodologique et l'expérience acquise en matière de mise en œuvre laissent à penser qu'il faut rapprocher les statistiques environnementales des concepts, définitions et classifications propres à la comptabilité économique et environnementale.

方法方面的进展以及执行中的经验都表明,需要让环境统计同环境经济核算概念、定义和分类更加接近。

En l'absence de ces conditions préalables, nous pourrions tirer parti de l'expérience acquise par d'autres régions dans l'établissement de la sécurité régionale.

既然没有这些前提条件,我们可以学习其他区域建立区域安全的经验。

Les participants ont décrit les efforts nationaux déployés pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et l'expérience acquise.

专题小组成员介绍了本国实现千年发展目标的努力和取得的经验。

Un traité sur les matières fissiles constituerait une contribution importante à la non-prolifération nucléaire, en particulier au regard des préoccupations actuelles, en réduisant la quantité de matières fissiles susceptibles d'être acquises par des terroristes.

禁产条约还会对核不扩散做出重要贡献,特别是针对目前令人忧虑的问题,因为它能够减少那些容易被恐怖主义分子获得的裂变材料的供应。

Il est possible d'envisager une coopération future dans les domaines suivants : a) élaboration d'une stratégie commune pour la gestion et la diffusion des données relatives aux lignes tarifaires; b) étude de la possibilité de collecter, traiter et diffuser des données sur le commerce plus étendues (par mode de transport, nature de la transaction, attributions supplémentaires des pays partenaires, etc.); c) poursuite de la normalisation et du développement des métadonnées; d) évaluation de l'expérience acquise pour en tirer parti dans des activités de statistique semblables en ce qui concerne le commerce international des services.

未来可开展合作的领域有:(a) 制定一个共同战略,用于维持及传送关税类数据;(b) 评价是否可以收集、处理及传送载有其它信息的贸易数据(如运输模式、交易性质,其他合作伙伴国家归属等);(c) 进一步标准化及强化元数据;以及(d) 评价所获得的经验,用于在国际服务贸易统计中开展类似活动。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的