Mais je voyais déjà que le premier réagissait péniblement contre l’extrême fatigue et les tortures nées de la privation d’eau.
可是我注意到叔父也真正受到了疲乏和口渴的煎熬。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
On a mis du temps à réagir quand-même.
我们还是花了挺多时间才反应的。
[你会怎么做?]
J'sais pas, j'sais pas comment réagir.Mais c'est ouf !
我不知道,我不知道要给什么反应,但太棒了!
[Les Parodie Bros]
Si tu réagis bien au stress, voici le top 4 des métiers de répondants d'urgence.
如果你能很好地应对压力,以下是应急人员的四大工作。
[Vraiment Top]
L'Europe réagira de manière organisée, massive pour protéger son économie.
为了保护经济,欧洲会以组织有序的、范围颇广的方式予以反击。
[2020年度最热精选]
Nous réagirons fort et nous réagirons vite.
我们的回击强劲而迅速。
[2020年度最热精选]
Comment le client réagit-il à la proposition de la vendeuse ?
顾客对售货员的建议做出什么反应?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Comment réagit la femme aux propos du responsable sur les activités de l'entreprise ?
这位女士对公司活动负责人持何种态度?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Comment réagissent les Français face aux nouvelles saveurs exotiques ?
法国人如何应对新的异国风味?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Comment réagit le café s'il n'est pas conservé au réfrigérateur ?
如果不将咖啡保存在冰箱中,咖啡会怎么样?
[TCF法语知识测试 250 activités]
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见的人,总是依照他们的领导人的希望作出反应。
Certaines entreprises évitent les augmentations par peur de voir leurs clients réagir négativement.
某些企业主由于担心顾客产生负面反应而避免提价。
Dans les cas d’agression, elles ne peuvent pas réagir peur d’être découverte.
即使遭到侵犯,她们由于怕被发现而无可奈何。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
的社神经紧绷起来,很可能惹起的不耐烦,乃至怫郁。
Ne restez donc pas passif, réagissez!
别那么消极被动, 该行动起来了!
Comment a réagi la population chinoise ?
中国人民是如何反应的?
Pékin a réagi, par la voix de la porte-parole du ministère des Affaires étrangères Jiang Yu.
北京的反应通过外交部发言人姜瑜表达。
Dans les cas d’agression, elles ne peuvent pas réagir peur d’être découverte. « Je n’ai pas de choix », c’est la réponse de la plupart d’elles aux enquêteurs.
即使遭到侵犯,她们由于怕被发现而无可奈何。“我没办法”,这是她们多数人对调查者的回答。
Souvent négligée, la clé est toujours préoccupé par l'exploitation minière et de la demande des clients et des changements dans la demande de l'expérience et la créativité de réagir rapidement.
经常被忽略的关键是始终挖掘和关注客户的应用感受及需求变化,并创造性地迅速反应。
J’ai appris qu’on peut en dire long sur une personne juste de la façon dont elle réagit devant trois situations : un jour de pluie, un sac de voyage perdu et des lumières de Noël toutes mêlées.
我懂得了对待以下三种情况的不同态度是意味深长的:当你遇到一个雨天;当你丢失了旅行的包裹;当圣诞节的烛光摇曳。
Il se produit donc une compression de la demande globale à laquelle les autorités peuvent réagir en menant une politique à contrecourant.
简言之,总需求下降。政府可根据经济走势采取反向的应对政策。
Comment a-t-il réagi?
他有什么反应?
Là, les électrons réagissent avec les acides naturellement présents et neutralisent les ions hydrogène de la plaque dentaire.
电子与口腔中的酸性物质发生反映,同时中和牙垢中的氢离子。
Ces chansons vulgaires conduisent les jeunes à penser et à réagir d'une façon non appropriée à leur age.
这些粗俗的歌曲致使年轻人产生不符合其年龄的想法和行为。
Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.
他们反应很快,在给顾客打折。
Comment réagiraient les francais si des chinois venaient en france et ne respectaient prsonne?
试想当中国人来到法国,并且不尊重法国人的时候,我们会怎么想?
Comment réagiriez-vous si la Thaïlande décidait de s’appeler « Asie »?
如果泰国自称为“亚洲”,你们会作何反应呢?
Ne vous laissez pas abattre, réagissez!
别灰心丧气, 振作起来!
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
Autrement dit, si vous conditionnez vos clients à réagir aux prix, ils vous permettront rarement de changer.
换言之,如果你使顾客适应了响应这个价格,他们常常不希望你改变。