词序
更多
查询
词典释义:
douteux
时间: 2023-09-14 18:25:55
[dutø]

douteux, sea.1. 可疑的, 值得怀疑的, 使人产生疑问的, 不可靠的 2. 含糊的, 不确定的 3. 〈贬义〉成问题的, 未必好的常见用法

词典释义
douteux, se
a.
1. 可疑的, 值得怀疑的, 使人产生疑问的, 不可靠的
fait douteux 可疑的事, 不可靠的事
créance douteuse不可靠的债权 [指债款不一定能收回]
Le temps est douteux aujourd'hui.今天天气说不准。
Il est douteux que (+subj.)不能肯定, 值得怀疑
Il n'est pas douteux que可以肯定, 不容怀疑 [从句一般用虚拟式加ne;加强肯定语气时, 可取消ne或用直陈式]

2. 含糊的, 不确定的
réponse douteuse含糊的回答
sens douteux d'une phrase一个句两可的含义
objet d'origine douteuse来源不明的东西

3. 〈贬义〉成问题的, 未必好的
un jour douteux 朦胧的光亮
viande douteuse质量成问题的肉
vêtement d'une propreté douteuse, 〈引申义〉 vêtements douteux 不干净的衣服
plaisanterie d'un goût douteux 低级趣味的玩笑
réputation douteuse不好的名声

常见用法
un revirement assez douteux一笔来路不明的转帐
cette viande est douteuse这肉的质量有问题

近义、反义、派生词
近义词:
ambigu,  contestable,  discutable,  aléatoire,  hasardeux,  hypothétique,  improbable,  incertain,  problématique,  indécis,  vague,  équivoque,  suspect,  trouble,  louche,  interlope,  litigieux,  niable,  véreux,  invraisemblable
反义词:
authentique,  automatique,  aveuglant,  certain,  clair,  convaincant,  croyable,  assuré,  avéré,  évident,  incontestable,  indubitable,  manifeste,  sûr,  décisif,  indiscutable,  irrécusable,  net,  fidèle,  honnête
联想词
scandaleux 丑事的,丑恶的,丑的; discutable 可以讨论的; honteux 可耻的,不光彩的; litigieux 能引起争讼的; frauduleux 欺诈的,诈骗的; choquant 冒犯的,得罪的; confus 混乱的,混杂的; dangereux 危险的,有害的; malsain 损害健康的; contestable 质疑; exagéré 夸张;
当代法汉科技词典

douteux adj. 不可靠的

短语搭配

Leur notabilité n'est pas douteuse.他们的显贵身份是无可怀疑的。

un revirement assez douteux一笔来路不明的转帐

fonds d'origine douteux, sese来源可疑的资金

Il n'est pas douteux que可以肯定, 不容怀疑

fait douteux可疑的事, 不可靠的事

position douteuse可疑方位

créance douteuse可疑债权

relèvement douteux可疑方位

lésion douteuse可疑病变

un jour douteux朦胧的光亮

原声例句

Ils sont tous associés à des degrés divers de tromperie, de moralité douteuse et d'égoïsme personnel.

他们都与不同程度的欺骗、可疑的道德和个人自私有关。

[心理健康知识科普]

Ce logiciel peut isoler les fichiers douteux, les analyser et les détruire si besoin.

这种软件可以隔离可疑文件,分析它们,并在必要时销毁它们。

[少儿法语故事]

Elle vit aujourd'hui du tourisme de masse, mais aussi de finances douteuses.

如今,它依靠最大规模的旅游业以及一些可疑的金融活动来维持生计。

[精彩视频短片合集]

La chambre était sale et le lit défait. Il a d'abord allumé sa lampe à pétrole, puis il a sorti un pansement assez douteux de sa poche et a enveloppé sa main droite.

屋里很脏,床上乱七八糟。他先点上煤油灯,然后从口袋里掏出一卷肮脏的纱布,把右手缠了起来。

[局外人 L'Étranger]

Le plus difficile, c'était l'heure douteuse où je savais qu'ils opéraient d'habitude.

最难熬的,是那个朦胧晦暗的时辰,我知道他们平常都是在那时候行动的。

[局外人 L'Étranger]

Au VIe siècle, l'historien Procope de Césarée, rédige un ouvrage contenant de nombreuses informations très douteuses sur l'empereur de l'époque Justinien.

六世纪,凯撒利亚的历史学家普罗科普写了一本书,里面记录了关于贾斯汀时期皇帝的许多信息,而这些信息非常可疑

[Jamy爷爷的科普时间]

Aussi si le ciel était douteux, dès le matin je ne cessais de l’interroger et je tenais compte de tous les présages.

这么一来,当天色的时候,我打大清早就一个劲儿抬头观天,注意一切征兆。

[追忆似水年华第一卷]

On vous appâte avec une formation de trading douteuse.

他们用可疑的交易培训来诱导您。

[Conso Mag]

Des lettres très chaudes des professeurs Mas-Roussel, Rémusot, Flache et Borriquel enlèveraient la chose en une heure mieux que toutes les recommandations douteuses.

从马——露赛尔、莱缪梭、弗拉欧和波里格勒几位教授那儿来几封很热情的信,会个把钟点就把事办妥了,比所有含含糊糊的推荐都好。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Deux garçons servaient, en petites vestes graisseuses, en tabliers d’un blanc douteux.

两个侍者在一旁伺候着,身上是油腻的褂子,围着肮脏的白围裙。

[小酒店 L'Assommoir]

例句库

Les premiers, pessimistes, exagèrent l’effet douteux d’une rencontre culturelle.

第一种人是悲观主义者。他们夸大了文化冲突的负面影响。

Les preuves avancées sont douteuses.

提供的证据是靠不住的。

Comment la locomotive avait été détachée du train, il ne put le deviner, mais il n'était pas douteux, pour lui, que le train, resté en arrière, se trouvât en détresse.

可是机车怎么会把列车甩下去的呢,这一点他怎么也猜不出。但是他毫不怀疑,列车一定是留在后边正处在进退两难的境地!

Le temps est douteux aujourd'hui.

今天天气说不准

Il est douteux qu'il vienne ce soir.

他今晚是否来还不能肯定

Il est douteux qu'on apprenne un jour la vérité sur ces événements.

人们终究会知道这些事情的真相,这是可疑的。

Tout ce qu' il a dit est fort douteux .

他说的一切很值得猜忌

On peut douter de ce produit. Ce produit est douteux.

人们对这产品有疑问。这产品不可靠

Il veut clarifier, quelques affaires douteux.

他想要弄清楚,一些无法确定的事情。

Il n'est pas douteux qu'il a raison.

可以肯定他有理。

Le fait n’était pas douteux. La boiserie avait été coupée, et l’on voyait sur la peinture des éraflures toutes fraîches. Entre temps. Holmes avait examiné la fenêtre.

而且动的不轻。木板已经被弄断了,可以看到很多新弄出来的油漆划痕。与此同时,福尔摩斯已经开始检查窗户了。

L'une des femmes interrogées a indiqué, preuves à l'appui, qu'avant de pouvoir chercher refuge en Mongolie, elle avait fait l'objet d'une traite à des fins douteuses dans un pays voisin, après quoi elle avait pu obtenir de l'aide pour atteindre la frontière de la Mongolie.

一个同我面谈的妇女提供的证据表明,她曾在一个邻国内为了可疑的目的被贩运过,之后她得到了协助,终于来到蒙古边界。

Il ne fait aucun doute qu'il existe un trafic de marchandises libériennes passant par la Guinée et la Sierra Leone, mais le Groupe d'experts a reçu des informations dignes de foi indiquant que Banjul et Bamako servaient désormais de plaque tournante pour le commerce de diamants non certifiés de provenance douteuse.

利比里亚的货物无疑正在通过几内亚和塞拉利昂贩运,但专家小组收到可信的报告,班珠尔和巴马科正在成为原产地不明和无许可证的钻石的重要转口地。

À court terme, à savoir en cas de crise du secteur financier dans un pays donné, un tel cadre était nécessaire, notamment dans l'optique du recouvrement des créances financières, pour aider les banques et d'autres organismes financiers à faire face aux créances douteuses grâce à des mécanismes d'exécution rapide et pour faciliter la restructuration des entreprises en offrant un moyen susceptible de créer des incitations en vue d'un financement provisoire.

在短期内,即在国家面临经济危机的时候,一个有效并可预见的法律框架是必要的,特别是从执行债权的角度来看是如此,目的是通过快速执行机制,协助银行和其他金融机构控制其债权受损,并通过提供可对暂时融资产生刺激的手段促进企业重组。

Nous sommes déterminés à lutter contre les attaques contre des innocents dans le cadre de leur vie quotidienne par des individus visant des fins politiques douteuses et infâmes.

我们坚决打击谋求实现可疑邪恶政治目的者对忙于日常生活的无辜人民进行的攻击。

Il y a certains cas où nos décisions ont été dominées par le pragmatisme des grandes puissances et par des justifications juridiques douteuses, par opposition à la certitude morale et à la clarté philosophique.

我们的决定有时候被大国务实主义和令人怀疑的文牍主义,而不是被确定无疑的道德和明确的理念所左右。

Si le savoir-faire de l'ONU en matière de maintien de la paix n'est pas douteux, les défis de la consolidation et de l'instauration durable de la paix sont différents.

虽然联合国在维护和平方面的专门知识无可置疑,但建设和平与巩固和平的挑战与之不同。

Au-delà de cette méthode douteuse consistant à se fier à des allégations vagues dont les sources sont inconnues, les accusations elles-mêmes ne vont guère dans le sens de la thèse présentée dans le rapport.

除了利用模糊、没有来源的断言这种暧昧做法外,事实上,具体指控本身也无助于支持报告的论点。

Il n'est pas douteux que son adoption donnerait un nouvel élan à la lutte contre le terrorisme.

它的通过必然可以使反恐的斗争更有焦点。

Il n'est pas douteux que certains actes, comme la reconnaissance et la renonciation, auxquels s'applique sans conteste le principe acta sunt servanda, ont force obligatoire.

关于条约必须遵守原则对诸如承认和拒绝承认等一些行为明白适用的拘束效果是毫无疑问的。

法语百科

Le doute est une interrogation. Il peut être le pressentiment, l’impression d’une réalité différente. Il s’oppose à la certitude, notion de ce qui est sûr et qui n’est pas discutable.

En philosophie

Le doute scientifique fit son apparition avec ce qu'on appelle les « philosophes », il convient de mettre des guillemets. Au XVII siècle, le terme de philosophe recouvre ce qu'aujourd'hui on nommerait savant, scientifique, mathématicien ou physicien.La rupture provient du développement de l'observation et des appareils de mesure (de temps, d'angle, de distance, de poids...), par des précurseurs tels que Copernic (religieux), Tycho Brahe, Kepler, Giordano Bruno (religieux), Galilée (religieux également), dont les observations, notamment astronomiques, scrupuleusement notées et mesurées, entraient en contradiction avec les enseignements de l’Église romaine.

Or, à l'époque, les sciences n'existaient pas en tant que telles, elles faisaient partie du corpus des études religieuses. Donc, au départ, en se démarquant de ce qu'ils avaient appris, ces grands esprits précurseurs se démarquèrent, malgré eux, des positions de l'église en se contentant de tirer des conclusions logiques de leurs observations.
Le doute scientifique émergera peu à peu de cette attitude de mise en doute : les vérités de l'église, par définition, sont des vérités révélées, donc admises. Or, au XVII siècle, il fallut tout un travail de grands esprits issus de l'humanisme pour faire sortir du corpus religieux certaines vérités qui n'avaient pas de rapport ontologique à la religion. Au centre de multiples débats, les querelles tournant autour de l'astronomie et de la question de savoir si la Terre ou le Soleil était au centre de l'univers sont les plus connues et médiatisées.

La science nait donc de cette confrontation entre observations par des hommes de science, publication de ces mesures (comme les tablettes périodiques des planètes), et, au départ, des vérités que l'église avaient intégrées dans son enseignement depuis presque mille ans, mais qui, de procès en procès, puis en querelles, disputes, polémiques, vont amener à séparer ce qui relève du religieux et ce que les hommes de l'époque nommaient la philosophie naturelle et que nous nommons sciences.

Descartes rendit compte des erreurs que les certitudes engendrent dans les esprits. Contrairement aux sceptiques, il n’utilisa pas le doute pour douter mais mit en place une méthode, dans le but de se dégager du doute, et de le faire évoluer. C’est l’apparition du doute cartésien, ou doute méthodologique. Ce doute scientifique s’applique donc aux choses démontrables, auxquelles on peut trouver une réponse plus ou moins vérifiable. L'idée étant de partir de vérités admises par tous (le fameux Cogito, sum, on dit axiome en langage moderne) et, en s'appuyant sur la raison (la chose la mieux distribuée parmi les hommes) de démontrer par la seule force de la raison les vérités de la science. Donc la science se bâtit sur des vérités que, en théorie du moins, n'importe qui peut redémontrer à tout instant. Néanmoins, une vérité d'aujourd'hui peut être contredite par une expérience de demain et donc être mise en doute à son tour... et la science progresse de manière historique entre doute méthodologique, raisonnement, expérience, observation et intuition de la vérité à imaginer.

Doute cartésien et raison - capacité de raisonner - sont donc les concepts inséparables de la science naissante : capacité à démontrer une proposition donnée, ou mise en évidence d'une contradiction au sein d'une vérité donnée.

Il y a également une catégorie de doutes totalement différents qui regroupe des questions d’ordre existentiel, tout ce que l’on va nommer métaphysique ("au-delà de la physique"). Ils concernent des sujets auxquels l’homme ne peut pas prétendre apporter une réponse qui soit certaine et démontrable.

En droit

La présomption d'innocence peut impliquer lors d'un procès une décision de relaxe ou d'acquittement « au bénéfice du doute » (en latin, in dubio pro reo) si aucune preuve fondée à charge (de culpabilité ou de responsabilité) ne peut être apportée.

Pour être « fondée », une preuve (à charge comme à décharge) doit d'une part être « valide », c'est-à-dire établie en conformité avec les règles de procédure nécessaires à la conduite du procès, afin qu'elle ne soit pas entâchée de possibles falsifications par ceux qui l'apportent, ni d'autres irrégularités quand celle-ci est un témoignage pouvant faire l'objet d'influences extérieures déséquilibrées (de la part de personnes qui seraient restées soit inconnues lors de l'instruction, soit absentes du procès contradictoire où sont présentés les témoignages ou rapports d'enquête apportant la preuve). D'autre part, elle doit être soit « certaine » (basée sur le raisonnement et sur les faits avérés au procès par les témoins ou constatés par l'instruction d'enquête), soit « suffisante » (en droit français) pour le juge (ou le jury d'un procès) selon son « intime conviction » (notamment si les autres éléments à charge ou à décharge se contredisent).

Le juge français peut également décider, selon cette même conviction, de retenir comme suffisante (donc fondée) une preuve théoriquement invalide (au cas où son altération partielle par une irrégularité procédurale n'est pas de nature à en compromettre entièrement sa validité ni son utilisation pour raisonner sur les faits). Toutefois avant de prendre cette décision, le juge peut suspendre ou reporter un procès et demander un complément d'enquête, ou demander à entendre d'autres témoins, afin d'établir les conditions et la portée réelle de l'altération de la preuve : s'il n'est alors pas possible de le déterminer ou si aucun autre témoin ne peut apporter cet éclairage avant la cloture du procès, qui ne peut être repoussée indéfiniment, la preuve mise en doute ne sera finalement pas retenue ; son absence (si cette preuve non retenue était à charge et si le complément d'enquête n'a pas apporté d'autre preuve fondée à charge) conduira finalement à la décision d'acquittement ou de relaxe « au bénéfice du doute ».

En droit anglo-saxon, le juge fonde sa décision sur les preuves d'une culpabilité « hors de tout doute raisonnable » (en anglais, beyond all reasonable doubt). Cette notion de « doute raisonnable » (où le terme « raisonnable » ne doit pas être compris comme impliquant une quelconque « certitude morale », où celui qui décide de l'existence de ce doute raisonnable tiendrait compte de son opinion personnelle fortement affirmée dans ses propres choix de vie, ni même que la raison de ce doute soit « sérieuse », « substantielle » ou « suffisante » comparativement aux faits reprochés et jugés) n'est pas reconnue en droit français, sous lequel le juge est autorisé à statuer selon son « intime conviction ». Le terme « tout » (en anglais, all) revet ici une grande importance en droit anglo-saxon, car il a pour conséquence d'invalider entièrement une preuve si celle-ci a été l'objet d'une altération même partielle. Cela peut conduire à ne pas retenir du tout le témoignage d'une personne dont certains éléments se seraient avérés douteux : la vérité complète et la non-altération des témoignages revet alors une bien plus grande importance en droit anglo-saxon (même si en droit français les témoins sont aussi appelés au procès à « jurer de dire toute la vérité, rien que la vérité », le juge français pourra décider de retenir leur témoignage qui ne résulterait pas d'une démarche volontairement malhonnète de leur part, en leur demandant de les expliquer à nouveau au regard des doutes établis et d'établir alors leur position). En conséquence, le droit anglo-saxon sanctionne alors beaucoup plus sévèrement le faux témoignage (quand il résulte d'une altération volontaire) lors d'un procès, puisque aucun doute n'est toléré pour justifier les décisions rendues : l'acquittement ou la relaxe « au bénéfice du toute » y est donc beaucoup plus automatique puisqu'il n'est pas possible de retenir des preuves seulement « suffisamment convaincantes » (contrairement au droit français où le bénéfice du doute est plus rarement rendu).

Un autre conséquence du droit anglo-saxon, puisqu'il y est plus difficile d'obtenir des preuves fondées, est qu'un procès n'aboutit pas aussi souvent à une décision de culpabilité ou d'acquittement, même au bénéfice du doute. Le procès peut être interrompu à tout moment au moyen de la médiation par la partie à charge, plutôt que de risquer une décision automatique d'acquittement ou de relaxe : les preuves contradictoires présentées n'ont plus besoin alors d'être établies comme avérées ou fausses, et la culpabilité ou l'innocence de l'accusé n'a pas besoin d'être établie non plus ; la nature des faits reprochés mais surtout leurs conséquences sont alors seulement pris en compte pour évaluer et négocier un partage de responsabilité par une procédure dite « civile » (le doute persistera sur les faits mais il n'aura plus de conséquence judiciaire dès lors que les parties ont convenu d'un accord pour mettre fin à leur opposition initiale sur la base des éléments qu'elles défendaient, et il persistera tant que les termes de l'accord sont remplis et qu'aucune preuve existante ou nouvelle, ne contredisant pas cet accord, ne pourra être fondée par les parties concernant l'affaire initiale qui n'a pas été jugée).

Intime / psychique

Le doute premier, c'est le doute sur soi. Sentiment de se fourvoyer, dont on ne peut ni donner la preuve ni la cause, et qui échappe à l'analyse. Le doute est une intuition déstabilisante, une série de questions sur les fondements, série qui s'alimente d'elle-même. Le doute personnel, bien antérieur au doute scientifique, est douloureux en ce qu'il est réflexif : le doute scientifique s'exerce sur des idées émises par d'autres, le doute intime sape obligatoirement la confiance, il influe sur le quotidien, sur la justesse des gestes, d'un travail ou d'un mot. En général, les humains le détestent car il fait entrer l'être dans un cycle instable, et dangereux. En même temps, dans la mesure où un être est capable d'évoluer, le doute est le compagnon obligatoire de cette évolution : sans question sur les certitudes de l'être, il ne peut y avoir aucune motivation, aucune critique digne... Le doute est alors le lieu même de l'épreuve qu'est une évolution personnelle.

法法词典

douteux adjectif ( douteuse, douteux, douteuses )

  • 1. qui éveille les soupçons et la méfiance Synonyme: trouble

    créance douteuse • un enrichissement réalisé dans des conditions douteuses

  • 2. qui n'est pas très net

    une propreté douteuse • goût douteux

  • 3. qui est ambigu et provoque l'incertitude (péjoratif)

    un témoignage douteux

  • 4. dont on ne peut être certain Synonyme: improbable

    l'issue douteuse d'un combat

d'un goût douteux locution adjectivale ; invariable

  • 1. qui choque la bienséance (péjoratif)

    faire des plaisanteries d'un goût douteux

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的