Bon Appetit est tellement important qu’on ne peut pas démarrer un repas sans. Si on démarre avant, on est disqualifié.
Bon Appetit真的太重要了,不说这句话,人们没法开始吃饭。如果在说这话之前就开吃,那你就被淘汰了。
[美国人的法语小剧场]
Encore une fois, si vous vous arrêtez quelque part à cause d'un problème, eh bien, vous êtes disqualifié.
又来了,如果你由于某个问题而停留在某地,那么你就会被取消比赛资格。
[Culture - Français Authentique]
Un coup de poing, un gros mots et une invoquation de Yo-Kai, ça fais 3 pénalités. Il est disqualifié !
一拳, 一个脏话和一个 yo - kai 传票, 这是 3 个处罚。他被取消资格了!
[L'épopée temporelle]
Eliot l'humain n'était pas un humain ! Il est disqualifié !
艾略特人不是人!他被取消资格了!
[L'épopée temporelle]
En Judo, alors qu'elle menait au nombre de pénalités, Priscilla Gneto a été éliminée dès son premier combat chez les -52 kg ; les juges l'ayant disqualifiée en estimant qu'elle avait touché les jambes de son adversaire avec les mains.
在柔道方面,虽然在点球数上领先,但普里西拉·格内托(Priscilla Gneto)在-52公斤级的第一场比赛中被淘汰出局;法官以她用手触摸对手的腿为由取消了她的资格。
[RFI简易法语听力 2016年8月合集]
La Maison Blanche juge que Donald Trump s'est disqualifié pour la présidence des Etats-Unis, qu'il n'est plus légitime, apte, à être candidat.
白宫认为,唐纳德·特朗普已经取消了自己担任美国总统的资格,他不再合法,不适合成为候选人。
[RFI简易法语听力 2015年12月合集]
Les républicains estiment que l'ancienne secrétaire d'état est, je cite « disqualifiée » pour la course à la maison blanche, car elle est responsable de la mort des diplomates.
共和党人认为,引用这位前国务卿的话说,她“没有资格”竞选白宫,因为她应对外交官的死亡负责。
[RFI简易法语听力 2015年10月合集]
Les Françaises, arrivées deuxièmes au relais 4 fois 100 mètres, ont été disqualifiées.
在接力4次100米中获得第二名的法国女子被取消资格。
[RFI简易法语听力 2013年8月合集]
En 2003, cette dernière lui a permis de se présenter à des élections alors qu elle avait été disqualifiée, déjà, par la commission électorale.
2003年,后者允许她参加竞选,尽管她已被选举委员会取消资格。
[RFI简易法语听力 2015年2月合集]
Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.
超过两小时,还没有归来的队伍将被取消比赛资格。
Pour avoir touché son voisin Liu Xiang pendant la course, le Cubain Dayron Robles a été disqualifié lundi après avoir remporté la finale du 110 mètres haies des Mondiaux de Daegu.
周一,原先在大邱田径世锦赛上赢得110米栏冠军的古巴运动员罗伯斯,因赛跑时触碰相邻跑道的运动员刘翔而被取消获奖资格。
Ses photographies tentent de dresser un portrait type de la ville chinoise qui semble avoir perdue tout critère la qualifiant de ville en soit, la rendant presque disqualifiée.
虽然重庆是一座世界上最大的城市,费瑞特•库亚什竟然把所有的人口都擦掉了和把所有的建筑都破坏了。
Vainqueur de la course en 13"14, le Cubain a été disqualifié pour avoir heurté le Chinois Liu Xiang qui en a été déséquilibré et a terminé troisième en 13"27.
古巴人跑出了13"14的成绩,但是因为冲撞刘翔,因而被取消了冠军资格。重心不稳的刘翔以13"27屈居季军。
5 L'auteur invoque une violation du paragraphe 1 de l'article 17 parce qu'il considère que l'État partie a fait une immixtion négative dans sa vie privée en disqualifiant sa préférence sexuelle afin de motiver le refus du droit fondamental à une pension qui assurerait sa subsistance.
5 提交人声称,缔约国违反《公约》第十七条第1款,指称:缔约国进行了消极的干涉,不承认他的性偏好,才会否定他的基本权利,不发放可以保障其生活的养老金。
Le projet de directive 3.1.7 semble plus radical dans la mesure où il disqualifie de telles réserves.
准则草案3.1.7似乎比较极端,因为该条排除了这种保留。
En Indonésie, la réglementation dispose que le fournisseur ayant présenté une offre susceptible d'être anormalement basse peut être tenu d'offrir une garantie autonome supplémentaire pouvant atteindre 80 % du prix estimé par l'entité adjudicatrice et qu'en cas de refus de sa part il perdra sa garantie de soumission, sera disqualifié et sera inscrit sur une liste noire.
印度尼西亚的条例规定,供应商如果低价竞标,可以要求其提供额外的独立担保,最多可达采购实体估计价格的80%,如果供应商拒绝这样做,将没收他的投标担保,取消投标资格,并将其列入黑名单。
Il s'en est ensuivi que 254 candidats soupçonnés de maintenir des liens de cette nature ont été identifiés et informés par la Commission des contentieux électoraux que s'ils ne voulaient pas être disqualifiés, ils avaient jusqu'au 7 juillet pour déposer les armes ou fournir la preuve qu'ils avaient coupé tous les liens avec des groupes armés.
其结果是,发现有254名被提名人被怀疑有这种联系,他们被投诉委员会告知,为了不被剥夺资格,他们必须在7月7日之前解除武装,或者提出证据,证明已经断绝与武装团伙的任何联系。
L'une de ces mesures pourrait être l'application rigoureuse de la loi électorale qui disqualifie les candidats qui dirigent des groupes armés ou en font partie.
其中一项措施就是严格执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙的候选人的资格。
Ces femmes ont été nommées, et non pas élues, parce que les conditions remplir pour les élections, qui sont discriminatoires, disqualifieraient à coup sûr la plupart des femmes.
这些人不是经过选举产生的,而是经过任命的国务委员会成员,因为具有歧视性的选举条件肯定会使大多数妇女丧失资格。
De façon plus spécifique, elle peut arguer que toute déviation des protocoles établis par les normes ou les règlements, aussi minime soit-elle, disqualifie les résultats des tests montrant qu'une substance est dangereuse.
具体而言,辩方可能声称,根据标准或条例确立的既定程序被违反,不论违反程度轻重,都会使表明某一废物具有危险性的测试结果无效。
Il a été expliqué que cette proposition ne visait pas à affecter le droit de l'entité adjudicatrice de rejeter une offre en vertu d'autres articles de la Loi type ou de disqualifier un fournisseur ou un entrepreneur, aux termes des articles 6 et 7.
据解释,这些提案无意影响采购实体根据《示范法》其他条款否决投标的权利,或根据《示范法》第6和7条取消供应商或承包商的资格的权利。
Pour que les appels des décisions des Chambres de première instance du TPIY et du TPIR ne soient entendus que par des juges de la Chambre d'appel et pour éviter que ceux-ci se trouvent soit disqualifiés parce qu'ils ont eu à connaître des procès en première instance, soit influencés parce qu'ils sont intervenus à la fois en Chambre de première instance et en Chambre d'appel, il faudrait que les juges soient affectés exclusivement à l'une ou l'autre des catégories de Chambre pour toute la durée de leur mandat (par. 105 et 106).
为了确保来自前南问题国际法庭审判分庭和卢旺达问题国际法庭审判分庭的上诉仅由上诉分庭的法官审议,为了使上诉分庭的法官不会因与审判有关而丧失审理上诉的资格,并为了防止因法官既参加审判分庭又参加上诉公庭工作而丧失分隔状态,应指派法官在整个任期内专门为审判分庭或上诉分庭工作(第105和第106段)。
La loi prévoit deux programmes pour les travailleurs indépendants. Le premier, auquel les assurés contribuent individuellement, est accessible à tous les membres de la sécurité sociale actifs ou inactifs et aux membres volontaires, aux personnes qui sont couvertes par une relation établie d'employeur à employé, aux membres du secteur non structuré et aux personnes qui sont disqualifiées en tant que personnes à charge ou ne remplissent pas les conditions posées par d'autres programmes du Plan national d'assurance maladie.
该法律为自营职业者提供了两种医保方案:一种是自费方案,面向所有在职的和不在职的自营职业社保对象和自愿成员、有固定雇佣关系的个人、非正规部门人员以及不符合法定赡养条件的个人或国家健康保险方案的其他方案部分所涵盖的个人。
En avril, la Commission électorale a accepté la désignation de 1 132 candidats, dont 20 seulement ont par la suite été disqualifiés.
间,选委会接受了对1 132名可能的候选人的提名,但后来认定其中20人不符合资格。
Le 21 mai, 12 de ces candidats disqualifiés appartenant au Parti populaire sierra-léonais ayant fait appel, la Commission a décidé que trois d'entre eux pourraient se présenter, mais cette procédure a retardé la consultation électorale dans trois circonscriptions.
21日,在认定不符合资格的12名塞拉利昂人民党(塞人民党)候选人上诉之后,委员会裁定其中3人可以参加竞选,不过此事导致3个选区的选举工作被推迟。
Bien que certains de ces efforts aient attiré un nombre important de candidats, la plupart de ces derniers ont échoué à l'examen linguistique requis et ont donc été disqualifiés.
虽然其中有些努力引起相当多候选人的兴趣,但是大多数无法成功通过所需的语文考试,因此被认为不合格。
Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.
在此期间取消资格或退出提名的候选人姓名将不列在随后选票上。
L'Équipe spéciale n'a disqualifié ou suspendu aucun fournisseur, et elle n'est pas habilitée à le faire.
特设采购工作组未取消任何供应商的资格或中断任何供应商的业务;工作组没有这方面的授权。
Le Groupe de travail a rappelé que la Loi type ne traitait pas expressément des offres anormalement basses, et par conséquent qu'une entité adjudicatrice ne pourrait rejeter une telle offre même si elle était détectée, mais pourrait disqualifier un fournisseur considéré comme n'ayant pas les qualifications requises ou rejeter une offre considérée comme non conforme en vertu des dispositions actuelles des articles 6 et 34, respectivement.
工作组回顾,示范法未明确述及低价竞标,因此采购实体即便查明低价竞标也无法否决,但对于分别根据第6和34条现行条文被视为不合格或未作响应的供应商或投标,采购实体可以拒不接受。