Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.
而这个小家伙给我的印象是,他既不像迷了路的样子,也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情。
[小王子 Le petit prince]
On montre avec ces expressions l'énervement, l'agacement, la fatigue.
这些表达方式都充满了愤怒,烦躁和疲惫的感情色彩。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
La fatigue aidant, il s'était laissé aller, il s'était tu de plus en plus et il n'avait pas soutenu sa jeune femme dans l'idée qu'elle était aimée.
他当时疲惫不堪,灰心丧气,话也一天比一天少,而且没有设法让妻子相信他还在爱她。
[鼠疫 La Peste]
Rentré chez lui, Tarrou rapportait cette scène et aussitôt (l'écriture le prouvait assez) notait sa fatigue.
塔鲁回到家里便记下了刚才那一幕,而且立即(有笔迹作充分证明)提到他很疲劳。
[鼠疫 La Peste]
Quoique ses journées fussent alors aussi épuisantes qu'au plus fort de la peste, l'attente de la libération définitive avait dissipé toute fatigue chez lui.
尽管他那时的工作同鼠疫高峰时期一样累死人,期盼彻底解放的心情却消除了他全部的疲劳。
[鼠疫 La Peste]
Le docteur dit que Tarrou aussi l'était mais que, peut-être, par fatigue, il avait dû laisser passer la dernière injection de sérum et oublier quelques précautions.
大夫说,塔鲁也接种了疫苗,但他可能太疲劳,错过了最后那次血清注射,而且忘了采取某些预防措施。
[鼠疫 La Peste]
La fatigue aidant, il se sentait la gorge sèche.
他疲劳得喉咙发干。
[鼠疫 La Peste]
Même lorsque la fatigue l'écrasait certains soirs, il retrouvait le lendemain une nouvelle énergie.
有些晚上他甚至完全累垮了,但第二天他会重新精力充沛。
[鼠疫 La Peste]
Comme ta mère n’en pouvait plus de fatigue et que moi j’étais occupé à la boutique, il allait chez le pharmacien chercher tes médicaments.
当你妈妈累得再也没办法了而我还忙着店里时,他到药店里去给你配药。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Et si ta fatigue ou ta paresse était plus qu'un simple épuisement ?
如果你的疲劳或懒惰不仅仅是一种简单的疲惫呢?
[心理健康知识科普]
Et l'acide pantothénique permet de prévoir la fatigue, car il agit contre le stress.
其中的泛酸可以帮助人们抵抗疲劳哟!
He!bien, mon neveu, si vous etes fatigue, Nanon va vous conduire a votre chambre.
"那好,侄儿,你要是累了,就让娜农带你上楼睡去。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
他指望靠对手的疲乏来取胜。
Mais la faute en était plutôt au Rangoon qu'à la mer, et c'est à ce paquebot que les passagers, dont la plupart furent malades, durent s'en prendre de cette fatigue.
船上大部分旅客都由于船身不停地颠簸而晕船了。造成这种情况的主要原因与其说是海浪,倒不如说是仰光号本身。
Autour de 30 ans, la respiration cellulaire de la peau commence à s’altérer.Les signes visibles ?Les marques de fatigue, le manque d’éclat et l’apparition des premières rides.C'est le moment d'agir !
岁左右,皮肤的呼吸细胞的能力就开始减退,你会常常感到面部皮肤疲劳,特别是眼部,其实这是第一道皱纹给你带来的信号。
Le développement de l'huile super-rock avec dureté uniforme de l'organisme, de la taille du disque de précision, étant donné la forte performance et haute résistance à la fatigue.
研制的超精油石具有组织硬度均匀,尺寸精硬,自锐性能好,耐用度高等特点。
Mais, dans les périodes de fatigue, où le pouvoir d'attention est émoussé, les étudiants et les adultes auront intérêt à employer la première méthode.
但是,在这个让人比较容易累的时期,注意力的力量减弱了,大学生和成年人都还是比较喜欢第一种学习方式(整体学习方法)。
Pour les cultivateurs d'époque, la mi-automne était plutôt la moisson.La récolte abondante leur faisait la joie, en dissipant leur fatigue issue du travail dur.
而对于当时的耕种者(也就是农民)来说,中秋更加是意味著收获的季节。
En fonction de l'intensité de votre activité, les positions mal adaptées vont favoriser l'apparition de fatigue, troubles circulatoires et musculo-squelettiques (TMS).
根据你的活动强度,不正确的姿势会加快疲倦、血液循环障碍和肌肉骨骼方面障碍的出现。
Dans son traité, il précise d’ailleurs qu’il faut faire un croquis rapide du modèle, pour que celui-ci ne se fatigue pas et garde une fraîcheur qui pourra seule révéler son esprit au peintre.
在他的画论里,他明确指出应迅速作画,让模特儿保持状态,不露疲态。唯此,画家才能捕捉到人物的精神面貌。
Non seulement pour éliminer la fatigue des yeux, mais peut aussi arrêter la baisse de l'acuité visuelle, et l'amélioration des degrés de vision.
不但能够消除眼睛疲劳,更能够让不断下降的视力停止,并能不同程度的提高视力。
Elle aide à maintenir votre cerveau en haute vigilance et à ne pas sombrer dans un petit état de déprime lié à la fatigue et à l'absence de luminosité.
如果是在凉爽的户外这样运动,你的体内也会充满氧气。一天中,给自己几个小休的时间去户外待待,感受一下自然光。这会帮助你的大脑处于警惕状态,而不至于让你在缺少光亮的地方慢慢沦陷进疲劳的状态里去。
La coccinelle était aussi rapide qu'une souris, le mille-pattes, avec ses mille pattes, ignorait la fatigue, le scarabée prenait même le temps de faire des escapades vers les fleurs.
瓢虫跟小老鼠的速度一样快,蜈蚣,运用着他数以千计的腿,根本就不知疲倦,金龟子甚至有时在在花朵中休闲一下。
On fatigue vite au volant.
开车很容易疲劳。
Bon gré mal gré,les faits sont tels que je vous ai dit,je me suis deja retirée. recru de fatigue,litteralement degoute.
感觉或好或坏,事实就是这样。我对你说了:我愈加疲惫,非常恶心,已经避而远之。
Travailler avec une faible lumière fatigue la vue.
在微弱的光线下学习使眼睛疲劳。
Mais les chiffres semblent indiquer une certaine “fatigue” (en anglais dans le texte).
但是数字似乎表明有些'疲软"(在英语文章里用了这个词)。
Mais j’étais mort de fatigue et je me suis reposé toute la journée de dimanche.
但是我累死了所以我星期天整天休息休息。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己在象背上翻跟斗。
On a marché toute la matinée, il était déjà 2h du après-midi quand on a senti le fatigue.
我们走了一上午,感觉累的时候已经是下午两点了。