词序
更多
查询
词典释义:
bijouterie
时间: 2023-08-13 17:11:35
TEF/TCF
[biʒutri]

珠宝店,首饰业

词典释义
n.f.
1. 首饰业,珠宝业
2. 首饰店,珠宝店;首饰生意
3. 首饰
Il y en eut qui portèrent de la bijouterie (Gide).有的人披金戴玉。(纪德)

近义、反义、派生词
联想:
  • orner   v.t. 装饰,修饰,美化;打扮

词:
joaillerie,  orfèvrerie
联想词
joaillerie 珠宝业; boutique 零售商店,店铺; orfèvrerie 金银器制造技术; horlogerie 钟表业; parfumerie 香水制造业; maroquinerie 皮件商店; confiserie 糖果蜜饯业,甜食业; bijou 首饰; pâtisserie 糕点; quincaillerie 五金制品; bague 戒指,指环;
短语搭配

faire une bijouterie抢劫一家珠宝店

Les bandits ont pillé cette bijouterie en plein midi.强盗们在光天化日之下抢劫了这家珠宝店。

Des voleurs ont fait une rafle importante dans une bijouterie.小偷们把一家首饰店的珠宝一扫而光。

monteur, se en bijouterie宝石镶嵌工

原声例句

Envie d’une escapade en Inde ? Envolez-vous au sein du quartier Little India qui rassemble des boutiques de saris, des épiceries vendant des produits indiens, des bijouteries ou encore des échoppes de restauration typique.

想去印度度假吗?去小印度嗨一下吧,那里有沙丽店、印度食杂店、珠宝店和风味小吃摊。

[旅行的意义]

Dans une demi-heure, attaque de bijouterie.

半小时后,珠宝店遭到袭击。

[法语电影预告片]

Aïcha et Valérie sont à la bijouterie. Elles l’observent.

爱莎和瓦莱丽在首饰店。她们观察着他。

[Qui file Cécile ?]

Et devant la bijouterie, s'est garée une voiture.

而且在珠宝店前面,停着一辆车。

[中级法语听力教程(上)]

Confiteor ! dit Caderousse en passant le diamant à son petit doigt, je me trompais ; mais ces voleurs de joailliers imitent si bien les pierres, qu’on n’ose plus aller voler dans les boutiques de bijouterie ; c’est encore une branche d’industrie paralysée.

“老天爷!”卡德鲁斯一面说,一面把钻戒戴到他的小手指上;“我错了。但那些做贼的珠宝商模仿得这样维妙维肖,以致盗贼不再冒险去珠宝店偷盗了,这对扒手手段的发展是一种妨碍。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Ces produits hideux et délicats d’un art prodigieux sont dans la bijouterie ce que les métaphores de l’argot sont dans la poésie.

这种出自高超手艺的精细而丑恶的产物,在奇珍异宝中,有如诗歌里的俚语俗话。

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

200 professionnels vous attendent au salon de la bijouterie.

200名专业人员,在珠宝厅等候着您。

[Édito A1]

Il s'était rendu dans cette bijouterie et avait observé un grand nombre de pendentifs en or blanc. Ces bijoux gracieux et sophistiqués, déposés sur un tapis de velours noir, scintillaient d'une lueur argentée sous de petits projecteurs.

他来到了那家珠宝店,在展柜中看到了许多白金项链挂件,那些挂件细小精致,摊放在一张黑色绒面上,在聚光灯下银光闪闪。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Étrangement, ces objets lui rappelèrent un endroit sans aucun lien : la vitrine d'une bijouterie.

很奇怪,这些天上的物体竟让他联想到一个毫不相关的地方,那就是一家珠宝店的展柜。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

D'ailleurs, place Vendôme, la marque se sentait un peu à l'étroit dans la petite bijouterie. Dernièrement, l'enseigne a acheté cet immeuble à plus de 200 millions d'euros et réalise en ce moment pour 40 millions de travaux.

此外,在小珠宝店里,品牌文德梅感到有点拥挤。最近,该品牌以超过2亿欧元的价格买下了这座建筑,目前正在进行4000万件工程。

[法国奢侈品纪录片]

例句库

Il a fait fortune dans la bijouterie.

他从事珠宝业发了财。

La crise économique a frappé de plein fouet à toutes les professions, par contre sauf celle de produit de lux, surtout les bijouteries et les vin rouges sont épargnés ou presque.

经济危机已经波及所有产业,但是奢侈品,尤其珠宝红酒似乎完全不受影响。

Le dernier jour àTéhéran. Nous nous sommes vus une fois plus dans la rue. Le monde est tout petit. Alors, nous avons pris une photo ensemble avant le musée de Bijouterie.

在德黑兰的最后一天.呵呵,巧遇老朋友.世界就是那么小.于是,在珠宝博物馆前,我们留下了唯一的合影.(此话有双关的意味).

C'est le rayon bijouterie d'un grand magasin.

这是一家大商场里的珠宝柜台。

La Société est un chef de file de l'opérateur 925 bijoux en argent bijouterie, la qualité des produits fiables, à la mode, exécutez Zero! Accueil chaleureux, nouveaux et anciens clients!

本公司是一家主要经营925纯银饰品的饰品店,产品质量可靠,款式新颖,批零兼营!热诚欢迎新老顾客光顾!

Depuis la création en 2002, l'espace de quelques années a fait de grandes réalisations, a mis au point dans un lieu idéal pour la bijouterie.

自2002年成立以来,短短几年内已取得了巨大成就,已发展成为位比较完善的饰品店。

Il s'agit d'une bijouterie spécialisée dans la fabrication et l'exportation des entreprises de transformation, les produits principaux sont les suivants: cordon de téléphone mobile, Lai Dianshan.

本公司是一家专门从事饰品加工制造和外销的企业,主要产品有:手机挂绳,来电闪.

Je société spécialisée dans la production d'une variété de conception et de construction de la vente de tapis en caoutchouc sur le plancher de la bijouterie à la maison et Trading Company.

我公司是以专业生产销售设计施工各种地毯橡胶地板及居家饰品的商贸有限公司。

La première opération de grande envergure de la bijouterie en gros, de détail, y compris le cristal, agate, émeraude (bracelets, des bracelets, des Bangle, pendentif, boucles d'oreilles).

主要经营首饰品的批发、零售,包括水晶、玛瑙、翡翠(手镯、手链、脚链、吊坠、耳坠)等。

En outre, ils ont pu visiter une des plus importantes tailleries de diamants parmi les huit existantes à Doubaï, celle de International Diamond Laboratories et la bijouterie de Lindi Oro.

专家组还访问了国际钻石实验室的加工厂,这是迪拜现有的8个钻石加工厂中最大的一个。

Pendant cette période, l'Office a aussi introduit de nouveaux cours de formation destinés à accroître les taux d'embauche parmi les étudiants diplômés, notamment dans les domaines de l'informatique, des banques et de la gestion financière, du traitement de textes et de données, de la confection, du génie civil, de la bijouterie et des technologies de l'information.

在本报告所述期间,近东救济工程处还开设就业率较高的新的研究生培训课程,包括计算机信息系统、银行业务和金融管理、文字和数据处理、服装生产、土木工程、珠宝生产和信息技术。

Dans la première série de réclamations concurrentes, une requérante koweïtienne et un requérant non koweïtien ont déposé séparément des réclamations dans les catégories «C» et «D» respectivement pour les pertes d'une même bijouterie au Koweït.

在第一组争执性的索赔中,一名科威特索赔人和一名非科威特索赔人分别就科威特同一珠宝经营损失按“C”类和“D”类提出索赔。

Les mesures de prévention situationnelle comprenaient notamment des dispositifs de protection des véhicules et des mesures de sécurité renforcée dans certains emplacements (établissements de crédit, bijouteries, armureries, pharmacies, points de vente de billets de loterie, établissements de jeux, dépôts d'objets de valeur ou d'objets dangereux).

加大目标艰难度的具体措施包括保护车辆措施和对特定设施(信贷实体、珠宝店、枪支商店、药店、彩票投注站、赌场、贵重物品存放处或危险物体存放处)加强保安的措施。

D'autres ont adopté des plans de prévention ciblant des endroits (transports publics, établissements scolaires, bijouteries, ) ou des groupes (conducteurs de taxi, jeunes, immigrés, ) particuliers.

另有一些国家将针对公共运输工具、学校和珠宝店等特定地点或出租车司机、年轻人或移民等特定群体的预防措施作为其工作的重点。

Certaines organisations ont déjà prévu des projets de partenariat, tandis que d'autres envisagent d'étendre leur activité dans le cadre de l'Alliance, comme Opportunity International (États-Unis), Franciscan International (États-Unis), Mouvement international ATD quart monde (France), le Fonds Virginia Gildersleeve (États-Unis), le Trestle Group (Suisse) et la Confédération internationale de la bijouterie (Italie).

Opportunity国际(美国)、方济会国际(美国)、第四世界扶贫国际运动(法国)、弗吉尼亚Gildersleeve国际基金(美国)、Trestle集团(瑞士)和世界珠宝联合会(意大利)。

La déclaration mentionnait effectivement la nouvelle adresse de la bijouterie.

这个主张得到索赔人在他的证词中所提及的珠宝店新地址的佐证。

La plupart des femmes propriétaires-gérantes des petites et moyennes entreprises travaillaient dans les industries manufacturières (41 %), l'habillement, la bijouterie et l'ameublement (37 %), le marketing (9 %) et l'immobilier (7 %).

不过,妇女拥有和管理的中小型企业大多从事制造业(41%);服装、珠宝和家具(37%);营销(9%)和房地产(7%)。

法语百科

Joaillerie française du XIX siècle : parure de la famille d'Orléans (musée du Louvre).

La joaillerie est l'art de fabriquer des joyaux et plus largement des objets de parure mettant en valeur des pierres précieuses, des pierres fines, des pierres ornementales et des perles, en utilisant pour les montures des métaux précieux tels que l'or, l'argent le platine, voire le palladium. Le plus souvent, cette mise en valeur est réalisée dans un bijou ; ce bijou en soi pourra par la suite être lui aussi qualifié de joyau, par extension impropre.

Joyau

Un joyau est un objet fait de matière précieuse, généralement destiné à la parure.

Un joyau se différencie d'un bijou par un ou plusieurs de ces critères : sa grande rareté, sa beauté saisissante, sa grande durabilité, et parfois même par son histoire et sa renommée. Un joyau, à la différence d'un bijou, sera presque toujours monté d'au moins une pierre précieuse.

Au sens figuré, un joyau est une chose très belle et de grande valeur. Le rapport au luxe du sens propre du terme induit un emploi fréquent au sens figuré dans la littérature.

Selon le milieu ésotérique, les joyaux peuvent être enchantés ou posséder naturellement des caractéristiques magiques.

Histoire de la joaillerie

Le cardinal Mazarin, collectionneur et promoteur de l'art de la joaillerie au XVII siècle.

La joaillerie consiste à mettre en scène des pierres sur un support de métal précieux. Les objets réalisés prennent la forme de bagues (solitaires, alliances), colliers, pendentifs, boucles d'oreilles, diadèmes, couronnes et tout autre objet exigeant l'utilisation d'importante quantité de pierres : trône, statue, automate, œufs de Fabergé, etc.

De tous temps, des pierreries ont été utilisées pour la réalisation de parures et objets d'ornement précieux. En France, la joaillerie à proprement parler naît réellement à l'époque de Louis XIII. Le cardinal Mazarin en développe le goût, acquérant les plus beaux diamants de son temps et les faisant monter en bijoux. Il les lègue à la Couronne de France. Sous le roi Louis XIV, M de Montespan a la réputation d'avoir une parure de bijoux assortie à la couleur de chacune de ses robes.

À cette époque les noms des grands orfèvres-joailliers du Roi sont bien connus : Claude Ballin (1615-1678), Claude Ballin (le Jeune) (1660-1754), Nicolas Delaunay (1**6-1727), Philippe van Dievoet dit Vandive (1654-1738), Jean de Lens (1616-1684), François-Thomas Germain.

Personnages prestigieux, ces joailliers ou orfèvres du Roi sont d'ailleurs souvent anoblis.

Techniques de la joaillerie

La fabrication de la joaillerie repose sur le moulage, la déformation, le pliage, le limage, le sciage, et la soudure de pièces de métaux précieux ainsi que du sertissage de pierres précieuses, pierres fines et perles.

Moulage

Les différentes étapes de la fonte à cire perdue.
Les différentes étapes de la fonte à cire perdue.

Cette technique consiste à fabriquer un modèle en métal qui servira à réaliser un moule. Ce moule sera ensuite utilisé pour produire une ou plusieurs pièces. De la cire chaude est injectée dans le moule et les pièces en cire obtenues sont utilisées pour reproduire la pièce avec la technique de coulée à la cire perdue. Les pièces moulées sont ensuite polies soit par un procédé mécanique soit par un procédé chimique.

Bain d'acide

Des acides sont utilisés pour enlever le borax, liquide employé pour la soudure. Pour ôter ce produit qui se cristallise, on utilise un mélange, le « déroché », composé d'une partie d'acide sulfurique pour neuf parties d'eau. On peut aussi employer un mélange d'eau et de sel à dérocher, tout aussi efficace mais moins nocif.

Le déroché permet aussi de désoxyder les bijoux après coulée du métal à cire perdue, après la soudure ou encore, après un « recuit » (le métal est chauffé au chalumeau pour redevenir plus malléable et facile à travailler).

Sertissage

Le sertissage consiste à fixer une pierre précieuse ou fine sur une monture métallique, en déplaçant une partie de ce métal. Les techniques couramment utilisées pour le sertissage sont :

Serti griffes : Les griffes sont des tiges en métal sortant de la monture, tiges que le sertisseur vient replier en ergots sur la pierre pour la fixer. C'est la technique qu'on utilise couramment sur les solitaires.

Serti grains : C'est un petit copeau de métal qui est poussé par une échoppe coupante qui le sort de la masse de métal (sans l'en désolidariser) du bijou, pour le rabattre sur le bord de la pierre. Ces grains maintiennent fermement la pierre, se comportant comme de minuscules griffes.

Serti clos : une mince plaque de métal précieux entoure le logement de la pierre. On replie la feuille sur tout le périmètre de la pierre, la solidarisant ainsi à la monture.

Serti rails : Les pierres sont glissées entre deux rails, cette technique est surtout utilisée pour les alliances.

Serti mystérieux ou invisible : Inventé par Van Cleef et Arpels, cette technique rend le métal totalement invisible.

Serti à brides ou serti Chirol : Inventé par Francis Chirol, un fil est placé entre deux pierres exerçant une pression latérale sur les deux pierres; universellement connu pour les alliances, est également utilisé pour d'autres bijoux.

Serti "LS" : Nouvelle procédure de sertissage brevetée et déposée par la société Lyon Serti. Ce serti consiste à entourer la pierre d'un fin rebord de métal à l'aide d'un outil spécial. La trace laissée par cet outil dévoile un motif d'un brillant incomparable.

Les matériaux

Pierres

Les pierres utilisées en joaillerie, ou gemmes sont les pierres précieuses, les pierres fines et les pierres dures ou ornementales.

Les pierres précieuses sont le diamant, l'émeraude, le rubis et le saphir. Les pierres fines est un vaste ensemble de pierres qui ne sont pas considérées comme précieuses, mais ont une belle couleur et une belle transparence, les rendant aptes à l'usage en joaillerie. On les appelle également pierres semi-précieuses, bien que cette appellation soit interdite en bijouterie-joaillerie. Leur usage chez les plus grands joailliers se sont élargis depuis les années 1980, après de larges usages novateurs par Cartier dans les années 1940. Ce sont entre autres le Larimar, le topaze, le cristal de roche, l'améthyste, l'aigue marine, le péridot et la citrine.

Les pierres dures, également nommées pierres ornementales, les plus courantes sont le lapis-lazuli, la malachite et le quartz. Les pierres dures sont surtout utilisées dans des objets de joaillerie, en combinaison avec des pierres précieuses et/ou fines.

Alliages et métaux

On parle d'alliage en joaillerie pour l'or, le platine et L'argent. Ces métaux précieux sont associés à d'autre métaux non précieux pour en modifier les couleurs et les caractéristiques.

L'or fin, soit l'or tel qu'il se trouve à l'état naturel, est jaune. Si on y ajoute du nickel l'or devient blanc. La proportion utilisée est 75 % d'or et 25 % de nickel (on parle d'or 750 ou or 18 carats). Selon les proportions d'alliage utilisées, on pourra faire varier la couleur du bijou .

Le nickel, qui est un allergène, est maintenant interdit et remplacé dans l'or blanc par un alliage de cuivre, de palladium et/ou d'argent.

Le platine est utilisé pur à 95 % (on parle de platine 950).

Certaines pièces de haute joaillerie sont aujourd'hui réalisées en titane. Les spécificités de ce matériau, rigidité et légèreté, sont utilisées pour produire des pièces des dimensions jamais vues, telles que des fleurs de 18 cm de diamètre ou de grands papillons, etc. Ces pièces en titane sont réalisées par coulage à la cire perdue, puis polies.

Usages commerciaux en joaillerie

Les échanges entre lapidaires, diamantaires, joailliers, bijoutiers, sont basés sur le principe du « confié » : selon ce principe d'usage régulier, le diamantaire ou le lapidaire « confie » les pierres, dans de petits sachets aux plis toujours identiques, au joaillier. Il n'est demandé aucun reçu, signature, engagement ou caution. L'engagement est verbal. Une bande dessinée, Les Immortels, évoque cette relation de confiance et d'engagement sur la place diamantaire d'Anvers.

Cette pratique ne peut pas exister sans garde-fous. Une constante jurisprudence de la Cour de cassation, en France, fait de la non restitution, à première demande, d'un « confié », un abus de confiance, délit sanctionné par le droit pénal.

Marketing de la joaillerie

Entre 1905 et 1914, femmes contemplant la devanture de la bijouterie Brüder Frères, au n 7 du Graben à Vienne, (scène photographiée par Emil Mayer (de)).

À l’époque de la standardisation, la haute joaillerie et horlogerie font figure d’exceptions. Ce qui crée la particularité de ce secteur, c’est avant tout sa dimension artisanale, c'est-à-dire une multitude de métiers rares où le travail manuel se met au service d’une conception sur mesure de pièces infiniment précieuses et la plupart du temps uniques. Ces créations exceptionnelles peuvent occuper un atelier pendant plusieurs milliers d’heures, et visent une clientèle très spécifique. Des procédés de fabrication presque jamais modifiés et des outils conçus il y a plusieurs siècles n’empêchent cependant pas la haute joaillerie et horlogerie d’évoluer afin de satisfaire au mieux les exigences de ses clients. Il est ainsi possible d’affirmer que la haute joaillerie est à la bijouterie ce que la haute couture est à la mode : il s’agit d’un monde à part, où ce n’est pas le prix qui fait la valeur d’une pièce, mais la création de la maison dont elle provient. Lionel Giraud, directeur artistique de la maison Chaumet jusqu'en 2011, affirme ainsi que « sa valeur ne repose pas sur un critère de prix, elle se définit plutôt comme une intention d’œuvre unique. »

De ce fait, chaque grande maison de la place Vendôme possède sa propre identité stylistique, comme l’atteste Pierre Rainero, directeur de l’image et du patrimoine de la maison Cartier : « Un objet de la production est à la fois reconnaissable comme venant de la maison Cartier, et se doit en même temps d'être novateur. » C’est en effet sur ce point que se trouve le réel défi : rester fidèle à l'esprit de la marque, tout en sachant être créatif et évoluer, c'est-à-dire jouer entre tradition et modernité. Aujourd’hui, si une création majeure peut encore nécessiter des milliers d’heures et durer jusqu’à un an, le rythme auquel les nouvelles collections sont lancées s’est cependant énormément accéléré au cours de ces dernières années.

En constatant cette augmentation du nombre de collections, on peut aussi observer un développement massif de stratégies de communication spécifiques à la haute joaillerie. En effet, la dimension marketing des maisons de luxe est à distinguer de la communication mise en place autour de simples bijoux, car la haute joaillerie ne se contente pas de vendre des matériaux précieux : elle y apporte aussi un savoir-faire qui les transforme et les sublime. On pourrait ainsi dire que c’est ce savoir-faire, davantage que l’objet en lui-même, qui est vendu par les maisons. De ce fait, la valeur de ces pièces uniques réside surtout dans l’identité des marques de la place Vendôme. Chez Cartier notamment, une création est signée du nom de la maison, et non de celui de l’artisan qui l’a conçu, car il s’agit d’une œuvre collective, et c’est aussi ce qui fait la singularité de la haute joaillerie.

On peut ainsi considérer que la dimension publicitaire n’est pas la plus importante, même si elle est aujourd’hui indispensable pour faire perdurer l’ « aura » de la marque. Dans la haute joaillerie, la communication passe cependant plutôt par la relation personnelle entre le vendeur et le client : c'est l'image du joaillier d’antan, à l’écoute, qui comprend et matérialise les attentes d'un client qui a le goût et la capacité de posséder une création sur-mesure. Les grandes maisons poussent ainsi toutes à la réalisation de pièces uniques et mettent en avant cette dimension artisanale comme autant d’arguments marketing. De plus, le côté émotionnel constitue aussi une valeur importante de la haute joaillerie. Pierre Rainero l’affirme en effet : « au-delà de la beauté des pierres, quand un artisan a passé jusqu'à deux mille heures sur une pièce, il se crée un attachement viscéral entre lui et le bijou qu'il crée. » On confère alors une valeur symbolique à l’objet, transmise à la personne qui portera la pièce. La communication institutionnelle de la haute joaillerie et horlogerie s'adresse ainsi à une clientèle dont la demande est très particulière, et dont le souhait est d’acquérir quelque chose d'extraordinaire.

Joailliers célèbres

Alexandre Reza France

Boucheron France

Cartier France

Chaumet France

Christian Malaquin France

Ferret France

Fred France

JAR France

Jean Dinh Van France

Jean Grisoni France

Mauboussin France

Mazlo France

Mellerio dits Meller France

René Lalique France

Paul David Chekroun France

Pierre Sterlé France

Suzanne Belperron France

Van Cleef et Arpels France

Breil Italie

Buccellati Italie

Bvlgari Italie

Chimento Italie

Damiani (marque) Italie

Favero Italie

Franco Pianegonda Italie

Montegrappa Italie

Morellato Italie

Pasquale Bruni Italie

Pomellato Italie

Rebecca Italie

Repossi Italie

Stroili Italie

Torrini Italie

Unoaerre Italie

Visconti Italie

Zoccai Italie

Andrew Grima Royaume-Uni

Asprey Royaume-Uni

Garrard & Co Royaume-Uni

Graff Royaume-Uni

Mappin and Webb Royaume-Uni

Harry Winston États-Unis

Napier Company États-Unis

Tiffany & Co. États-Unis

Adler Suisse

Chopard Suisse

Gilbert Albert Suisse

Trauringe Christian Bauer Allemagne

Hans Stern Brésil

Carrera y Carrera Espagne

Björn Weckström Finlande

Robert Mouawad Liban

Pierre-Karl Fabergé Russie

Formations à la joaillerie

En France

CAP « Art du bijou et du joyau »

Lycée des métiers de la bijouterie joaillerie Amblard propose une formation en bijouterie, joaillerie, sertissage. Valence

Écoles BJOP, qui regroupent l'École Privée de la Bijouterie BJOP (École Professionnelle à temps plein), le CFA de la Bijouterie de Paris (Formation en alternance) et BJO FORMATION (Formation Professionnelle Continue), Paris.

Institut de bijouterie de Saumur (CFA de Saumur) de la Chambre de commerce et d'industrie de Maine-et-Loire, propose une formation complète en bijouterie, joaillerie et sertissage.

Lycée professionnel Jean-Guéhenno, Saint-Amand-Montrond.

Lycée professionnel Nicolas-Flamel, affilié à l'école Boulle

Lycée des métiers d'art de la SEPR, Lyon prépare au CAP, BMA et DMA.

Association pour la Formation et le Développement des Arts Plastiques (école privée), Paris.

Lycée professionnel Edgar-Faure, Morteau.

Lycée professionnel Charles-Péguy, Bordeaux.

Lycée professionnel Léonard-de-Vinci, Marseille.

Lycée professionnel Clément-de-Pemille, Graulhet.

Lycée professionnel des métiers d'arts Pasteur, Nice.

CAP « Artisan bijoutier et orfèvre »

École TANE de bijouterie et d'orfèvrerie. Ploërmel (Morbihan) - CAP art et technique de la bijouterie.

Brevet des métiers d'art Bijou

Lycée des métiers de la bijouterie, joaillerie Amblard, Valence.

École Privée BJOP, Paris.

CFA de la Bijouterie, Paris.

Lycée Jean-Guéhenno, Saint-Amand-Montrond.

Lycée ESEA - École Boulle, Paris.

Lycée Nicolas-Flamel, Paris affilié à l'école Boulle pour le BMA (Brevet des métier d'art).

Lycée de la SEPR, Lyon.

CFA de la CCI de Maine-et-Loire - Établissement de formation de Saumur.

Section professionnelle du lycée polyvalent Edgar-Faure, Morteau.

Lycée des métiers d'art et de la mécanique de précision Pasteur, Nice.

Lycée Docteur Clément de Pémille, Graulhet.

Diplôme des métiers d'art du bijou et du joyau

Lycée des métiers de la bijouterie, joaillerie Amblard. Valence

CFA de la bijouterie, Paris.

CFA de la CCI du Maine-et-Loire, Saumur.

Lycée ESEA - École Boulle, Paris.

École Privée BJOP, Paris.

Lycée de la SEPR, Lyon.

Lycée Jean Guéhénno, Saint-Amand-Montrond.

Autres formations

Il existe plusieurs formations adaptées à ce métier. Elles préparent aux diplômes suivants :

CAP bijoutier option polissage ;

CAP arts du bijou et du joyau ;

CAP métaux précieux option bijouterie ;

CAP sertissage en haute joaillerie ;

CAP lapidaire option diamant et option pierres précieuses.

Autres pays francophones

Pays non francophones

Zeichenakademie Hanau, Berufs-, Berufsfach- und Fachschule für edelmetallgestaltende Berufe (Allemagne) .

中文百科

希望钻石项链,是史上最出名的珠宝之一

珠宝,是装饰用的饰物,其上多是宝石或半宝石镶嵌在贵金属上。追溯至人类的史前时期,已有将取动物的牙、贝壳等对象用来装饰。随着人类社会的发展,珠宝由配饰用途更演变为具有宗教、战略和社会阶级象征意义的物品,也包含在祈祷或服丧时,穿戴或携带的相似物品。到了19世纪,工业化把珠宝普及至中产阶级。现代,珠宝已为普遍的装饰用品。

材质区分

珠宝一般以材质区分为黄金(gold)、铂金(platinum)与银(silver)。其中黄金及白金又可区分为5k、9K、10k、12k、14K、18K、20k、22K以及24K几个等级(所谓K就是以0.9999计算1/24的含量)。举例来说,假设有一个一千克的K金,则含金量为:9k=375g、14k=585g、18k=750g、22k=916.6g,而24k就等于999.9g。

珠宝的分类

珠宝一般分为天然珠宝玉石和人工宝石两大类,天然珠宝玉石又分为天然宝石、天然玉石和天然有机宝石三类,人工宝石分为合成宝石、人造宝石、拼合宝石和再造宝石的。

特征

银饰因为质地软且易变色,因此通常会添加一些其他金属来减少这类状况。一般来说通常都是用925/1000的比例来制造,所以一般银珠宝就是标准925银,和金的区分法就有所不同。

最近几年有新的金属叫做玫瑰金,其实是加了红铜的18k金,因为红铜的颜色才使的黄金看起来有粉红色,所以又叫粉红金。2006年市场上则出现一种高纯度的白色黄金Au950,含黄金达950克/1000克。

法法词典

bijouterie nom commun - féminin ( bijouteries )

  • 1. magasin spécialisé dans la vente de bijoux

    faire les bijouteries

  • 2. activité liée à la fabrication et au commerce des bijoux

    faire fortune dans la bijouterie

  • 3. ensemble de bijoux

    le rayon bijouterie d'un grand magasin

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的