Chaque année, environ 688 millions de tonnes de blé sont récoltées et transformées partout dans le monde.
每年,全世界大约收获和加工6.88亿吨小麦。
[Vraiment Top]
Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.
种瓜得瓜,种豆得豆。
[蜗牛法语 | 专四必备470动词]
L'homme qui a interrompu le paysan désigne du doigt la machine: une sorte de parapluie en effet, posé sur le dos, avec l'arbre au milieu. Et en moins de cinq minutes, tous les fruits sont récoltés.
打断农民说话 的人用手指指着机器:实际上,这是个伞状物,仰面朝天放着,中间是树,不到5分钟,所有的果实都已收获完毕。
[北外法语 Le français 第三册]
Cette année le département ne récoltera pas plus de mille tonnes.
今年,整个省的收成不会超到1000吨。
[北外法语 Le français 第三册]
Donc on est en train de récolter le pire du pire, la crème de la crème, la chiasse la pur chiasse de TikTok.
所以我们现在看的抖音视频是奇葩中的奇葩,灾难中的灾难,垃圾中的垃圾。
[2018年度最热精选]
Au sein de ce village flottant, vous pourrez naviguer entre les jardins flottants où les fermiers récoltent des fleurs, des tomates, des courges et d’autres fruits et légumes.
在这个漂浮的村庄中,您可以在水上的花园之间航行,在这里农民可以收获鲜花,西红柿,南瓜以及其他水果和蔬菜。
[旅行的意义]
L’agriculteur moderne n’a plus grand-chose à voir avec le paysan d’autrefois qui labourait la terre de sa petite ferme, semait et récoltait à l’aide d’un cheval ou de quelques machines.
现代农民与从前的农民大不相同。从前的农民在他的小农场里面种地,通过马匹或者几台机器播种和收成。
[法语词汇速速成]
Dans tous les cas, pour connaitre votre type de personnalité MBTI, il est nécessaire de se débarrasser des préjugés que vous avez récolté à gauche à droite.
所有情况下,为了认识你们的MBTI,摒弃你们已经形成的左或右的偏见是很重要的。
[MBTI解析法语版]
Avec l'argent récolté, il gère des services ouverts à tous.
国家利用收集到的钱,来运作对所有人开放的服务。
[un jour une question 每日一问]
Aujourd'hui, les satellites sont équipés d'instruments pour récolter des données qu'ils retransmettent vers la Terre où elles sont analysées.
如今,人造卫星配备了收集数据的仪器,这些数据被传回到地球上进行分析。
[un jour une question 每日一问]
Les paysans récoltent le blé en août.
农民在八月收麦子。
La vendange, c’est l’action de récolter le raisin arrivé à maturité.
葡萄成熟以后,就进入葡萄采摘的程序。
Mais dans l'ensemble, cette journée sera propice à la prise d'initiatives nouvelles et créatrices dont vous récolterez les fruits bientôt.
但是总的来说,今天非常适合做一些创新,而且在不久的将来,你马上就会收获这些新意带来的成果。
Lorsque les hommes mettent au défi les lois naturelles , ils en récoltent tôt ou tard les conséquences.
当人蔑视自然的法则,他迟早要收取带来的结果。
Ces fraises se récoltent en juin.
这些草莓在六月里采摘。
Dans cette affaire, il n'a récolté que des ennuis.
在这件事上,他得到的只是烦恼。
Jiang qui a mis tout son coeur à courir, il a une bonne suée, et toi, tu ne sais que récolter tout le mérite!
话不能这么说,小江得亚军,还有我这拉拉队长的功劳呢!听我嗓子都喊哑了。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。
Les fonds récoltés ont été justement redistribués.
收取的资金被公平地重新分配。
Si tu veux continuer à récolter, tu dois apprendre à donner.
假如你想继续获得,你就要学会付出。
Pourquoi Dieu permet cela ? Car le péché augmente sur la terre, les hommes sèment et récoltent le produit de leurs œuvres.
为什么神允许这一切的发生呢?因为世界上的罪恶越来越多,人播种了什么,就要收获什么样的结果。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
Lady Gaga a lancé vendredi un bracelet pour récolter des fonds pour le Japon victime d'un puissant séisme, tandis que d'autres célébrités nord-américaines ont présenté leurs condoléances.
周五Lady Gaga为遭到强烈地震的日本遇难者制作了祈福手环来筹集善款,而其他的北美明星们也对此表达了自己的哀悼。
Le cavage est l’action de récolter la truffe lorsqu’elle est parvenue à maturité, moment fugace où elle exhale le plus ses puissants arômes.
收获松露的方法就是在松露成熟时把它从地里挖出来, 这时是松露散发的香气最浓的时间,但这段时间很短暂。
De même les douze pointes de sa couronne nous montre que le tour du zodiaque a été accompli, elle peut récolter ainsi les fruits de son expérience.
同样,女皇王冠上的十二尖端喻指黄道十二宫已经走完了一周,女皇可以从中收获她的经验之果了。
Le contexte est le même avec Inglorious Basterds, mais la chance n’est pas partagée, pour la première semaine, ce film n’a récolté que 150569 entrées.
本片故事背景和《无耻混蛋》相似,不过却没有那么好的运气,第一周票房成绩只有15万569人次。
Le développement des villes et de la consommation de parfums vont accroître la demande des parfumeurs en lavande. Le nombre des cueilleurs et les quantités récoltées augmentent.
城市的发展和香水的大量消费使得对薰衣草香水的需求大量增长。薰衣草采摘者和大量的种植者开始增长。
Bien que la complexité de la vie, mais vous venez juste de l'amour sincère pour vraiment une personne, je crois que vous être récoltés.
人生虽然很复杂 但是你只要用真心的去真真正正的爱一个人 相信你会有所收获的 。
La CEE et la FAO ont aussi examiné des questions apparentées - estimation de l'offre et de la consommation d'énergie provenant du bois, équilibres des ressources en bois et rôle des produits forestiers ligneux récoltés dans les politiques relatives aux changements climatiques - et a l'intention de collaborer plus avant avec les partenaires pour veiller à la cohérence des données et des messages politiques relatifs aux changements climatiques.
欧洲经委会和粮农组织也一直处理相关的问题,包括估计木材能源的供应和消费、木材资源平衡及木制品在气候变化政策中的作用,他们还计划与合作伙伴进一步努力,提供关于气候变化的连贯数据和政策信息。
Nous encourageons le Secrétaire général à continuer à récolter et partager avec le Conseil les données pertinentes.
我们鼓励秘书长继续收集并与安理会分享有关数据。