词序
更多
查询
词典释义:
handicaper
时间: 2023-09-14 20:12:55
['ɑ̃dikape]

v. t. 1. 给(竞赛优者)以利条件, 加以退让条件:2. [转]使处于利地位, 妨碍, 使吃亏

词典释义

v. t.
1. 给(竞赛优者)以利条件, 加以退让条件:
cheval handicapé 加有退让条件

2. [转]使处于利地位, 妨碍, 使吃亏
近义、反义、派生词
近义词:
défavoriser,  désavantager,  desservir,  déshériter,  pénaliser,  gêner
反义词:
avantager,  favoriser,  douer,  doué,  favorisé,  servir
联想词
affaiblir 使变弱,使衰弱; gêner 使感到舒服,妨碍; pénaliser 处罚,处以罚款; déstabiliser 使稳定, 使失去稳定性; compliquer 使复杂化; perturber 扰乱,干扰,骚扰; entraver 用绊索拴住; nuire 损害,危害; blesser 使受伤,打伤; affecter 影响; ralentir 放慢,减慢,使缓慢;
短语搭配

personnes non handicapées非残疾人

droits des personnes handicapées残疾人权利

association de personnes handicapées残疾人组织

organisation de personnes handicapées残疾人组织

discrimination envers les personnes handicapées对残疾人的歧视;歧视残疾人

dispositif international concernant les personnes handicapées国际残疾架构

discrimination à l'encontre des personnes handicapées对残疾人的歧视;歧视残疾人

discrimination à l'égard des personnes handicapées对残疾人的歧视;歧视残疾人

droit à l'éducation pour les personnes handicapées残疾人受教育权倡议

Cet élève est intelligent, mais sa timidité le handicape fortement aux examens.这个学生很聪明,但他的胆怯使他在考试中处于很不利的地位。

原声例句

Mais non, vous êtes pas handicapée. - Je suis pas handicapée ?

不是呢,你都不是残疾 -我不是残疾吗?

[C'est la Vie !]

Parmi leurs missions figure l’aide sociale, le conseil départemental soutient les personnes handicapées, les personnes âgées, les femmes enceintes.

他们的职责之一是社会援助,省议会会支援残疾人,老人,孕妇。

[un jour une question 每日一问]

Elle est handicapée et l'école a refusé de l'inscrire parce qu'elle peut pas rentrer dans la classe avec son fauteuil.

她是残疾人,这所学校拒绝录用她,因为她不可以坐着轮椅进教室。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Une journée de solidarité envers les personnes âgées a été instaurée par la loi en 2004 par solidarité pour l’autonomie des personnes âgées et handicapées, sous l’action du gouvernement de Jean-Pierre Raffarin.

为了团结老年人和残疾人,在让·皮埃尔·拉法兰政府的领导下,004年通过了设立了老年人团结日的法律。

[中法节日介绍]

Si aujourd'hui vous salariez des personnes handicapées en cdi, en cdd, ou faites appel à des personnes handicapées pour des missions d'intérim, en 2020, le calcul de votre taux d'emploi sera simplifié.

如果如今你们雇用了一些残疾人,签了短期合同,长期合同,或者你们要求残疾人做些临时工,2020年,工作率的计算将会被简化。

[科学生活]

Une entreprise de 38 salariés devra ainsi recruter deux personnes handicapées.

因此,一家拥有38位员工的公司得雇用两名残疾人。

[科学生活]

L'Agefiph est à votre coté pour prendre en compte ces changements et vous aider à développer l'emploi des personnes handicapées.

L'Agefiph就在你身边,以意识到这些变化,并且助你发展残疾人的工作。

[科学生活]

Le taux d'emploi de personnes handicapées reste fixé à 6% pour les entreprises de 20 salariés ou plus.

员工数目≥20的公司,残疾人工作率依旧是6%。

[科学生活]

Les entreprises de 20 salariés et plus y compris celles comptant plusieurs établissements de moins de 20 salariés seront soumises à l'obligation du taux d'emploi de 6 % de personnes handicapées.

员工数目≥20的公司,包括那些含有多家机构(员工数目少于20)的公司,将服从残疾工工作率为6%的义务。

[科学生活]

On va dire aussi « Cet éducateur s’occupe de personnes handicapées » .

我们同样可以说“这位教育学家照顾残疾人”。

[Français avec Pierre - 语法篇]

例句库

Je pense que les bureaux responsables ont quelques faux jugements, qui font que les Chinois soient obligés de supporter les versions "handicapées".

我觉得有关部门有一些错误的判断,这些错误的判断导致了中国人不得不忍受被搞得残缺不全的版本。

La famille Barlagne, installée à Montréal depuis 5 ans, a vu sa demande de résidence permanente rejetée en raison du coût que leur fille, handicapée légère, ferait peser sur la société.

五年前就定居在加拿大的巴赫拉涅一家,发现他们的永久居住申请遭到了加拿大政府的拒绝,理由是他们的小女儿,轻度残疾,将会加重社会负担。

Le peuple chinois est très blessé par le spectacle chaotique d’un extrémiste qui a essayé d’arracher la torche à une faible Chinoise handicapée dans son fauteuil roulant.

《由于一个极端分子试图从一个柔弱的女残疾火炬手手中抢夺火炬而引发的骚乱场面,使中国人民深受伤害。这是法国政府(认同)的文明行为吗?

Il offre, un ou deux jours par mois, un moment de tendresse, de caresse à des personnes handicapées. Pascal, seul aidant sexuel en France, se confie

每个月一到两天,他为残疾人提供片刻的温情和爱抚。帕斯卡,法国唯一的一名性协助者,向我们讲述他的故事。

Mais il est aussi, un ou deux jours par mois, assistant sexuel auprès de personnes handicapées en mal de tendresse, de caresses, d’humanité tout simplement.

帕斯卡已经50岁了,他的真实职业是一名医院的培训员,但是每个月一到两天,他也为那些缺乏温情和爱抚、甚至不能人道的残疾人提供性协助。

Mena ant par les ZD extrémistes violents, la belle relayeuse handicapée,Jingjin ,qui ne doit que protéger la dignité de la torche sacrée par son propre corps.

美丽的残疾火炬手金晶面对ZD恶徒不得不用自己的身体来保护祥云火炬的尊严!

À la fin de produits textiles handicapées Test Center qu'aucun test de qualité de l'environnement.

产品经端士纺织品检测中心检验认定无任何环保质量问题。

La troisième économie mondiale a de nouveau plongé dans la récession, et le yen fort handicape les exportations.

第三次世界经济又进入了衰退,日元是出口处于不利地位。

Ces personnes handicapées sont aussi nos frères et s urs et il est normal qu ils puissent accéder à l ensemble de l établissement.

其实,走动不便的也是我们弟兄姐妹,我们也愿意为他们提供方便。

Les deux pays sont très liés, ont connu des épisodes extrêmement chaleureux, et on ne pouvait pas imaginer qu'une handicapée chinoise serait agressée en pleine rue parisienne.

两国关系密切,曾有过极为热情的过往,而且我们不能想象一名中国残疾人在巴黎大街中心受到攻击。

La Société est l'accueil de la protection sociale des entreprises, l'emploi des personnes handicapées plate-forme.

本公司是民政社会福利企业,残疾人就业平台。

Pour rester viables dans un contexte de mondialisation et de libéralisation, les entreprises devaient sans doute exporter, mais aussi investir à l'étranger, et elles seraient considérablement handicapées si elles n'étaient pas autorisées à le faire.

针对全球化和自由化,国内企业要保持活力,既要出口也要投资海外,如果不准它们这样做将会造成很大的障碍。

Deux millions d'enfants approximativement ont été tués, 5 millions de personnes sont handicapées, 12 millions sont sans abri et pas moins de 17 millions sont déplacées ou réfugiées.

估计有200万名儿童被杀害,有500万人成为残疾人,有1 200万人无处栖身,多达1 700万人流离失所或成为难民。

Cependant il y a lieu de reconnaître qu'un financement insuffisant ne permet pas d'assurer en un court laps de temps que tous les établissements culturels (théâtres, musées, salles d'expositions et salles de concerts) soient accessibles aux personnes handicapées.

与此同时,必须承认,鉴于资金的不足,不可能在短期内确保残疾人能出入所有的文化机构——剧院、博物馆、展览厅和音乐厅。

L'un des programmes établis à l'intention des personnes handicapées par le Ministère des affaires familiales a fourni, en collaboration avec une organisation non gouvernementale, une formation à des sourdes qui souhaitent monter leur entreprise, et leur apprend les techniques modernes ainsi que des notions de fiscalité.

家庭事务部为残疾人士制定了一些计划,其中一项计划需要非政府组织的共同管理,该计划为希望创业的失聪妇女提供培训,让她们掌握现代技术和税收制度。

Au cours de la reconstruction du château de Durbe le musée de Tukums a installé un ascenseur et des toilettes pour les personnes handicapées et un système de présentation dans les salles d'exposition.

在德布宫重建期间,图库姆斯博物馆修建了一部电梯、残疾人专用卫生间并在展厅安装了一套pandus系统。

L'objectif du concept Des chances égales pour tous est de formuler des directives pour apporter à tous les membres de la société, notamment aux personnes handicapées, des chances égales de participer au processus social du pays compte tenu de l'âge, du sexe et des facteurs sociaux et culturels.

《人人机会平等》设想的宗旨,是考虑到个人的年龄、性别、社会和文化因素,摘要说明为社会所有成员,包括残疾人提供参与国家社会进程的平等机会的指导方针。

La réinsertion professionnelle des personnes handicapées doit être perçue comme un des types d'activités les plus prioritaires pour leur assurer une fonction sociale appropriée.

残疾人的再就业应被视为确保残疾人发挥适当社会作用的最关键活动之一。

Le Centre républicain de réinsertion (CRR) assure des services appropriés de formation professionnelle et de réinsertion aux personnes handicapées.

共和国再就业中心向残疾人提供适当的职业培训和再就业服务。

Le CRR accorde les formations suivantes : études (universitaires) à plein temps en économie, comptabilité et fiscalité; enseignement secondaire spécialisé (spécialiste en marketing industriel, technicien en systèmes automatisés programmés, agent commercial en production industrielle; enseignement professionnel (assemblage de matériel électronique, agent commercial, cuisinier, secrétaire); études universitaires à temps partiel en économie, comptabilité et fiscalité, marketing et vente, gestion des ressources humaines; apprentissage par correspondance (enseignement secondaire spécialisé) : spécialiste en assurance sociale, spécialiste en marketing industriel. De plus le CRR assure des services à des personnes handicapées pour faire valoir leurs qualifications professionnelles.

该中心提供以下培训:经济学、会计学和税务、中等特殊教育全日制学习(学院)-制造业市场营销专业人员、程序自动化系统机械工、制造业商业代理;职业教育-电子设备装配工、商业代理、厨师、秘书;非全日制学习(学院)-经济学、会计学和税务、市场营销、人力资源管理;远程学习(中等特殊教育)-社会保险专业人员、制造业市场营销专业人员;同样,再就业中心还向残疾人提供确定职业适应能力的服务。

法法词典

handicaper verbe transitif

  • 1. constituer un désavantage qui place en position d'infériorité

    ne pas savoir lire à son âge la handicape fortement

  • 2. constituer un désavantage physique ou mental, acquis ou de naissance

    il a réussi à faire que sa surdité ne le handicape pas

  • 3. désavantager volontairement (un concurrent) pour rééquilibrer les chances de victoire

    handicaper un sportif

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头