Elle veut travailler pour gagner sa liberté.
她想要通过工作赢得自由独立。
[Inside CHANEL]
Je suis roi de mes rêves, souverain des libertés.
我是我梦想的国王 自由的君主。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Or, serais-je bien venu à réclamer cette liberté ?
那我去要求恢复自由,是不是合适,受欢迎呢?
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Je serais content de la liberté qui inspire les génies anglais, si la passion et l’esprit de parti ne corrompaient pas tout ce que cette précieuse liberté a d’estimable.
启发英国作家灵感的那种自由,倘不是被党派的成见与意气,把其中一切有价值的部分糟蹋了,我一定会喜爱的。”
[憨第德 Candide]
Je ne peux les citer tous, mais cette cohorte d'amis, ce furent des vacances, des poèmes récités, de la liberté partagée.
我无法将所有的朋友们一一列出,但对于让·端木松,他们则意味着假日的时光、吟诵的诗歌,与同享的自由。
[法国总统马克龙演讲]
Oui, chérie, répond Sylvie. Comme dans toutes les petites villes de province, la mairie est au centre de la ville avec son drapeau bleu-blanc-rouge et sa devise Liberté-Égalité-Fraternité.
是的,亲爱的,Sylvie回答道。就像其他小镇一样,市政厅位于市中心,插着蓝白红国旗,刻着“自由、平等、博爱”的口号。
[北外法语 Le français (修订本)第二册]
J'adore la Parisienne, quelque part, cette liberté.
我喜欢巴黎的女孩,不知为何,应该是这种自由。
[Une Fille, Un Style]
C'est derrière le square de la Liberté, en face de l'hôtel Beauséjour.
在自由广场的后面,博赛若尔酒店的对面。
[Alter Ego 1 (A1)]
Les valeurs de la République, la Liberté, l'Egalité, la Fraternité, la dignité même, l'égalité entre les hommes et les femmes, la lacité, tout cela, c'est autant de leviers pour nous permettre d'accomplir la mission qui est la mienne.
法兰西共和国的价值,自由、平等、博爱,还有尊严,男女平等,政教分离,所有这一切,都是能让我们完成我们使命的力量。
[奥朗德演讲汇总]
Que la liberté retentisse de chaque colline et de chaque taupinière du Mississippi!
让自由之声从密西西比的每一座丘陵响起来!
[经典演讲精选]
Les prisonniers ont soif de liberté.
囚犯渴望得到自由。
L'esclave achète très cher sa liberté.
奴隶付出巨大代价才获得自由。
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两个人在一起就像和另一个自己在一起一样,自由自在。
Plus de barrages de police, plus d’entraves à la liberté d’informer.
不再有警察的路障,不再有对信息自由的羁绊。
Mais comment pouvons-nous vous donner la liberté ? Vous savez très bien que vous demandez l’impossible.
可是我怎么才能给你自由?你应该清楚你的要求是不可能实现的.
Elle admirait Sartre et formait avec lui un couple où chacun avait sa liberté sentimentale et sexuelle.
她崇拜萨特,和他结为伴侣,但彼此有保持着情感和性的自由。
Ils n'ont plus aucune apparence de liberté .
他们一点自由也没有了。
La rue offre aux artistes un espace privilégié de liberté d'expression, en prise directe avec le public.
大街小巷为艺术家提供了得天独厚的与观众直接接触并自由表达的空间。
La liberté d'expression en Russie, rassurez-vous, va très bien.
在俄罗斯,担心,言论自由进行得非常顺利。
J’ai besoin de liberté de gestes afin de pouvoir dessiner.
我需要自由的行动去画画。
Mais que signifient ici ces grands mots de « science » et de « liberté » ?
可是科学和自由这两个如此重要的词到底是什么意思呢?
La clientèle de la liberté de choix, qualité prix, la même qualité, de garantir les prix les plus bas.
客户自由挑选,以质论价,相同质量,保证价格最低。
Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?
萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?
Ma liberté longtemps j'te garderai...
我的自由为你而长久保持。
La liberté de circulation des personnes est totale en Europe (espace Schengen).
个人可在欧洲范围内自由通行(申根国家)。
Fin d’un rêve de liberté, fin d’un rêve de vie commune, fin d’un rêve d’évasion.
恢复自由的梦想,与相爱人团聚的梦想,逃脱魔窟的梦想,皆化为了泡影。
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少罪恶假汝之名以行!
Peut-on garantir le droit à la santé et à l'instruction et en même temps la liberté de circulation des personnes ?
能否既保证健康和教育的权利,又同时保证人自由迁移的权力?
Ils n'ont plus aucune apparence de liberté.
他们连一点自由也没有了。
Certains des plus grands conflits du siècle ne naquirent-ils pas du fait que les hommes se font des idées différentes de la liberté ?
本世纪的一些最重大争端不正是生发于人们对于自由的不同见解么?