Une autre observation, facile à réaliser lorsque vous vous promenez en bord de mer et que vous regardez les bateaux s'éloigner de la côte.
另一个观察,当沿着海岸线行走,看着船只离开海岸时,很容易就能发现。
[Jamy爷爷的科普时间]
Enfant, Jean-Baptiste aime se promener dans les rues de Paris.
Jean-Baptiste小时候喜欢在巴黎的街道上散步。
[Quelle Histoire]
Alors Edmond promena son regard investigateur de Mercédès, émue et tremblante, à Fernand, sombre et menaçant.
爱德蒙于是拿回手,仔细看了看这边正在焦急为难的美塞苔丝,又看了看那边怀着阴郁敌意的弗尔南多。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le bras hors de la portière, le docteur promena son doigt à la base du cou que Michel lui tendait ; une sorte de nœud de bois s'y était formé.
大夫把胳膊伸出车门,用手指在米歇尔伸过来的脖子底部来回按了按。那里已经形成了一种木头结节似的东西。
[鼠疫 La Peste]
Le soir, lorsqu'ils quittent leurs bureaux, ils se réunissent à heure fixe dans les cafés, ils se promènent sur le même boulevard ou bien ils se mettent à leurs balcons.
黄昏时分,他们离开办公室,定时去咖啡店聚会,去同一条林阴大道上散步,或去自己的阳台。
[鼠疫 La Peste]
Nous restions parfois des heures, tous deux appuyés à la rambarde, regardant défiler les bateaux qui remontaient ou descendaient le fleuve ; d'autres fois, nous nous promenions sur les berges.
有时会在桥上待很久,靠在栏杆上,眺望着河中来来往往的船只,有时也会在岸边散步。
[那些我们没谈过的事]
Aimes-tu admirer tranquillement les œuvres d'art dans les musées ou te promener nonchalamment dans un parc pendant une journée ensoleillée ?
你喜欢在博物馆里静静地欣赏艺术品,或者你喜欢在阳光明媚的日子里在公园里悠闲地漫步?
[心理健康知识科普]
Les hôpitaux commencent à l'utiliser. Un sacristain écrit à l'entreprise : « C'est un plaisir de frotter le sol en se promenant autour de l'église ! » Même les cathédrales ne lui résisteront plus.
医院也开始使用了。一位圣职人员写信给公司说:" 在教堂里边走动时边擦洗地板是一种享受!" 即使是大教堂也抵挡不住它的诱惑。
[德法文化大不同]
Mais bien sûr, il est inpensable de se promener en costume de bain sur la plage.
当然,在海滩上一定要穿游泳衣。
[德法文化大不同]
Une autruche d'une ferme située sur la propriété de Johnny Cash n'a pas apprécié qu'il se promène sur le sentier ce jour-là.
在约翰尼-卡什的农场里,一只鸵鸟不喜欢他那天在小路上行走。
[法语生存手册]
Nous nous promenons dans les allées du jardin.
我们在花园的小路上散步。
J'aime me promener dans la forêt.
我喜欢在森林里散步。
Ils se promènent bras dessus,bras dessous.
他们臂挽臂地散步。
Tous les jours,elle se promène avec sa mère.
她每天都和她妈妈一起散步。
Ils se sont promenés.
他们在散步。
Il promène son chien tous les matins.
他每天早上都遛狗。
On se promène dans les bois.
我们在树林里散步。
Les personnes âgées se promènent dans le parc tous les jours.
老年人每天都在公园散步。
Il se promène dans les bois.
他在森林中散步。
Ils se promènent dans le jardin.
他们在花园散步。
Enquête On les appelle les "marcheuses" : soucieuses de ne pas attirer l'attention de la police, elles font le trottoir mine de rien, avec l'air de se promener.
我们称之为“女行者”。为避免被警察盯上,她们在人行道上神情自若,装做溜达的样子。
Nous nous promenons sur la plage et ramassons des coquillages et des palourdes.
我们漫步在沙滩上,捡拾贝壳和蛤蜊。
Il se promène en traînant un chien.
他牵着一条狗散步。
Dans sa colère, il a envoyé promener son chapeau.
在火头上,他摔掉了帽子。
Ce samedi 13 juillet 1793, une jeune femme se promène sous les arcades du Palais-Royal ou plutôt du Palais-égalité, comme il s'appelle depuis peu.
1793年7月13日,星期六,一位青年女子在王宫,或者说得更贴切些,在“平等大厦”的拱桥形走廊里徘徊。
C’est tout ce que je pus entendre ; cela me donna à réfléchir. Deux jours plus tard, le major se promenait sur le bord de la plage ; je tentai ma chance.
我要等的就是这个了,这让我好好想想了一阵.2天后,上校一个在海滩上散步,我抓住了这个机会.
Cependant, en se promenant ainsi le poil tout blanc, elle s'aperçut qu'on ne la remarquait pas et pouvait facilement échapper au loup et au renard.
但是,是以一身如此白的毛色在外溜达,她发现她竟然没被发现还可以很容易地从大灰狼和狐狸的魔爪中逃跑。
Très bien ! Pouvez-vous dire au garçon de monter mes valises dans la chambre quand elle sera prête ? En attendant, je vais profiter de ce temps pour me promener un peu dans la ville.
很好!等房间打扫好以后,您能让行李工把我的行李送到房间去吗?我要利用这段时间到城里走走。
Nous nous promenons toujours au bord du fleuve après diner.
吃过晚饭后,我们常去江边散步。
Les soirées du Ramadan sont particulièrement animées : les magasins restent ouverts le soir, les gens se promènent en famille ou entre amis jusque tard dans la soirée.
斋月的夜晚特别热闹:商铺是在夜间开放,人们与家人和朋友散步到深夜。