De sa bouche tapissée de fongosités, des bribes de mots sortaient : « Les rats ! » disait-il.
从病人布满蕈状赘生物的嘴里吐出不连贯的话:" 老鼠!"
[鼠疫 La Peste]
Je vais tapisser le fond en les retournant.
我要把它们翻过来来铺满底部。
[米其林主厨厨房]
Les canapés sont tapissés avec des soies de (inaudible), à côté de (Casata), ils viennent toujours de notre maison en Italie.
沙发用丝绸装饰,在Casata的旁边,这些东西都来自我们在意大利的房子。
[Une Fille, Un Style]
D'autres petits coussins que j'ai tapissés moi-même.
其他的小垫子是我自己装饰的。
[Une Fille, Un Style]
J’ai tapissé les murs en vert et violet.
我把墙涂上了绿色和紫色。
[Alter Ego+1 (A1)]
J'ai tapissé les murs en vert.
我把墙涂成了绿色。
[Alter Ego 1 (A1)]
Coco l'a tapissé de miroirs pour que ses modèles s'y démultiplient à l'infini et sa légende s'y reflète à jamais.
可可在楼梯上装饰了许多镜子将她设计的服饰折射出不计其数的影像亦映射着她的不朽传奇。
[Inside CHANEL]
Parquet Versailles recouvert de feuille d'argent, vitres emprisonnant un voile d'organdi, murs blancs tapissés de croquis.
装饰银箔的凡尔赛拼花地板,内嵌蝉翼纱的玻璃橱窗,贴满设计草图的白色墙壁。
[Inside CHANEL]
Je vais garnir avec ma crème au fond, j’en tapisse un peu.
底部我要用奶油装饰一下,覆盖底面。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Et on va venir tapisser le fond de la tarte.
将芥末涂抹在塔底。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.
将蛋清搅拌到雪花状,然后加入之前的混合物(奶酪+蛋黄)。迅速把几块饼干蘸下咖啡,把它放在之后菜盘底部。
Le ciel nocturne est représenté avec un bleu intense plus sombre que celui du jour, tapissé d'étoiles d'or et, parfois paré d'un croissant.
夜空为代表的黑暗蓝色比一天,内衬黄金星,有时装饰与红新月会。
Cependant, Harbert, qui s'était porté un peu plus sur la gauche, signala bientôt quelques rochers tapissés d'algues, que la haute mer devait recouvrir quelques heures plus tard.
赫伯特又向左走了几步,忽然碰到一堆覆盖着海藻的乱石,几小时以后潮水就要把这里淹没了。
Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.
灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河流之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条河流和溪流,他们把魁北克10%的面积铺成蔚蓝色。
Mélangez les biscuits, la muscade et le beurre fondu. Tapissez le fond du moule de ce mélange en tassant bien avec le dos d'une cuillère. Mettre au réfrigérateur.
混合饼干、肉豆蔻粉和溶化黄油。把混合物铺在模子上,用勺子背压紧实。放入冰箱。
Cernés par les jacinthes d’eau qui tapissent la surface du fleuve de Buriganga, au Bangladesh, ces canots servent de pont et permettent la traversée.
孟加拉国布里甘加河:在密密麻麻的水风信子的环绕下,这些小船被当做过河的桥梁。
Disposez poulet et mangue sur un lit de roquette tapissant chaque assiette.Arrosez de marinade.
在每个盘子里都用芝麻菜铺好底,然后把鸡肉和芒果放到盘子里,浇上腌泡汁。
Tapissez de papier sulfurisé beurré un moule de 23 cm de diamètre.
把蛋糕纸涂油放在直径23厘米的模子内。
Oui, et leurs femmes restaient seules à tapisser.
是啊,他们的妻子只能一直独居家中,用挂毯装饰房间。
A défaut, utilisez un plateau normal ou un grand plat que vous aurez soin de tapisser de gros sel pour éviter que les huîtres ne basculent et ne se vident de leur précieux liquide.
如果没有这样的托盘,可使用铺了一层粗盐的普通托盘或大盘子,以防止牡蛎倾倒而使壳中“宝贵的液体”(即海水)流光。
Papa a enlevé la suie qui tapissait l'intérieur de la cheminée.
爸爸把烟囱内壁的烟灰给清除了。