Par contre, on adore se moquer des autres, en particulier de nos voisins et surtout des Belges.
然而,我们喜欢嘲笑别人,尤其是我们的邻国人,特别是比利时人。
[innerFrench]
Oui parce qu'au XIXème siècle, des milliers de Belges immigrent en France pour trouver du travail, en particulier dans les mines et les industries du Nord.
是的,因为在十九世纪时,成千上万的比利时人移民到法国来找工作,尤其是矿山、北部工业。
[innerFrench]
Et eux aussi, ils aiment bien se moquer de nous, en particulier de notre fameux complexe de supériorité.
他们也很喜欢嘲笑我们,尤其是嘲笑我们的优越感。
[innerFrench]
Enfin, surtout les anglophones et en particulier ceux des États-Unis.
特别是说英语的人,尤其是美国人。
[innerFrench]
M. Bastide : Il s’est emparé de presque tous les bijoux, en particulier quelques très belles bagues et des diamants.
他抢走了差不多全部珠宅首饰,特别是几只非常漂亮的戒指和一些钻石。
[北外法语 Le français 第四册]
Mais bon, il y a quand même des trucs sympas en Belgique, et en particulier Louvain-la-Neuve.
但是,比利时仍然有很酷的东西,尤其是比利时法语区城市鲁汶。
[法国人眼中的瑞士]
Et il y a la collection d’insectes de KIova, et en particulier des mouches de différentes couleurs.
还有Klova收集的昆虫,特别是不同颜色的苍蝇。
[Dans la maison bleue]
Mais la vérité, c'est qu'à Zürich, il y a surtout des banques, et en particulier les sièges sociaux des deux plus grandes banques suisses.
但事实上,苏黎世最重要的是银行,它是瑞士最大的两家银行的总部。
[法国人眼中的瑞士]
Alors qu’il dresse la liste des malades, il se rend compte qu’ils se situent quasiment tous à proximité d’une pompe à eau en particulier : celle de la rue Broad Street.
在他列出患者清单时,他意识到他们几乎是,位于一个特定的水泵附近:百老汇街的水泵。
[科学生活]
J'ai personnellement beaucoup investi dans mon développement personnel en général et dans les langues en particulier et à chaque fois que j'investis dans mon développement personnel, c'est l'investissement qui, pour moi, est le plus rentable sur le long terme.
我在个人发展方面投入了很多,特别是在语言方面,每当我投资于个人发展时,从长远来看,这是最有利可图的投资。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Le contexte particulier de l’édition 2011 du carnaval de Notting Hill constitue un vrai test pour les autorités de la ville, et en particulier, pour la police déployée en nombre.
2011年度伦敦诺丁山狂欢节所处时期特殊,对城市当局,尤其是对所部署的大批警力分明是一次真正的考验。
Sur l'usage des portes et des fenêtres (en particulier les co-aluminum portes et fenêtres) de compétence technique, les portes et les fenêtres de l'usine pour une assistance technique gratuite.
利用对门窗(特别是铝合门窗)技术上的精通,可对门窗厂家免费进行技术支持。
Disons que cela rend parfois ma vie très compliquée: les activités politiques et militantes de mon père suscitent souvent des réactions négatives, en particulier dans les pays occidentaux.
应该说这个姓氏有时使我的生活变得非常复杂:我父亲的政治及军事活动通常会引起负面的回应,尤其在西方国家。
Les clients miniers dans la troisième source de profit des économies dans les coûts de transport, de veiller à ce que les produits (en particulier l'exportation) de la sécurité des transports paquet.
灵活方便,任意规格、任意组装。为客户挖掘第三利润源泉,节省运输成本,确保产品(特别是出口产品)的运输包装安全。
Après près de 20 années de développement, en particulier au cours des 5 dernières années de développement, notre société a mis en place un large éventail de canaux.
经过近20年的发展,特别是近5年的发展,我公司已建立了广泛的业务渠道。
Principalement les biens des ménages participant à l'opération et de ses produits, agents, en particulier, le secteur des plastiques.
主要从事家居用品经营和其产品代理,尤其塑料制品的的经营。
Différents types de services aux entreprises, en particulier les entreprises privées, fournira des conseils techniques, des services et de la technologie, des jeux complets de conception.
服务各类企业、特别是民营企业,可提供技术咨询、科技服务、成套设计。
Les produits de la société en particulier pour l'Afrique et le Moyen-Orient et dans d'autres lieux ont mis au point un produit unique, bien reçu par le client favori.
公司的产品特别针对非洲及中东等地开发出具有特色的产品,深受广大客户的喜爱。
L'avantage d'utiliser le compte de ses propres base de données d'experts de fournir une variété de la formation, en particulier dans les entreprises manufacturières.
公司的优势在于利用公司自己的专家库为企业提供各种培训,特别是制造型企业。
Si Bruxelles et Pékin collaborent sur ce sujet depuis un an, en particulier sur les détails opérationnels, les Autorités chinoises n'entendent pas se laisser forcer la main.
尽管中欧在一年前已就这一问题达成了合作合意,尤其是在一些具体的操作细节上,然而中国当局却并不希望被牵着鼻子走。
Un étranger, en particulier, ne cesse de se faire remarquer, déjà par sa tenue, son comportement et ses déplacements parmi les voyageurs qui vont durer près d’une heure.
一名外国游客,看上去很特别,不停地吸引周围人的目光,其着装别具一格,兼举止古怪,已经在人群中晃了差不多一个小时。
Grâce à de grands efforts pour développer l'industrie légère Lanxi Ville en particulier, l'industrie textile, industrie textile est l'une des trois principales économies de Lanxi.
由于兰溪市大力发展轻工业特别是纺织行业,现在纺织行业也是兰溪的三大经济之一。
Le développement de la société a formé une forte compétitivité, en particulier dans le Mercedes-Benz, BMW, Toyota voitures importées occupent une plus grande part du marché.
公司发展至今,已形成了雄厚的竞争实力,尤其是在奔驰、宝马、丰田进口车市场占据较大的份额。
Répertorier les points de vente potentiels appréciés par une analyse géographique (plan de situation) en particulier pour les CEVN et par des visites sur place.
通过对地理区域的特别是其经销商和新车销售的分析情况和现场的考察情况对潜在的销售网点进行编目。
Toutefois, dans une altitude moyenne de 5000 mètres, et en particulier les six mois, sont les zones de neige, les écoles et les hôpitaux n'est pas si facile.
不过,在一个平均海拔5000米的地区,特别是半年都是积雪的地区,办学校和医院不是那么容易的事情。
Entreprise spécialisée de production, d'exploitation tous les types d'usage quotidien en particulier aluminum sac à main, sacs à main en cuir ont une longue histoire de la fabrication.
公司专门生产,经营各类日用包袋特别在铝片手袋,皮革手袋方面有着较长的制造历史。
Nous avons un haut degré d'esprit professionnel et son travail acharné dans le domaine de la publicité, en particulier dans la conception créative des agents que nous avons un avantage.
我们一直以高度专业化的精神,在广告领域辛勤耕耘,特别是在创意设计、代理方面我们更具有优势。
Les ventes de cette production des entreprises exercent tous les types de non-tissés sacs, Lin Bao, en particulier le brevet en double-Lin DoubleCarry marque Bao.
本公司生产销售各类无纺布拎袋、拎包,特别是申请专利的DoubleCarry品牌的双拎包。
Roger souffre d'anxiété et de manque de confiance en lui... Dans le but de séduire les femmes et une en particulier, il décide de suivre des cours dans le plus grand secret...
老兄饱受紧张和不自信的煎熬,因为要吸引女孩的注意,尤其他的邻居,所以他决定报名这个历史上最神秘的学校。
L'entreprise principalement engagée dans la deuxième part des machines et du matériel, soutien financier solide, en particulier, s'est félicité le transfert de jeux complets de matériel!
公司主要经营二手机械设备,有雄厚的资金做后盾,特别欢迎成套设备的转让!