词序
更多
查询
词典释义:
plier
时间: 2024-01-16 04:05:39
TEF/TCF专八
[plije]

v. t. 1. , 叠:2. 使弯曲:3. [转]使服从, 使屈服:v. i. 1. 弯曲:2. [转]屈服, 屈从:3. [军队]退却se plier v. pr. 1. 叠, 弯曲2. [转]屈服, 屈从:常见用法 法语 助 手 版 权 所 有

词典释义

v. t.
1. 叠:
plier un journal 把报纸起来
plié en deux 对
plié en quatre
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从
plier qn à une habitude 使某人养成种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

法语 助 手 版 权 所 有
近义、反义、派生词
助记:
pli叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre 绞,拧,扭,捻,使弯曲; défaire 拆除,解开; forcer 强行弄开,用力破坏; contraindre 强制,强迫,迫使; imposer 强迫,强加; détacher 解开,拆开; incliner 使倾斜,使弯下; conformer 使相似,使符合,使致; replier 重新叠; déchirer 扯破,撕裂; faire 做出,创造,制造;
短语搭配

Rien ne le fit plier.没有什么东西能使他屈服。

Plutôt mourir que de se plier.宁死不屈。

pince à plier les crochets卡环钳

plier bagage〈转义〉〈口语〉离开;逃走。

plier un journal把报纸折起来

plier les genoux屈膝

plier ses affaires〈口语〉收拾东西

plier le bras使手臂弯曲

presse à plier弯[管、曲]机

traverse à plier回转臂

原声例句

Par exemple, je plie un vêtement ou bien je plie le linge.

比如,我叠衣服或叠衣服。

[Madame à Paname]

Pourquoi tu....? Pourquoi je les ai pliées ?

你为什么?为什么我要把它们起来

[Piece of French]

Mais la marine nationale ne s'est jamais pliée à cette modification.

但法国国家海军从未遵守这一变化。

[德法文化大不同]

Ben oui. On dit je crie. - Plier, je plie.

是的。我们说je crie。折叠,je plie。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

" Les chauffeurs de taxi ont finalement réussi à faire plier Uber."

“出租车司机终于成功让优步退出。”

[热点新闻]

Puis, je plie en quatre ma crêpe et la laisse dans la poêle.

然后我把煎饼折叠起来,放在锅里。

[米其林主厨厨房]

Comme il faut les deux mains pour plier la lettre, donnez, je vais la plier.

“您折信得有两只手,给我,我来折。”

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

Lorsqu'il défit son lit, Harry découvrit la cape d'invisibilité soigneusement pliée entre les draps.

哈利拉开床单时,发现他的隐形衣叠得整整齐齐的,放在床单下面。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Quand la feuille est pliée, tracez une ligne à 2 cm du bord opposé au pli.

折叠好纸张时,在折痕对面的边缘2厘米处画一条线。

[精彩视频短片合集]

Malefoy plongea la main dans sa poche et en sortit une page de journal soigneusement pliée.

马尔福把手伸进长袍的口袋,掏出一张起来的报纸。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

例句库

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子压得弯下来了。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不弯膝也能把手掌平放在地上。

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况。

La première démarche : plier le papier en deux.

把纸对折起来。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Ajouter les légumes (plier les poireaux en deux), l'oignon piqué, les fines herbes, saler et poivrer.

加入蔬菜(大葱折成两半),插了丁香的洋葱,香草料,盐和胡椒。

Nous avons informé le Comité que nous allions continuer à persuader les villages de s'y plier.

我们曾告知委员会,我们会继续游说有关的乡村。

Enfin, le Conseil de sécurité l'a menacé de conséquences graves pour son refus de se plier.

最后,安全理事会警告说,他的蔑视做法会有严重的后果。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Il souligne qu'il est inadmissible que les Taliban continuent de refuser de se plier à cette exigence.

安理会强调,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受的。

法法词典

plier verbe transitif

  • 1. rabattre une ou plusieurs fois (un objet sur lui-même)

    plier une feuille de papier en deux

  • 2. ramener près l'une de l'autre ou les unes des autres les parties de (un membre, un objet ou un ensemble articulés)

    plier les bras

  • 3. courber en soumettant à une force (une chose flexible)

    plier une branche

  • 4. faire se pencher (une partie du corps) Synonyme: fléchir

    plier l'échine sous les coups

  • 5. soumettre (quelqu'un, quelque chose à une obligation ou à une autorité)

    devoir plier ses appétits à des impératifs sociaux • faire plier son adversaire

  • 6. remettre en ordre et ramasser (ce que l'on porte avec soi, généralement pour se préparer à partir) (vieilli)

    plier ses livres et s'en aller

plier verbe intransitif

  • 1. lâcher pied Synonyme: fléchir

    plier sous les attaques de l'ennemi

  • 2. prendre une forme courbe (sous l'effet d'une force) [Remarque d'usage: le sujet désigne une chose flexible]

    plier comme un roseau

  • 3. devenir fléchi [Remarque d'usage: le sujet désigne un être animé ou une partie du corps]

    plier sous le poids d'un sac trop lourd

plier bagages locution verbale S'écrit aussi: plier bagage

  • 1. faire ses bagages pour s'enfuir précipitamment

    éclaboussés par le scandale, ils ont plié bagages et quitté définitivement la région

plié en deux locution adjectivale ( (pliée en deux, pliés en deux, pliées en deux) )

  • 1. courbé sur soi-même pour des raisons physiques

    il ressort plié en deux par la douleur

plié de rire locution adjectivale ( (pliée de rire, pliés de rire, pliées de rire) )

  • 1. pris d'un rire si intense qu'il en devient douloureux (familier) Synonyme: plié en deux

    pliés de rire, ils n'arrivent plus à reprendre leurs forces

se plier verbe pronominal réfléchi

  • 1. adapter son comportement et consentir (à quelque chose) [Remarque d'usage: toujours suivi d'un complément d'objet indirect introduit par la préposition: "à"] Synonyme: se soumettre

    se plier aux ordres d'un supérieur

se plier verbe pronominal de sens passif

  • 1. pouvoir être rabattu sur soi-même

    une matière flexible qui se plie dans tous les sens

  • 2. être articulé

    la table se plie pour le rangement

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调