Ainsi, la chaîne de télévision culturelle Arte, installée à Strasbourg, diffuse depuis 1992 des programmes destinés à la fois aux Français et aux Allemands.
因此,位于斯特拉斯堡的法国文化频道Arte从1992年开始播放面对法国人和德国人的节目。
[法语词汇速速成]
Un équipement de plus en plus perfectionné diffuse des enregistrements d’une qualité toujours meilleure : le laser a condamné les platines et les 33-tours et 45-tours.
激光唱片使唱机、33转和45转黑胶唱片遭到了淘汰。
[法语词汇速速成]
Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.
两个法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引数百万观众。
[中法节日介绍]
Le bonhomme, avec l’assurance de celui qui se sent apprécié, entama, vis-à-vis de la révérende prieure, une harangue campagnarde assez diffuse et très profonde.
老头子自己也知道已获得人家的重视,因而在那崇高的院长面前,满怀信心,夸夸其谈地说了一通相当乱而又非常深刻的乡下人的话。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Hey ! à partir du 30 mai, il y Roland Garros et pour la première fois, c’est prime vidéo qui le diffuse, tu crois vraiment que je vais louper ça frère ?
嘿!从5月30日开始,法国网球公开赛开始了,而且是第一次首要视频播放它。你真的认为我会错过它吗,兄弟?
[Les Parodie Bros]
De Vienne à Londres en passant par Paris, la presse s’empare de cette incroyable histoire de revenants et diffuse largement le mythe du vampire slave.
从维也纳到伦敦,再到巴黎,媒体抓住了这个不可思议的吸血鬼故事,广泛传播斯拉夫吸血鬼的神话。
[Pour La Petite Histoire]
Le zinc, on le diffuse quotidiennement via nos cosmétiques.
我们使用的化妆品每天释放出大量的锌。
[聆听自然]
Puis, sous la clarté diffuse des feux électriques du port, une grande ombre noire se dessina entre les deux jetées.
接着在港口电炬分散了的光辉下,一个庞大的黑影显露在两条防波堤中间。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Par exemple, confondre une ombre diffuse avec un être réel.
例如,混淆一个闪烁的影子和一个真实存在的影子。
[心理健康知识科普]
La lumière diffuse permettait d’apercevoir les moindres objets dans la profondeur des taillis. J’avais cru voir… non ! réellement, de mes yeux, je voyais des formes immenses s’agiter sous les arbres !
散发出来的光可以分清森林深处的各种东西。我想我看到,不,我的确看见树下有庞然大物在移动着!
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Il en va de même pour l'énergie solaire qui doit être encouragée, mais inapte à assurer la production électrique de base en raison de son caractère intermittent et diffus.
同样,太阳能应加以鼓励,由于其间歇性和扩散性。太阳能不能提供发电的基地。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在这凉亭边上碰上了她,是一种说不分明的期待,一种隐约的愿望,一次邂逅,一次奇遇。
Une même émission peut en effet avoir une audience différente selon la chaîne qui la diffuse, en fonction de son image et de sa notoriété, sans oublier sa couverture géographique.
实际上,根据播放频道的不同,根据它的品牌和声誉,还有它的地理覆盖范围,一部节目甚至有不同的收视率。
Stimulé par Mars qui diffuse toute son énergie dansvotre signe, vous serez tonique, mais vous risquez aussi d'êtreplus sensible aux petits maux en rapport avec la tête.
火星对你倾注了全部的能量,你的精神将为之一振。但是你可能对于一些轻微的头痛变得很敏感。
L'Amour, c'est la partie secrète et diffuse de notre être reliée àl'univers.
(L’Amour爱,是人类自我存在与天地万物联系的神秘纽带。
La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.
报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。
La télévision diffuse les feuilletons.
电视在播放电视剧节目。
Elles sont soupçonnées de "crimes contre la Tunisie", a annoncé la télévision tunisienne, qui diffuse des images de bijoux et d'or saisis lors des interpellations.
新闻称他们涉嫌“反突尼斯罪名”,并播出了他们被捕时所查获的黄金及首饰。
On indique ci-après les résultats obtenus par la production revêtue de la marque INAH et les publications périodiques qui diffusent les travaux des chercheurs de différentes spécialités de l'Institut.
获得国家人类学和历史研究所编辑认可的出版物以及传播国家人类学和历史研究所各专业研究人员成果的期刊达到了以下水平。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) effectue des travaux de recherche et diffuse des données sur les aspects économiques et institutionnels de la gestion des ressources en eau en Amérique latine et dans les Caraïbes.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)就拉丁美洲和加勒比的水资源管理的经济和体制方面进行研究,并传播信息。
Un comité-cadre élabore des directives relatives aux politiques sur l'égalité des sexes en matière d'emploi, de recrutement et de statut, fondé surtout sur les meilleurs usages en vigueur, et il les diffuse auprès des employeurs et des organismes intéressés.
框架委员会正在以最佳做法为主要基础,制定关于就业平等政策、征聘工作和平等地位的准则,并且正将各准则传播给各雇主和组织。
Radio IRIN diffuse actuellement des programmes en Côte d'Ivoire et au Libéria.
综合区域信息网广播电台目前在科特迪瓦和利比里亚开展业务。
Pour ce faire, il diffuse des informations, mène des activités de formation et fournit des services consultatifs.
能力建设支助是通过传播信息、训练和咨询服务等方式提供的。
Les instances gouvernementales concernées - notamment le ministère de l'Information et du Développement des médias, qui diffuse des émissions de radio et de télévision, et le ministère de l'éducation, dans le cadre des programmes scolaires - s'efforcent actuellement de faire évoluer de manière positive les attitudes sociales concernant le rôle et la condition respectifs de l'homme et de la femme.
鼓励各相关政府部门,特别是信息与传媒发展部通过其广播电视节目和教育部通过其教学大纲,围绕社会上男女角色和地位问题,大力促进社会态度的积极转变。
La Commission électorale indépendante a lancé, le 18 juin, une campagne d'instruction civique et diffuse dans l'ensemble du pays la plupart des textes juridiques relatifs aux élections, notamment les lois sur la nationalité et l'inscription sur les listes et le projet de constitution, dans les quatre principales langues du pays (le swahili, le lingala, le tshiluba et le kikongo).
独立选举委员会于6月18日启动了公民教育活动,并在全国以四种语文(斯瓦希里、林加拉、契卢巴和基孔果文)分发与选举有关的主要法律文件,如国籍法、选举登记法和《宪法草案》。
La radio diffuse quotidiennement des bulletins d'information, des programmes de sensibilisation et d'éducation civique, des débats, des sketchs et des tables rondes, par l'intermédiaire de son réseau national et régional, qui comprend 10 stations FM, 11 émetteurs FM, 5 radios locales partenaires, et par la voie des ondes courtes.
该电台通过由国家级电台和10个区域调频电台、11个调频发射台、5个社区广播电台伙伴组成的网络,并通过短波传送,每天播放几个新闻报告、宣传和公民教育节目、辩论、滑稽小品和圆桌讨论。
L'UNIFEED est une innovation récente qui diffuse quotidiennement les nouvelles de l'ONU et des articles produits par les caméras de l'Organisation sous forme de programmes gratuits, qui sont téléchargés vers le serveur et sont disponibles pour être téléchargés gratuitement par des stations de télévision à travers le globe.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄的影片。
M. Tharoor (Sous-Secrétaire général à la communication et à l'information) dit que le Département diffuse des informations sur chacune des questions sur lesquelles l'Assemblée générale s'est prononcée.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)说,对于大会采取明确立场的每一项问题,新闻部都进行了宣传。
Ce dernier diffuse régulièrement, via cette liste, des informations sur les nouvelles, les politiques, les documents, les décisions et les événements liés à la science et à la technique.
秘书处定期通过Listserv散发有关科学和技术的新闻、政策、文件、决定及活动的信息。
Dans les réponses aux questionnaires envoyés par le Département, les journalistes se sont déclarés globalement satisfaits de la rapidité avec laquelle le Département communique les nouvelles et diffuse les produits destinés aux médias.
在对新闻部散发的问卷的答复中,记者们对新闻部的新闻和媒体产品的时效性总体表示满意。