词序
更多
查询
词典释义:
rémunérateur
时间: 2023-10-10 14:10:05
[remyneratœr]

n.付报酬者, 酬劳者

词典释义
rémunérateur, trice
n.
付报酬者, 酬劳者

— a.
有利的;赚钱的, 有报酬的
prix rémunérateur 有利的价格
occupation rémunératrice有报酬的工作, 可赚钱的事
近义、反义、派生词
近义词:
bon,  bénéficiaire,  fructueux,  intéressant,  joli,  juteux,  lucratif,  payant,  profitable,  rentable,  avantageux
反义词:
coûteux,  mauvais,  ingrat
联想词
rémunération 报酬,酬劳,酬金; rentable 有收益的,赢利的,有经济效益的; attractif 有吸力的; salaire 工资,薪水; concurrentiel 竞争的; rémunérer 酬报, 酬劳; avantageux 方便的,合算的,有利的; profitable 有利的; salariat 工资制; SMIC 最低工资; productif 生产的,多产的;
短语搭配

occupation rémunérateur, tricetrice, travail rémunérateur, trice有报酬的工作

prix rémunérateur有利的价格

prix rémunérateur, trice有利的价格

fonctions rémunérateur, tricetrices有报酬的工作岗位

s'expatrier dans l'espoir d'un travail plus rémunérateur移居国外以期得到一份报酬较丰厚的工作

le souverain rémunérateur, trice上帝

Nous qui avons besoin de vendre nos grains à un prix rémunérateur (Zola).我们需要把粮食卖个好价钱。(左拉)

原声例句

F.Roussel: Ce que nous proposons, c'est de faire en sorte que si jamais les prix sont trop bas, c'est l'Etat qui puisse intervenir pour définir des prix planchers garantissant à chaque agriculteur des prix rémunérateurs.

- F.Roussel:我们的建议是确保如果价格过低,国家可以进行干预,以确定保证每个农民有偿价格的底价。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]

A quelques jours de l'ouverture du Salon de l'agriculture, les grandes surfaces jouent-elles vraiment le jeu lorsqu'elles affichent la promesse d'un lait plus rémunérateur pour le producteur?

农博会开幕前几天,超市承诺为生产者提供更高利润的牛奶,这是真的在玩游戏吗?

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年2月合集]

Gare à ceux qui vous promettent de placer vos économies sur des livrets hyper rémunérateurs.

[法国TV2台晚间电视新闻 2023年1月合集]

例句库

Khulisa, organisation sud-africaine de proximité, offre, en collaboration avec les autorités locales, les services d'aide à la jeunesse et les services pénitentiaires, des programmes de formation aux responsabilités, des programmes d'activités rémunératrices, des programmes non privatifs de liberté, des programmes d'éducation et de formation pendant la détention, ainsi qu'un soutien et une formation pour aider les jeunes à se réinsérer dans la société après leur remise en liberté.

南非的社区组织Khulisa与地方当局及青年和惩教部门合作,为青年提供领导、创收和非监禁方案,监禁条件下的教育和培训方案,以及释放后的支助和培训,以帮助青年重返社会。

Ce Programme se propose d'offrir un emploi sûr et rémunérateur aux travailleurs agricoles mexicains qui, du fait de la situation des campagnes, se trouvent au chômage, de sorte que le gain économique tiré de leur travail profite également à leur famille.

该项目的目的是向因农村地区特殊情况而致使其失业的墨西哥农民提供可靠的、报酬较高的工作选择,这样农民就可以将工作收入汇给家里。

Dans la mesure du possible, il faudrait associer les groupes vulnérables et marginalisés aux efforts entrepris pour stopper la dégradation des terres et promouvoir la remise en état de l'environnement, en créant des possibilités d'exercer des activités rémunératrices nouvelles. La pérennité de tels projets est subordonnée à la pleine adhésion et à la participation de ces groupes à tous les niveaux.

应尽可能让脆弱和边缘群体参与到阻止土地退化和促进环境恢复的工作中来,为他们提供替代的创收机会,这些项目的长期可持续性取决于这些群体的主人翁意识和在所有各级的参与程度。

Le Ministère de la réforme agraire est chargé d'appliquer les dispositions de l'article 27 de la Constitution, qui prévoit la réglementation de la propriété foncière et la création de nouveaux centres de population rurale aux fins du développement de la campagne mexicaine, en instituant la sécurité juridique de la propriété rurale afin de créer des activités productrices rémunératrices qui améliorent les revenus de la population et de permettre de la sorte à l'ensemble de la population d'avoir accès à une alimentation suffisante.

土地改革部的目标是落实《宪法》第27条,该条规定对土地所有权实行管制,并建立新的农业人口中心,以此为基础促进墨西哥农村地区的发展,保证为农村资产提供法律保护,以创造利润和收入并开展生产活动,进而保证全体人民获得足够的营养。

La difficulté à présent est de faire en sorte qu'ils continuent à créer des emplois, en devenant parallèlement plus productifs et plus rémunérateurs.

所面临的挑战是支持这类存活下来的部门创造就业能力,同时提高它们的生产率和工资。

Il s'agit d'offrir aux ex-combattants, souvent des jeunes chômeurs ou des enfants soldats, ou encore des femmes victimes de mauvais traitements, une réelle alternative à l'économie de guerre : la possibilité de se former, d'adopter un mode de vie pacifique, de gagner le pain quotidien dans des activités civiles rémunératrices et d'acquérir une culture de paix au service de la paix.

前战斗人员往往是失业青年、儿童兵以及受虐待的妇女受害者,因此我们应该向他们提供替代战争的真正的经济手段,使他们有可能参加培训方案,采用和平的生活方式,并找到收入较好的民用工作职位,每天有工资收入,而且在为和平服务的工作中学到和平文化。

Le Fonds de promotion économique a fourni un montant de 5 283 900 pula, soit 1,1 million de dollars des États-Unis, pour financer des activités rémunératrices à petite échelle.

促进经济基金为小型创收活动提供了5 283 900普拉 (110万美元) 。

Nous nous engageons en outre à améliorer les moyens d'existence des pauvres des zones rurales en nous efforçant d'assurer qu'ils aient accès à des quantités suffisantes d'aliments de bonne qualité et nutritifs et en créant des possibilités d'emplois agricoles et non agricoles productifs et rémunérateurs, notamment grâce à la diversification de l'économie rurale et à des stratégies de création d'emplois.

“18. 我们还决心提高农村贫困人民的生活水平,努力确保他们能获得足够的安全和有营养的食物,并为他们创造有报酬的农业和非农业生产性就业机会,包括通过使农村经济多样化以及制定创造就业机会的战略。

Les opérations de relèvement après une catastrophe doivent plutôt contribuer à améliorer les conditions de vie de la population en rétablissant la production, les échanges commerciaux et les services et en créant des possibilités d'activité rémunératrice ou d'emploi.

灾后复原工作必须帮助改善受影响居民的生活条件,办法是恢复生产、贸易和服务,以及为创收和就业创造条件。

Une femme qui s'est occupée de son mari atteint du sida se retrouve sans le sou lorsque celui-ci meurt car ni elle ni son mari n'ont pu verser une activité rémunératrice.

一名妇女照顾患艾滋病的丈夫,而当男人死亡时,她发现自己陷于贫困,因为两个人都无力赚取收入。

L'UNESCO coordonne un projet sur le renforcement des capacités économiques des femmes en faveur de l'enseignement primaire dans les zones rurales du Burkina Faso, qui porte sur les activités préscolaires, les cours d'alphabétisation à l'intention des femmes et les activités rémunératrices.

教科文组织在布基纳法索农村地区协调实施一个关于加强妇女经济能力促进初级教育的项目,它涵盖了学前活动、妇女识字课程和创收活动。

Plusieurs projets de création de moyens de subsistance et d'activités rémunératrices ont également été lancés dans le cadre du partenariat conclu entre l'Organisation internationale du Travail (OIT) et le HCR pour faciliter la réinsertion des rapatriés et l'autonomie des réfugiés.

已经开办了若干项目活动,在国际劳工组织/难民专员办事处支持回返者重返社会和难民自力更生伙伴框架内,为难民和回返者创造新的生活和创收机会。

Cette instruction présidentielle avait pour principal objectif d'améliorer le niveau de vie de la population des villages les moins développés, en donnant aux familles les moyens et les compétences nécessaires pour exercer des activités rémunératrices et en fournissant une alimentation complémentaire aux enfants d'âge scolaire afin d'améliorer leur état nutritionnel et leur état de santé, et leur permettre ainsi d'obtenir des résultats scolaires satisfaisants.

该总统令的主要目的是提高最不发达村庄的生活水平,包括为家庭创收活动进行能力建设以及为在校儿童提供补充食品以提高其营养状况,最终提高其健康水平和受教育程度。

Ainsi, aux États-Unis d'Amérique, on avait pu constater que les groupes minoritaires les plus favorisés avaient beaucoup plus tiré parti de ces programmes que les autres, car ils étaient mieux placés pour conquérir les emplois les plus rémunérateurs, les places en université et les promotions.

例如,在美国,人们发现处于较有利境况的少数人反而从肯定行动方案中受益更大,因为他们最有可能与其他个人或群体竞争高薪酬工作、大学录取名额以及晋升机会。

L'autonomisation des femmes en zones rurales dépend de plusieurs facteurs, dont : la maîtrise et le contrôle des terres; l'accès à divers types d'emploi et activités rémunératrices; l'accès aux biens publics (comme l'eau, les terrains et forêts communaux), l'infrastructure, l'éducation et la formation, les services de santé, les services financiers et les marchés, et les possibilités qui leur sont offertes de participer à la vie politique et à la conception et l'exécution des politiques et programmes.

赋予农村妇女权力取决于若干因素,其中除其他外,包括拥有并掌管土地,可以从事不同类别的工作和有报酬的活动,可以使用公益物(如水、村公地和森林)、基础设施、教育培训、卫生保健和金融服务及市场,并可参与政治生活,参加政策和方案的设计与实施。

On a également avancé que, conjointement avec la libéralisation et la privatisation, la baisse de l'aide sociale accordée par l'État a déplacé les coûts de reproduction sociale de l'économie rémunérée vers l'économie non rémunérée, ce qui risque de réduire pour la femme les possibilités d'emploi et d'autres activités rémunératrices.

有人辩论说,由于自由化和私有化,以及国家的社会供给降低,社会再生产成本已从有偿经济转向无偿经济,24 这有可能减少妇女就业和从事其他创收活动的机会。

Ces projets portent essentiellement sur les pêcheries, la gestion de l'eau, l'élevage et les activités rémunératrices.

这些项目主要关注渔业、水管理、动物养殖和创收活动。

Ces projets sont principalement axés sur les pêcheries, la gestion de l'eau, l'élevage et les activités rémunératrices.

这些项目主要关注渔业、水管理、动物养殖和创收活动。

La mise au point de programmes visant à satisfaire la demande de qualifications en matière de technologie de l'information et des communications pourrait être particulièrement importante pour les jeunes et les femmes, qui pourraient se servir de cette technologie pour des activités rémunératrices exécutées à partir de leur domicile.

针对市场需要懂信息和通信技术的人的情况设计方案予以满足,对青年和妇女尤其重要,因为他们也许可能用这种技术在家里挣钱。

Nous devons aujourd'hui veiller à ce que tous les habitants des Maldives en âge de travailler puissent trouver un emploi rémunérateur.

现在,我们需要保证,每一个工作年龄的马尔代夫人能够找到有酬职业。

法法词典

rémunérateur adjectif ( rémunératrice, rémunérateurs, rémunératrices )

  • 1. qui rapporte de l'argent Synonyme: lucratif Synonyme: rentable

    des travaux rémunérateurs

相关推荐

regarder 看,注视,瞧

argumenter v. i. 1. 提出论据, 辩论:2. 推论, 推断:v. t. 为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据

esquif 轻舟

ballant ballant, ea.摇摆的, 摇晃的 — n.m.1. 摇摆, 摇晃 2. 【航】(缆索的)松垂部分

meunier n.磨坊主;面粉厂主

loucher v. i. 患斜视症, 斜视; 作斗眼:

mystifier vt. 哄骗, 愚弄; 欺骗, 蒙蔽

bustier n. m 1吊带的胸罩 2半身像雕刻家

disputé a. 有争议的

pointer 用记号标出,把……指向,考勤