词序
更多
查询
词典释义:
leurrer
时间: 2023-06-27 20:28:50
专八
[lœre]

引诱,诱骗

词典释义

v. t.
1. 用红皮制的假鸟引回(猎鹰)
2. [转]引诱, 诱骗:

se laisser leurrer 受骗, 上当


se leurrer v. pr.
受诱骗, 上当:
se leurrer d'une illusion 被假冒象所诱骗,

常见用法
se laisser leurrer受骗上当

近义、反义、派生词
近义词:
amuser,  attraper,  bercer,  berner,  duper,  flouer,  embobiner,  mystifier,  rouler,  se jouer,  tromper,  mentir,  bluffer,  avoir,  abuser,  endormir,  enjôler,  se faire des illusions,  illusionner,  se méprendre

se leurrer: s'abuser,  s'illusionner,  se mettre le doigt dans l'oeil (populaire),  méprendre,  tromper,  bercer,  duper,  abuser,  illusionner,  

反义词:
désabuser,  désabusé,  détromper
tromper 欺骗,使上当; piéger 用捕兽器、陷阱等捕捉; croire 相信; décourager 使失去勇气,使气馁,使泄气; mentir 撒谎,说谎; penser ,思索,思考; séduire 诱惑,迷惑; convaincre 说服,使信服; contenter 使高兴,使快乐; confondre 混淆,搞错; persuader 说服,使信服,使相信;
短语搭配

Il faut veiller à ne pas se leurrer par les apparences.要注意不被表面现象所迷惑。

se laisser leurrer受骗, 上当;受骗上当

leurrer un faucon诱引一只猎隼

se leurrer sur ses sentiments对他的感情抱有幻想

se leurrer d'une illusion被假象所诱骗

leurrer qn par des espérances évasives用含糊其词的允诺来欺骗某人

Combien de temps pourrait-il se leurrer sur la nature de l'attachement de son amie?在他女友的爱慕的本质问题上,他还能受骗多长时间呢?

原声例句

En fait, ce n'est pas une fleur, mais un redoutable prédateur qui prend l'allure d'une orchidée pour leurrer ses victimes.

其实,它不是花,它是一种可怕的捕食者,它以兰花的外表来引诱受害者。

[Vraiment Top]

Mais, ne nous leurrons pas : les modèles bon marché sont fabriqués en Asie et en Espagne pour les collections griffées.

但是,我们面对现实,廉价的款式,是在亚洲和西班牙制造的设计师系列产品。

[Les petites histoires]

Et pendant trois mois, ces hommes sont leurrés.

三个月来,这些人被欺骗了。

[TV5每周精选(视频版)2017年合集]

Donc, c'est sûr que non, et je pense qu'ils se leurrent quand ils pensent qu'ils ont un mandat pour faire passer une quelconque réforme des retraites.

所以,当然不是,我认为当他们认为自己有权推动任何形式的养老金改革时,他们是在自欺欺人

[RFI简易法语听力 2022年9月合集]

Ça c’était vraiment quelque chose qui nous a redonné espoir, de voir que les jeunes, même s’ils ne se connaissent pas, ils ne se laissent plus leurrer par les discours des politiciens.

这确实给了我们希望,看到年轻人,即使他们不认识对方,他们也不再让自己被政客的演讲所欺骗

[Le Dessous des Cartes]

Donc on peut être très leurré par cela.

[La Question du jour]

Faut pas s’leurrer, comme disent les pêcheurs ! Même en achetant tous ces trucs, vous n’aurez AUCUNE ALLURE !

[Topito]

例句库

Qui plus est, un régime inefficace peut leurrer la communauté internationale et lui donner un sentiment de confiance qui lui donne à penser que les obligations ont bien été respectées.

此外,没有效力的制度有可能误导国际社会产生错误的信任感,以为义务正在得到遵守。

Tout le monde s'est fait leurrer par le retrait annoncé des forces israéliennes de la bande de Gaza.

人人都很高兴以色列宣布从加沙地带撤军。

Nous ne devons pas sous-estimer ce qui a été accompli, mais nous ne devons pas non plus nous leurrer en pensant que notre travail est presque fini.

我们不应低估已取得的成就,但也不应认为我们的工作已接近完成。

Nous nous sommes déjà laissés leurrer par un morceau de papier, avec des conséquences tragiques.

我们以前曾经被一纸空文所欺骗,结果造成了惨重的后果。

Les États Membres ne doivent pas se leurrer en pensant que l'on est en train de gagner la bataille contre le crime, parce qu'ils ne sont pas capables de s'attaquer aux causes sous-jacentes de la criminalité intérieure et internationale; par ailleurs, les puissances impérialistes ne se sont pas acquittées de leurs responsabilités à cet égard.

会员国不要自欺欺人地以为打击犯罪的斗争正在取得胜利,因为它们没有能力解决国内和国际犯罪的根源问题,而帝国主义势力逃避了它们对此应负的责任。

Nous nous sommes consolés et peut-être leurrés en pensant que cette organisation était la plus universelle et la plus représentative qui existe dans le monde, craignant de nous poser la question de savoir si c'était vrai.

我们以这样一种想法安慰,或者也许欺骗自己,即本组织是“世界上最普遍和最具有代表性的组织”——害怕问这个问题,是不是?

Ce serait se leurrer que de croire qu'un phénomène d'une telle ampleur puisse être maîtrisé uniquement grâce à des accords bilatéraux.

如果认为这种规模的现象通过双边协定就可以得到控制,我们无疑是欺骗自己。

Mais nous ne leurrons pas en pensant qu'agir à cet égard uniquement dans ces quelques régions résoudra le problème.

但我们不要自以为只在特定领域采取行动就可以解决这个问题。

Je suis encouragé par ce que j'ai vu mais, à mon avis, nous ne devons pas nous leurrer.

我因看到的许多事情而深受鼓舞,但我认为我们不应欺骗自己。

Ne nous leurrons pas : cela n'ira pas sans difficultés.

我们不能自欺欺人,认为这是轻而易举之事。

Je ne voudrais pas m'étendre trop longuement sur le sujet, mais je ne veux pas non plus que quiconque soit leurré par ces allégations israéliennes.

我并不想作长篇大论,但我也不希望任何人受以色列这些指控的蒙蔽。

C'est se leurrer que de croire que l'on peut maintenir indéfiniment le statu quo.

我们生活在一个愚人的天堂中,以为现状能永远能维持下去。

Il ne faut pas se leurrer, il ne s'agit pas d'une guerre entre deux États.

不应错误理解的是,这不是两个国家之间的战争。

On ne peut faire de distinction entre le "bon" et le "mauvais" terrorisme, et pourtant certains États continuent de se leurrer en croyant que le terrorisme est acceptable lorsqu'il peut être utilisé au service de leurs intérêts politiques occultes et ils recourent de plus en plus à la pratique rappelant la guerre froide qui consiste à s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres pays en créant de nouveaux groupes terroristes, en en formant les membres et en finançant leurs activités en violation du droit international et des valeurs de la civilisation.

任何国家都不应对恐怖主义作好坏之分,但有些国家仍在自我欺骗,认为恐怖主义只要被用来谋求其隐秘的政治利益就可以接受,这些国家通过创建新的恐怖主义团体、培训其成员和资助其活动,日趋诉诸冷战替代方式干涉别国内政,违反了国际法和文明价值观。

Dans la mesure où aucun consensus n'a été atteint au cours des 12 dernières années, comment pourrions-nous continuer à nous leurrer et à leurrer les autres en pensant qu'il sera un jour possible d'obtenir un large consensus sur cette question?

我们在过去12年的时间里都没有形成共识,又怎能继续自欺欺人地认为和让他人认为,我们将有可能在该问题上取得广泛共识呢?

Comme nous l'avons dit à d'autres occasions, le récent retrait unilatéral des troupes israéliennes de la bande de Gaza et l'évacuation des colonies de peuplement dans cette zone ne doivent pas nous leurrer.

正如我们以前所说,我们不应被以色列部队近来单方面撤出加沙地带和撤离那里的定居点这些情况所迷惑。

Nous ne devons pas nous leurrer en pensant que le simple élargissement du Conseil de sécurité modifiera le déséquilibre de la structure actuelle.

我们决不可自欺欺人,以为只要扩大安全理事会就会改变当前结构所固有的不平衡。

La communauté internationale ne devrait pas se leurrer et penser que le retrait israélien de la bande de Gaza signifie le commencement d'une solution définitive aux problèmes palestiniens; Israël continue à contrôler les frontières terrestre, maritime et aérienne, et de nombreux problèmes épineux, y compris celui des réfugiés, restent sans solution.

国际社会不应以幻想欺骗自己,认为以色列从加沙地带撤离象征着一项真正解决巴勒斯坦问题办法的开始;以色列继续控制着海陆空边界,而包括难民等许多重要的问题仍未解决。

法法词典

leurrer verbe transitif

  • 1. attirer par des faux-semblants

    on nous leurre sur la véritable valeur de ce placement

  • 2. dresser en faisant revenir (un oiseau de proie dressé) sur un objet de cuir rouge tenu au poing

    leurrer un faucon

se leurrer verbe pronominal réfléchi

  • 1. ne pas voir la réalité telle qu'elle est [Remarque d'usage: plus fréquent à la forme négative] Synonyme: s'abuser Synonyme: s'illusionner

    il ne faut pourtant pas se leurrer

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头