Et enfin voici quelques phrases de secours, dans une situation problématique.
最后是一些紧急短语,在有问题的情况下使用。
[Français avec Nelly]
Numéro 4. La jalousie te pousse à faire des choses problématiques.
第4,嫉妒会促使你做出有问题的事情。
[心理健康知识科普]
Et vous voyez bien que cette évolution est problématique.
你们能看到,这种发展是很有问题的。
[« Le Monde » 生态环境科普]
L’arrivée du yacht écossais à l’île Tabor est fort problématique.
要等苏格兰游船到达抱岛去,那是很靠不住的。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Donc, nous avons identifié les animaux qui pouvaient apporter des solutions à ces problématiques.
所以我们确定了可以为这些问题提供解决方案的动物。
[聆听自然]
En effet, dis-je, Ned nous avait promis des côtelettes qui me semblent fort problématiques.
“对呀,”我说道,“尼德答应过我们的排骨,我现在看来,是十分成问题的了。”
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
On a une problématique de continuité écologique.
我们面对着一个生态持续性的问题。
[聆听自然]
L'objectif de ce contenu est de sensibiliser humblement à certains des signes d'un état émotionnel problématique.
视频内容的目的是使大家关注能够反映情绪状态问题的一些迹象。
[心理健康知识科普]
Vous pouvez remplacer la forme problématique par " que nous ayons" .
您可以用 " que nous ayons" 代替有问题的形式。
[法语中一些易混淆的语法点]
Moi ma problématique ça va être de trouver de la place en frigo.
我的难题将是在冰箱中找到空位置。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
La majorité des programmes intègrent cette problématique.
大多数的方案都注意性别问题。
Tous les pays sont concernés par cette problématique.
这是一个所有国家都关切的问题。
Le financement de ces activités demeure toutefois problématique.
不过,经费依然是一个问题。
Le taux de rotation du personnel est également problématique.
工作人员更替情况也有可能带来问题。
La définition de mercenaire en droit international est hautement problématique.
国际法中的雇佣军定义,就其本身而论,很成问题。
De nettes réserves sont exprimées sur la problématique de cessez-le-feu.
对于停火的问题表示了明确的保留。
Le Président a noté que certains des termes employés étaient problématiques.
他说,有些用语引起一些问题。
La tâche de création d'une capacité policière est plus problématique.
建立警务能力的任务依然更具挑战。
Chaque semaine sont publiés des articles traitant de la problématique hommes-femmes.
每周出版一系列讨论性别问题的文章。
Un tel déséquilibre est particulièrement problématique pour les pays en développement.
对发展中国家来说,这种不平衡问题尤甚。
L'un des éléments à prendre en compte est la problématique hommes-femmes.
性别问题是修订关注的因素之一。
Les conditions sanitaires sont également problématiques dans une bonne partie du pays.
该国许多地区的卫生状况也很糟糕。
Lors des discussions, on s'est interrogé sur la problématique du développement.
讨论中提出了发展方面的关切。
Concernant la minorité hindoue, la condition des femmes apparaît des plus problématiques.
看来,对于印度教少数来说,妇女情况问题最多。
Un module de formation sera plus spécifiquement consacré aux problématiques liées au genre.
一个培训单元将专门针对与性别有关的各种问题。
Cette question nous renvoie encore une fois à 1a problématique des sanctions intelligentes.
这使我们又回到高明制裁问题上。
Rares sont les autres entités qui ont intégré cette problématique dans leurs rapports phares.
很少有其他实体报告说它们将社会性别观点纳入到了引人注目的报告中。
Nous suivront tous les efforts déployés pour résoudre la problématique complexe des migrations.
我们将继续作出一切努力,来解决复杂的移民问题。
La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.
寻求适当补救办法的努力受到阻挠,因而日渐无望。
Il a été dit que cette question dépassait largement la problématique de l'expulsion.
有的委员提出,这一问题远远超出了驱逐的问题。