J'ai échangé sur ce point avec le premier ministre Johnson et nous prendrons des initiatives communes dans les prochaines heures.
我就此与约翰逊首相交换了意见,我们将在未来几小时内采取共同措施。
[法国总统马克龙演讲]
Dès demain, j'échangerai avec le président TRUMP pour lui proposer une initiative exceptionnelle entre les membres du G7, puisque c'est lui qui a la présidence.
鉴于美国现在是G7主席国,我自明天起将与特朗普总统交换意见,向他提出适用于G7成员国的特别动议。
[2020年度最热精选]
Puis cela devint une histoire d'esprit, de culture, d'art de penser, d'échanger.
后来,这成为了一个和精神,文化,艺术思想和艺术交换有关的故事。
[Alter Ego 4 (B2)]
À l'aide de L'Oracle, vous échangerez vos interprétations de vos visions nocturnes les plus récentes.
在《解梦指南》的帮助下,互相解释对方最近在梦里看到的情景。”
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Ces rencontres m'ont permis d'échanger des vues avec différentes parties, d'aboutir à un compromis pour promouvoir la construction d'une communauté de destin commun pour l'humanité, qui puisse profiter à la population mondiale.
在这些不同场合,我同有关各方深入交换意见,大家都赞成共同推动构建人类命运共同体,以造福世界各国人民。
[中法同传 习近平主席讲话]
Dans cette scène, on voit Xavier faire la queue pour retirer ou échanger de l’argent à l'aéroport
在这个场景中,我们看到Xavier排队在机场取款或兑换货币。
[innerFrench]
Quand vous parlez avec quelqu’un, vous essayez d’échanger des idées, pas juste des phrases qui sont grammaticalement parfaites.
当你和某人说话时,你们试着在交换想法,而不仅仅是语法完全正确的句子。
[innerFrench]
À la place, ce qu'il faut essayer de faire, c'est de vous dire que vous êtes dans une situation de communication, vous essayez d'échanger des idées et pas de construire des phrases parfaites pour réussir un test.
与之相反,你需要尝试跟自己说,你处于一种沟通的场景,你们试着交流想法,而不是为考试造出完美的句子。
[innerFrench]
Et ça, justement c'est une bonne opportunité de rencontrer d'autres personnes qui apprennent le français, parce qu'on a une communauté, un groupe privé, dans laquelle les gens peuvent échanger des conseils, mais aussi devenir des partenaires de conversation.
这正是遇见其他学习法语者的好机会,因为我们有一个群体,一个私人群聊,在那里,人们可以交流建议,还可以成为语伴。
[innerFrench]
Vous essayez simplement d'échanger des idées avec quelqu'un d'autre.
你只是和他人在交流想法罢了。
[innerFrench]
Cet article ne peut être ni repris ni échangé.
此商品不退不换。
Le site précise que Lady Gaga présente toutes ses excuses à ses fans… Les billets vendus seront échangés ou remboursés .
网站明确指出Lady Gaga向其粉丝表示道歉...售出的门票将可以调换或者退回。
Le développement des principaux agents de la voix des réseaux de communication pour échanger des produits et des projets.
主营代理开发通讯语音网络交换产品及工程。
À coopérer avec vous est notre gloire, et nous ne sommes pas d'échanger votre perte!
与你合作是我们的荣耀,不与我们交流是您的损失!
Dans le cas examiné par les quatre chercheurs, on considère un système quantique échangeant de la chaleur avec un réservoir d'énergie.
四位研究人员考虑了这么一个情况:一个量子系统与一个热容有热量交换。
La tradition veut également qu'on se présente en s'échangeant une carte de visite. Une carte qu'il faut tenir avec les deux pouces.
传统上习惯通过相互交换名片自我介绍。名片需要双手呈递。
A la nécessité d'être possible pour échanger comme ceci avec moi !
有需要可以和我这样交流!
Nous nous réjouissons de travailler avec vous pour échanger afin de vous fournir un meilleur service!
我们热切期盼与您合作、交流,以便为您提供更优质的服务!
Les gens d'affaires venus du monde entier se sont réunis à Guangzhou, en échangeant des affaires et d'amitié.
来自世界各地的客商云集广州,互通商情,增进友谊。
Bienvenue à la maison des amis à l'étranger et d'échanger des informations et d'expériences, de l'avantage mutuel, de travailler ensemble à l'élaboration graphique de l'ensemble.
欢迎海内外朋友交流信息和经验, 互惠互利, 携手合作, 共图发展。
Au cours de la cérémonie nuptiale,les mariés échangent les anneaux.
在婚礼上,新郎新娘交换戒指。
Cet article ne peut être ni rendu ni échangé.
这种商品概不退货。
Elle échangea quelques phrases avec son partenaire.
她跟她的舞伴交谈了几句话。
Cet article soldé ne peut être ni rendu ni échangé.
这件减价商品既不能退也不能换。
Bienvenue domestiques et les gens d'affaires étrangers sont venus pour discuter des affaires, échanger des informations et explorer conjointement le marché.
竭诚欢迎国内外客商前来洽谈业务,交流信息,共同开拓市场。
C'est la station prochaine. Le train y sera dans une heure. Il y stationnera dix minutes. En dix minutes, on peut échanger quelques coups de revolver.
“就在下一站。过一个钟头就到,火车在那儿要停十分钟。有十分钟的时间,咱们满可以交换几颗子弹。”
Parfois, il s'arrête au coeur même de l'action pour faire un brin de causette, pour échanger idées et recettes calines, avant de reprendre les ébats là où il les avait suspendus !
有时候,他心理上,甚至动作上都会停下来,唠一段闲嗑,交流一下感想和温存的秘籍,之后,再继续刚刚的嬉戏。
Aujourd'hui cette coutume est resté dans nos moeurs. Àl'exception de Noël, c'est à la St-Valentin que les Américains s'échangent le plus de lettres.
今天这种习俗仍留存于我们的风俗习惯之中,除了圣诞节之外,情人节是美国人交换信件最多的时候。
Amis de la peinture sera pour la majorité des amateurs de calligraphie et des collectionneurs pour échanger des lieux.
以画会友,为广大字画收藏家和爱好者提供交流场所。
Nous sommes sincères pour échanger des lettres, attendons avec intérêt de travailler avec vous à coopérer de bonne foi.
我们以诚换信,期待与您真诚合作.