词序
更多
查询
词典释义:
avaler
时间: 2024-05-27 09:35:15
TEF/TCF常用常用词TEF/TCF专四
[avale]

v. t. 1. 吞, 咽, 喝:2. [转] 贪婪地看:3. [转]使(发音)不清:4. [转]忍受, 克制, 顺从, 屈从:5. [俗]相信:6. [古]把酒桶放入酒窖常见用法

词典释义

v. t.
1. 吞, 咽, 喝:
avaler une gorgée d'eau 咽一口水
avaler d'un trait (d'un seul coup) 一, 一口吞下
avaler de travers 咽呛[食物进入气管]
avaler sa langue [转]保持沉默
avaler sa salive [转]欲言又止
Il avalerait la mer et les poissons. 简直能把大海连水带鱼全吞掉。 [喻饿或渴, 转喻贪婪]
Il veut tout avaler. [俗]想把一切都吞没。 [喻贪婪]
Il a l'air d'avoir avalé sa canne (son parapluie). [转]的样子很不自然。


2. [转] 贪婪地看:
avaler un livre 贪婪地阅读一本书
avaler des yeux [俗] 贪婪地看
J'ai cru qu'il allait m'avaler. [俗]我以为真会把我一口吞下去。 [指对方用恶狠狠的眼光看]


3. [转]使(发音)不清:
avaler ses mots en parlant 时发音不清

4. [转]忍受, 克制, 顺从, 屈从:
avaler des couleuvres (un affront) 忍受侮辱
avaler la pilule (le morceau) 忍气吞声
avaler sa rage 制怒火


5. [俗]相信:
C'est une histoire difficile à avaler. 这是难以相信的事。

6. [古]把酒桶放入酒窖

常见用法
il avale tout ce qu'on lui raconte相信人们对的一切
faire avaler qqch à qqn使某人轻信某事

近义、反义、派生词
联想:
  • consommer   v.t. 完成;食用;消耗,消费;v.i.(在咖啡馆、酒馆等)喝

名词变化:
avalement
近义词:
absorber,  boire,  ingérer,  ingurgiter,  prendre,  dévorer,  engloutir,  encaisser (populaire),  gober,  boulotter,  croire,  déglutir,  endurer,  engouffrer,  retenir,  s'enfiler,  manger,  croquer,  tolérer,  supporter
反义词:
cracher,  recracher,  rejeter,  rendre,  vomir,  déguster,  refuser,  refusé
联想词
digérer 消化; vomir 吐,呕吐; bouffer 贪婪地吃,大吃; absorber 吸收,吸取; sucer 吮,吸,咂; cracher 吐唾沫; dévorer 吃,吞食; écraser 碎,烂; mordre 咬; étouffer 使窒息; assimiler 使相似;
短语搭配

Vin versé n'est pas avalé.〈谚〉斟好的杯中酒,未必能到口。

Il coupe dans tout, il avale tout (Daudet).他什么都信,人家说什么他信什么。(都德)

mâchez longuement avant d'avaler细嚼慢咽

Il a l'air d'avoir avalé sa canne .〈转义〉他的样子很不自然。

Il a l'air d'avoir avalé sa canne.〈口语〉他的样子很不自然。

à avaler吞服

avaler la pilule〈口语〉忍气吞声

avaler des couleuvres〈转义〉忍受侮辱;轻信

avaler de travers咽呛 ;<口>咽呛了;噎住了

avaler sa salive〈转义〉欲言又止

原声例句

Or, qu’arrivera-t-il si un animal affamé avale un de ces appâts ?

饥饿的野兽吞下一个这样的食饵会怎么样呢?

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Médecin Non. Je vous donnerai des médicaments à avaler ou à croquer.

打针,给你开点口服药就行了。

[商务法语900句]

Comme chaque fois, on aurait dit qu'elle avait avalé le manuel.

赫敏好像把课本进了肚里似的,非常自然地说。

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

Vous avez mal quand vous avalez?

下咽时疼吗?

[北外法语 Le français 第二册]

L’ourson en avale de grosses poignées.

小熊狼吞虎咽的吃掉了一大把。

[我说法语你来听]

Les volontaires ayant avalé un comprimé de propanolol se seraient montrés moins stressés.

吞下丙泊酚片剂的志愿者显示出没那么紧张。

[Chose à Savoir santé]

Chaque participant était invité à avaler 4 g de vitamine C avant de se coucher.

每位参与者被要求睡前吞下4克维生素C。

[Chose à Savoir santé]

C’était comme si elle avalait de la braise à chaque déglutition.

咽下一口唾沫感觉像咽下一块火炭。

[《三体》法语版]

Non, merci, je sors d’avaler le mien.

“谢谢,不用了,我出来之前刚喝过。”

[萌芽 Germinal]

Il incarne l'homme fort dont les muscles grossissent lorsqu'il avale une boîte de conserve d'épinards.

他是个强壮的男人,当他吞下一罐菠菜时,他的肌肉就会变大。

[Vraiment Top]

例句库

C'est difficile pour elle d'avaler une pilule.

对她来说咽下一粒药丸很难。

Il avale ses mots en parlant .

他说话吐字不清。

Il avale un verre d'alcool d'un trait.

他只一口就吞下了一杯烈酒。

Il avale tout ce qu'on lui raconte.

相信人们对他说的一切。

Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.

上面画着一只蟒蛇在吞掉一只野兽。

Que ce médicament est amer ! Je dois me forcer de l’avaler.

这药真苦! 我不得不强迫自己吞下它。

Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve.Voilà la copie du dessin.

这本书上有一幅很酷的画,画上一条蟒蛇在吞咽一只野兽的,下面是这画的摹本。

Il veut avaler son ami tout cru.

他恨不得把朋友生吞下去。

Et deux par deux, on avale nos mots.

两个两个,话到嘴边又了下去。

Le distributeur a avalé ma carte de crédit.

〈转义〉自动取款机把我的信用卡进去了。

Pour elle, c'est difficile d'avaler une pilule.

对她来说咽下一粒药丸很难。

Beijing, Guangzhou est la principale marque de jeans série avaler.

主要品牌是广州京燕子牛仔系列。

Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.

总统夫人见状,赞许地点点头,对他说:“年轻人,你的前程远大。”

La réforme du Conseil de sécurité s'est avérée une pilule difficile à avaler.

安全理事会的改革经证明是一颗难以下咽的药丸。

Des contraceptifs qui s'avalent sont vendus dans les pharmacies contre ordonnance d'un médecin.

凭从业医师开的处方可在药店购买口服避孕药。

Il a avalé l'histoire invraisemblable qu'elle avait imaginée pour prendre huit jours de vacances supplémentaires.

她为了多放一星期假瞎编了一套故事, 他居然信以为真

Avalez ces comprimés avant chaque repas.

每顿饭前这些药片。

C'est un peu dur à avaler.

这有点叫人难以忍受

Stupide squaw ? Répête un peu pour voir que je te fais avaler tes plumes, prétentieux.

傻女人?!你再说一次试试!我就让你把自己的羽毛吞下去,自大狂!

Français: je ne peux plus rien avaler,je suis cale!

我什么也咽不下,真的吃饱了!

法语百科

La déglutition est l'action d'avaler. Le terme concerne aussi bien l'action d'avaler sa salive après la mise en occlusion des arcades dentaires (déglutition physiologique) que le déplacement de la nourriture mâchée jusqu'à l'estomac. Elle fait partie de la manducation, c'est-à-dire de l'ensemble des opérations syllabiques et techniques depréhension, mastication, insalivation, déglutition) antérieures à la digestion dans le tube digestif.

La déglutition procède en quatre temps :

le temps buccal (déglutition volontaire) le temps pharyngien (déglutition réflexe) le temps œsophagien le temps cardial (arrivée du bol alimentaire dans l'estomac)

Le temps buccal

La déglutition salivaire ou "à vide"

Déglutition de type salivaire, et non alimentaire, car elle ne fait pas suite à la mastication

on déglutit automatiquement (réflexe) environ deux fois par minute, soit une moyenne de 3 000 bols salivaires par vingt-quatre heures

une fréquence de déglutition à vide légèrement plus élevée a été observée chez les sujets de sexe masculin

chez l'adulte, un peu moins d'une demi tonne de salive est déglutie par an, soit 1,5 litre de salive par jour

c'est la fonction la plus fréquente, la plus énergivore et la plus importante de l'appareil manducateur (bouche)

elle permet l'humidification des muqueuses buccales et pharyngiennes

elle permet le drainage des sécrétions des fosses nasales et du rhinopharynx

elle permet la ventilation de l'oreille moyenne par ouverture de la trompe d'Eustache

par cette ouverture de la trompe d'Eustache, la déglutition salivaire permet l'équilibration des pressions de chaque côté de la membrane du tympan

contrairement à la croyance populaire, un état anxieux n'engendre pas une augmentation de la fréquence de déglutition

déglutition physiologique

la déglutition physiologique concerne plus de 75 % de la population adulte

stabilisation des deux mâchoires par occlusion des arcades dentaires antagonistes (déglutition "en dents serrées")

élévation de la langue et pression linguale contre les procès alvéolaires, facteur de croissance du massif facial chez l'adolescent

la langue postérieure s'appuie sur le palais osseux et contre la paroi postérieure du pharynx

élévation de l'os hyoïde et du voile du palais

pendant moins d'une demi-seconde par minute, la mandibule est stabilisée par l'occlusion des dents inférieures sur les supérieures et grâce à des contractions réflexes : isométrique des muscles masticateurs et isotonique des muscles sus- et sous-hyoïdiens) (voir : Science de l'occlusion dentaire)

déglutition atypique

la déglutition atypique concerne moins de 25 % de la population adulte

la langue ne s'appuie pas sur le palais osseux : le corps lingual exerce une pulsion entre les arcades dentaires, supérieure et inférieure : c'est l'interposition linguale

de par cette interposition linguale inter arcades, la mandibule est relativement stabilisée pour exécuter, tant bien que mal, l'acte de déglutition salivaire : la contraction des muscles masticateurs est très limitée

contraction très énergique en revanche des muscles péri-oraux, ou muscles faciaux (nerf VII, mimiques faciales)

syn. déglutition infantile (elle est normale chez le nourrisson et chez l'enfant) ; déglutition dysfonctionnelle pathologique de l'adulte et souvent en relation avec une dysfonction posturale de la mâchoire inférieure et une malocclusion dentaire (infraclusion organique ou dents verticalement trop petites, encombrement dentaire ou chevauchements, migrations dentaires ou bascule des dents, etc.)

Le réflexe de déglutition atypique ne peut pas être complètement "(ré)éduqué" par logopèdie (Belgique) ou orthophonie (France), et via quelques exercices quotidiens de myothérapie fonctionnelle (MTF). Une déglutition atypique peut causer un problème esthétique par migrations dentaires : la langue, en s'appuyant sur les dents lors de la déglutition ou de la phonation, peut déplacer les organes dentaires dans l'os alvéolaire. Ceci produit les fâcheuses récidives orthodontiques après traitement ODF).

Aliments liquides

2 phases l'aspiration par contraction du muscle orbiculaire des lèvres langue intercalée entre les 2 arcades inocclusion dentaire propulsion du liquide par tension du plancher buccal :contraction des muscles mylo-hyoïdien et génio-hyoïdien

Aliment solides, visqueux ou plastiques

(1) pointe de la langue vers le haut

séparation du bloc alimentaire en 2 parties contre le palais osseux
chargement de la partie à déglutir contre le dos lingual

(2) fermeture de la bouche

lèvres souples
⇒ occlusion stable

(3) contraction du plancher lingual

par élévation des muscles mylo-hyoïdien et génio-hyoïdien
⇒ contraction bilatérale et symétrique

(4) contraction de la langue

1/4 ant de la langue contre le palais osseux voire région rétro-incisive: prise d'appel
3/4 post forme une gouttière sagittale vers le haut
⇒ déplacement du bloc alimentaire d'avant en arrière
par ondes de contraction type péristaltique

(5) tension et élévation du voile du palais

contraction des muscles péristaphylins internes et externes

(6) accolement de la langue contre le palais vélaire

transport du bol alimentaire vers l'isthme du gosier

(7) bascule de la langue vers le bas et l'arriere

( zone réflexogéne de Vassiliev : base linguale, piliers post vélaires et paroi de l'oropharynx) éloignement du radix de la paroi post du pharynx ⇒ vide fugace

(8) écartement passif des piliers post du pharynx

(9) envoi du bol alimentaire vers l'isthme pharyngien

(10) rapprochement des piliers post du pharynx par contraction des m stylo-pharyngiens

(11) abaissement du voile du palais contre le radix

occlusion parfaite du rhino-pharynx

Temps pharyngien

Action de transit

(1) réappui de la langue contre les piliers post du pharynx

(2) contraction des muscles stylo-pharyngiens

Pendant le passage du bol alimentaire entre les piliers postérieurs du pharynx
rapprochement des piliers postérieurs

(3) contraction du muscle azygos

bascule de la luette vers le haut et l'arrière

(4) décontraction du voile du palais

celui-ci retombe comme un voile sur la langue

(5) élévation de l'os hyoïde vers le haut et l'avant

par action des muscles mylo-hyoïdiens, génio-hyoïdiens, digastrique et stylo-hyoïdiens

(6) élévation simultanée du pharynx et du larynx

application du larynx contre la base linguale

(7) l'épiglotte est repoussée passivement au-dessus de la glotte

par bascule de la langue

(8) élargissement de l'orifice du pharynx

action combinée des muscles pharyngiens-staphylins et stylo-pharyngiens le pharynx est raccourci et évasé : le bol est happé action complémentaire d'une brève contraction du diaphragme

(9) contraction des muscles constricteurs du pharynx

muscle supérieur, moyen puis inférieur
contraction péristaltique en dehors de la pesanteur

(10) relâchement du muscle crico-pharyngien

sphincter pharyngo-œsophagien (ou sphincter supérieur de l'œsophage)

(11) contraction rythmique du muscle crico-pharyngien

après passage du bol alimentaire

(12) ouverture des orifices des trompes d'Eustache

par contraction des muscles péristaphylins externes

Occlusions orificielles réflexes

Ici, il faut catégoriquement distinguer les fonctions réflexes (automatiques) des fonctions volontaires (corticalisées, volonté de l'individu)

Occlusion des dents antagonistes

Fig. 1. Déglutition salivaire physiologique, "en dents serrées". Démonstration clinique par l'enfant du positionnement réflexe de la pointe de la langue lors des fonctions buccales physiologiques. Ce stade est obtenu après augmentation de la hauteur des dents (REIOR).

Permet de stabiliser la mâchoire inférieure sur la mâchoire supérieure : déglutition physiologique ou fonctionnelle, dite "en dents serrées". La pointe de la langue vient au contact de la face palatine des incisives supérieures. Le contact, entre les dents antagonistes, stimule les propriocepteurs desmodontaux (mécanorécepteurs) afin de protéger les organes : c'est le réflexe de C.S. Sherrington (1917, Prix Nobel 1932).

Cette occlusion réflexe des dents inférieures sur les dents supérieures n'existe pas lors d'une déglutition infantile (enfants et adolescents), d'une déglutition atypique ou déglutition dysfonctionnelle (adultes) : à cause de la pulsion linguale interarcades

Occlusion de l'isthme du gosier

Empêche la remontée du bol alimentaire dans la cavité buccale appui de la base et du dos de la langue contre le palais rapprochement des piliers antérieurs du voile

Occlusion des fosses nasales

Appui de la langue sur la paroi post du pharynx appui du bord libre du voile contre la membrane pharyngienne rapprochement des piliers post du pharynx, du voile et de la luette évite le franchissement des choanes par le bol

Occlusion du larynx

Interdit l'accès du bol à la trachée artère refoulement de l'épiglotte par la racine de la langue dilatation de la base de la langue au-dessus de la glotte ascension du squelette laryngé rétrécissement de la glotte apnée de déglutition

Temps œsophagien

Il assure le transfert des aliments du sphincter supérieur d'œsophage jusqu'au cardia grâce à une onde péristaltique qui parcourt l'œsophage de haut en bas (péristaltisme primaire). La musculature œsophagienne est répartie en deux couches, longitudinales externes et circulaires internes. Elle est constituée, dans les premiers centimètres de l'œsophage, par des fibres striées qui peu à peu sont remplacées complètement par des fibres lisses au niveau de la moitié inférieure de l'œsophage. L'onde péristaltique fait intervenir les deux couches musculaires. La contraction des fibres longitudinales attire la portion distale d'un segment œsophagien à la rencontre du bol alimentaire. Les fibres circulaires se relâchent en aval du bol et se contractent en amont. Le péristaltisme œsophagien est plus lent que le péristaltisme pharyngé: la vitesse de l'onde œsophagienne est de 3 cm/s dans l'œsophage proximal et jusqu'à 5 cm/s dans le tiers inférieur. Le péristaltisme œsophagien peut être déclenché indépendamment du péristaltisme pharyngé: la distension des parois œsophagiennes provoque un péristaltisme dit secondaire, en dehors de la déglutition.

Contrairement au temps pharyngé, la pesanteur joue un rôle dans le transfert du bol alimentaire dans l'œsophage. Les liquides peuvent atteindre le cardia plusieurs secondes avant l'onde péristaltique. Les contractions œsophagiennes sont plus amples chez le sujet couché que chez le sujet debout. Outre la pesanteur, un deuxième facteur concourt à la propulsion des aliments dans l'œsophage thoracique. Lors de l'inspiration, il se crée une dépression intraluminale qui attire le bol alimentaire vers le bas.

La durée du temps œsophagien est bien supérieure aux deux précédentes: 2 secondes pour les liquides, 7 à 9 secondes pour les solides.

Liens externes

Anatomie, physiologie, exploration et pathologie de la déglutition, Mémoire du D Karen PINACHYAN

Portail de la médecine

法法词典

avaler verbe transitif

  • 1. faire descendre (quelque chose) par le gosier

    il a avalé sa soupe d'un trait • avaler ses mots

  • 2. admettre (quelque chose) sans chercher de preuves (familier) Synonyme: croire

    ne me dis pas que tu as avalé leur histoire?

  • 3. parcourir ou absorber (quelque chose) très rapidement

    il a avalé son roman en une nuit

  • 4. ne pas montrer (un sentiment) (vieilli) Synonyme: ravaler

    elle avala sa colère

avoir avalé sa langue locution verbale

  • 1. garder le silence obstinément (familier; humoristique)

    réponds-moi à la fin! tu as avalé ta langue?

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的