词序
更多
查询
词典释义:
élève
时间: 2023-07-12 02:36:06
常用词
[elεv]

学生

词典释义

n.
1. 门, , 门徒

2. 学
élève des écoles primaires小学
élève des lycées [des collèges]中学
association de parents d'élèves家长协会
élève de terminale高中毕业班学
élève des grandes écoles重点大学的学

3. 【军事】见习军官;军官学校学
élève caporal见习下士
élève -officier军官学校学

4. 饲养的幼畜

5. 苗木

常见用法
c'est un bon élève这是一个好学

近义、反义、派生词
词:
apprenti,  collégien,  disciple,  écolier,  étudiant,  lycéen,  potache,  épigone
词:
maître,  examinateur,  maîtresse,  moniteur,  pion,  prof,  professeur,  pédagogue
联想词
enseignant 教师,教员; professeur 教师,教员,教授; prof 教师; étudiant 大学; instituteur 小学教员; écolier ,小学; lycéen 高中学; enfant 儿童,小孩; école 学校; apprenti 学徒; adolescent 青春的,青少年期的;
当代法汉科技词典

élève infirmier m. 护

短语搭配

débrouiller un élève指点学生解决难题

encourager un élève鼓励学生

diriger un élève指导学生

licencier des élèves解散学生

recruter des élèves招生

couronner un élève奖励一名学生

consigner un élève罚某学生课后留校

commencer un élève〈引申义〉给一个学生启蒙

noter un élève给学生评分

pousser un élève督促一个学生

原声例句

Chaque jour, les élèves travaillent beaucoup: ils vont à l’école à huit heures du matin, et sortent à quatre ou cinq heures de l’après-midi.

每天,学生用功学习:他们早上8点上学,下午四点或五点放学。

[简明法语教程(上)]

La démonstration était impressionnante et les élèves avaient hâte de commencer les cours au plus vite, mais ils s'étaient bientôt rendu compte qu'ils n'étaient pas près d'en faire autant.

学生们个个被吸引了,恨不能马上开始学,可他们很快就明白,要把家具变成动物,还需要好长一段时间呢。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Excusez-moi!Je m'appelle Jeannin, Jean-Louis Jeannnin, élève au Lycée Technique Agricole de Château-Salins.

请原谅!我姓让南,我叫让-路易•让南,沙托-萨兰农业技术中学的学生

[北外法语 Le français 第三册]

Les lycées, qui bien souvent aujourd'hui fonctionnent par demi-classe, pourront à ce moment-là être pleinement réouverts avec la totalité des élèves présents durant les cours.

中学现在通常是半班制的,届时可以与所有在校课程一样完全开放。

[法国总统马克龙演讲]

Alors moi, j'ai été éduqué dans des classes où il y avait 8 élèves par classe.

就我而言,我是在班上受的教育,每班有8名学生

[TEDx法语演讲精选]

La plupart des élèves l’écoutent et ne disent rien.

大部分的学生们都在听他发言,没有说话。

[法语综合教程2]

C’est une école aménagée pour les sportifs, les musiciens, les acteurs, les danseurs et les élèves du cirque.

这是一所为运动员、音乐家,演员,舞者,马戏团学员准备的学校。

[法语综合教程3]

Imaginez aussi exercer votre créativité dans des professions plus classiques : commercial génial ou professeur adulé de ses élèves.

想象一下,发挥你在更加古典的职业里的创造力:商业天才或教授,受到学生们的钦佩。

[法语综合教程3]

L'an dernier, plus de 83% des élèves de terminale, toutes séries confondues, avaient obtenu le baccalauréat en tenant compte du rattrapage.

算上补考成绩,上一年所有分科共有83%以上的毕业班学生通过了毕业会考。

[Le nouveau Taxi 你好法语 3]

Vers minuit, des chants de Noël s’élèvent des tranchées.

接近半夜时,战壕里响起圣诞颂歌的声音。

[un jour une question 每日一问]

例句库

L'avion s'élève à plusieurs milliers de mètres de hauteur.

飞机升至几千米的高空。

Dans une classe,il y a toujours des élèves qui créent le désordre.

教室里总有捣乱的学生

Le professeur doit encourager les élèves à penser d'eux-mêmes.

老师应该鼓励学生独立思考。

Le maître interroge son élève .

老师向学生提问。

Le montant s'élève à 300 euros.

总金额上涨到300欧元。

C'est un élève brillant.

这是个才华横溢的学生

Il élève une vingtaine de poulets.

了二十多只鸡。

Les employés élèvent des cochons.

这些工人饲养猪。

Les élèves saluent le drapeau.

学生们向国旗致敬。

Le professeur interroge les élèves sur la leçon précédente.

老师就上一课的内容对学生们提问。

Les élèves ont sorti leurs cahiers.

学生们拿出他们的作业本。

Beaucoup de ballons s'élèvent dans les airs.

许多气球升上了天空。

Le professeur ramasse les cahiers des élèves.

老师收起学生们的练习册。

Il est un élève fort dans toutes les matières.

他是一个各门科目都不错的学生

Le professeur aime bien ses élèves.

老师很喜欢他的学生们

Elle élève trois lapins.

了三只兔子。

Qui est le meilleur élève de la classe?

谁是班上最好的学生

Les élèves apprennent-ils leurs cours?

学生们课后用功吗?

Ce sont tous mes élèves.

这些都是我的学生

Les agriculteurs élèvent des reines pour produire du miel.

农民饲养蜂后为了产蜜。

法语百科
Symbole étudiant.
Symbole étudiant.

Étudiant (au féminin étudiante) est un mot dérivé du latin studere qui signifie « s'appliquer à apprendre quelque chose ». Cependant, le terme ne s'applique pas à toute personne qui apprend. On le réserve généralement aux personnes intégrées dans un parcours scolaire ou universitaire.

Dans la plupart des pays francophones, l'usage du mot étudiant est encore plus restreint. Le plus couramment, il désigne les personnes engagées dans un cursus d'enseignement supérieur. Afin d’être exhaustif, il serait plus juste de l’associer à toute personne suivant un cursus de formation initiale post-secondaire (relevant ou non de l’enseignement supérieur). On le distingue ainsi de l'écolier, du collégien, du lycéen ou encore de l'apprenti.

On peut donc faire cette distinction fondamentale dans le monde de l'enseignement entre l'écolier qui fréquente l'enseignement primaire ou secondaire, et l'étudiant qui fréquente un établissement d'enseignement supérieur ou post-secondaire.

Dans la très grande majorité des états, la scolarisation est obligatoire jusqu'à un âge fixé par la loi (généralement entre 15 et 18 ans), par conséquent la quasi-totalité des personnes ont un jour la qualité d'élève.

Divers pays, notamment en Amérique latine, célèbrent une Journée de l'étudiant (es). Épisodiquement, le plus souvent en novembre, est marquée une Journée internationale de l'étudiant (en).

Le statut d'étudiant

Cours de mathématiques à l'université technologique d'Helsinki

Il n'existe pas de statut international de l'étudiant. Chaque État fixe la façon dont il gère cette population. Cependant, certains organismes transnationaux mettent en place certains traits communs. Il en est ainsi de l'Association ISIC, adossée à l'UNESCO, qui délivre des cartes ISIC (International Student Identity Card) qui sont reconnues dans la quasi-totalité des pays comme un justificatif valable du statut d'étudiant.

Certaines organisations étudiantes ont développé des chartes sur le statut de l'étudiant en définissant ses droits et ses devoirs. Le premier cas est en France en 1946 avec la Charte de Grenoble créée par l'UNEF, puis cette idée est reprise la même à Prague par l'Union Internationale des Étudiants. Ensuite à Beyrouth, l'union nationale des étudiants des pays arabes crée une charte s'en inspirant largement.

Selon les pays, les établissements d’enseignement supérieur peuvent avoir différents noms : Université ou Faculté dans les États francophones, Collège dans les États anglo-saxons, École pour les structures d'enseignement privées ou spécialisées (Écoles d’ingénieur et de commerce notamment). Certaines formations supérieures peuvent être dispensées dans les établissements d'enseignement secondaire, comme les sections de technicien supérieur (BTS) ou les classes préparatoires aux grandes écoles (CPGE) en France.

Enfin, il existe un certain nombre de cursus post-secondaires qui ne relèvent pas de l’enseignement supérieur puisqu'ils sont accessibles sans avoir obtenu le bac, mais uniquement sur des conditions de niveau et/ou d'âge ; par exemple, les écoles de formation artistique, ou les écoles de santé dont le niveau d'entrée est inférieur au bac ou sans référence par rapport à celui-ci. Le ministère de l’éducation nationale définit comme critère de recensement dans la base centrale des établissements (BCE) le fait que la scolarité soit obligatoire et que le cursus scolaire soit annuel équivalent temps plein (c'est-à-dire correspondant à une ou plusieurs années scolaires et dont les heures d'enseignement plus le travail personnel demandé correspondent à une formation à temps plein, estimée à six cent heures par an).

L'accès à l'enseignement supérieur

Les conditions d'accès à l'enseignement supérieur diffèrent selon les états. La majorité des systèmes exigent un diplôme préalable : baccalauréat en France, A-level en Angleterre ou encore Abitur en Allemagne. Mais la sélection à l'entrée des établissements varie beaucoup.

En France, l'accès à l'université est de droit pour les titulaires du baccalauréat ou de DAEU. Il n'y a de sélection, à l'exception de certaines filières médicales, et de l'université de Paris-Dauphine qui a reçu une autorisation spéciale par décret. L'accès est aussi ouvert au Québec, et dans la majorité des filières en Belgique. Citons tout de même l'existence d'un examen d'entrée pour les études de médecine et dentisterie en Belgique néerlandophone, qui est compensé par un numerus clausus en Belgique francophone, sans oublier l'examen d'admission aux études d'ingénieur civil, qui n'est plus dispensé que dans la partie francophone du pays.

Par contre, dans les états anglo-saxons, et particulièrement au Royaume-Uni et aux États-Unis, la sélection à l'entrée de l'enseignement supérieur est importante. Une sélection a aussi lieu, dans la plupart des pays, à l'entrée des grandes écoles, c'est-à-dire d'institutions publiques ou privées d'enseignement qui n'ont pas le statut d'université. Il existe trois principaux systèmes de sélection :

la sélection sur dossier, elle est faite au vu des pièces d'un dossier (généralement rempli par le candidat) par une commission. Ce système met en avant une sélection en fonction des résultats scolaires du candidat et de ses expériences passées.

la sélection sur entretien, elle consiste en une rencontre entre le candidat et un ou plusieurs examinateurs. La durée est extrêmement variable : si la majorité des entretiens durent entre 15 et 45 minutes, certains peuvent atteindre quatre heures. Ce type de sélection permet d'évaluer la motivation, la vivacité d'esprit et la communication du candidat. La sélection sur entretien intervient fréquemment en complément d'une sélection sur dossier.

la sélection sur concours, elle se fait au moyen d'une ou plusieurs épreuves (souvent plusieurs) principalement écrites, qui feront l'objet d'une notation. Ce système met en avant les connaissances du candidat, sa capacité à analyser un sujet dans un laps de temps défini, et ses qualités réactionnelles. La sélection sur concours peut être organisée en deux niveaux : une première série d'épreuves écrites que l'on dit alors d'admissibilité, et pour ceux qui y ont réussi une seconde série d'épreuves orales dites d'admission.

Enfin, le tirage au sort est parfois utilisé pour départager deux candidats, mais il ne s'agit pas vraiment d'un système de sélection, ce n'est qu'accessoire.

Le coût de l'accès aux études peut aussi constituer une barrière. S'il est modéré dans les universités française et au Québec, il est très élevé aux États-Unis, ainsi que dans certains établissements d'enseignement supérieur privés. Ceci oblige parfois les familles à épargner de nombreuses années pour permettre l'accès à l'enseignement supérieur à leurs enfants. Des mécanismes d'aide ont cependant été développés, deux prédominent : les bourses, d'initiative publique ou privée, généralement attribuées sur des critères de mérite ; et les prêts aux étudiants remboursables à la fin des études, voire non-remboursables (sous conditions), au taux d'intérêt modique ou inexistant. Certaines écoles enfin rémunèrent leurs étudiants.

Vie étudiante

Études à l'étranger

En 2008, les universités aux États-Unis ont accueilli avec 671 616 élèves 21 % des trois millions d'étudiants étrangers recensés dans le monde. Le Royaume-Uni, deuxième, en accueille 13 % et la France, troisième, 9 %, suivie de près par l'Allemagne.

Aux États-Unis, 3,5 % des étudiants sont étrangers, 16,3 % au Royaume-Uni et 22,5 % en Australie.

Soirées étudiantes

Les soirées étudiantes réunissent les étudiants d'un établissement, d'un campus ou d'une ville pour faire la fête. Cette pratique est répandue dans la majorité des États. Elles se déroulent généralement en semaine ; en France, le jour fétiche est le jeudi. Parmi ces nombreuses fêtes, certaines sont particulières, ce sont les soirées d'intégration qui marquent l'arrivée d'une nouvelle promotion d'étudiants. Si la fête dépasse une soirée on pourra parler alors de journée d'intégration, voire de week-end, de semaine ou de stage d'intégration. L'ensemble de ces évènements est soumis à une législation de manière indirecte. En effet, si le bizutage est clairement interdit, le législateur ne légifère pas directement sur les soirées étudiantes. Les règles régissant ces soirées sont donc celles régissant l'ensemble des évènements de fêtes : interdiction des Open-Bars, Annonce de la soirée lorsque celle-ci ne se réalise pas dans un lieu bénéficiant d'une autorisation permanente, prévenir la préfecture en cas de très gros évènement ou encore déclaration à la SACEM des titres musicaux utilisés.

En Belgique, les fêtes étudiantes sont très répandues et constituent un folklore à part entière. Plus spécifiquement appelées guindailles, il s'en tient dans certaines villes universitaires plusieurs tous les soirs. Les étudiants disposent de leurs propres salles, généralement conçues pour supporter la saleté et résister aux vandalismes. Citons le Bunker à Namur, la Casa et le Coq Hardi (parmi une dizaine d'autres) à Louvain-la-Neuve, le carré et le chapi à Liège et la Jefke à Bruxelles.

Bizutage

Le bizutage marque en général le début de l'année et vise à placer les étudiants nouvellement arrivés (appelés bizuts) dans des situations cocasses et humoristiques. Le but est généralement de créer des liens de solidarité entre les membres de la nouvelle promotion. Ceci exacerbe l'esprit de corps. Cependant de nombreux dérapages, qui ne conduisaient qu'à une humiliation gratuite du bizut, ont amené certains pays à l'interdire.

En France, par exemple, le code pénal qui définit le bizutage comme :

« le fait pour une personne d'amener autrui, contre son gré ou non, à subir ou à commettre des actes humiliants ou dégradants lors de manifestations ou de réunions liées aux milieux scolaire et socio-éducatif »

L'article 225-16-1 du Code pénal français le punit de peines pouvant atteindre six mois d'emprisonnement et 7 500 euros d'amende.

En Belgique, le bizutage est souvent confondu avec le Baptême. Autour de ce Baptême gravite tout un folklore étudiant variable selon les établissements, mais qui repose sur des valeurs communes comme le respect, les traditions estudiantines et l'entre-aide.

La pratique du bizutage n'est pas réservée aux étudiants : elle est fréquente dans les corps d'armée, et occasionnelle dans les entreprises.

On donne différents noms à l'étudiant promu : bizut, bleu, freshman, fresher, newbie, frosh.

Militantisme étudiant

Les étudiants sont aussi connus pour leur militantisme syndical et politique.

Ils ont été à l'origine et ont contribué à de nombreux mouvements de protestation. On peut notamment citer :

En France, les évènements de Mai 68 et le mouvement contre le contrat première embauche ou la réforme des retraites

En Hongrie, l'Insurrection de Budapest en 1956

En Tchécoslovaquie, le Printemps de Prague en 1968

En Chine, les manifestations de la place Tian'anmen en 1989

Au Canada, au Québec, manifestation étudiante de la hausse des frais de scolarité en 2012

Autres

Il peut y avoir différents systèmes qui dissocient les étudiants des autres catégories socio-professionnelles. Ainsi, en France, les étudiants disposent d'un régime de sécurité sociale qui leur est propre.

Les étudiants disposent d'un numéro étudiant dans plusieurs pays tels que la France, l’Autriche et le Royaume-Uni.

中文百科
表演结束后的中国高中学生
表演结束后的中国高中学生

学生一般指在受到国家或当地政府认可之教育机构(如学校、学院)学习或进修者,并且该学习或进修者之学籍登记于该教育机构中,同时受到该教育机构认可之教导者(如老师、教授)指导。 广义而言,在研究机构或工作单位(如医院、企业等地)学习者有时也会自称学生,与学生的性质相似的还有徒弟、弟子、学徒等等。而学生更可指向某个人或者某个机构学习的后辈。

俄国高中学生
俄国高中学生

中国大陆

学生阶段按先后分为幼儿园、小学、初中、高中(分为「普通高中」和「职业高中」)、大学。一部分孩子在上幼儿园之前还会被送往托儿所,但在托儿所内孩子和工作人员的关系一般不认为是学生和老师,而是幼儿和育儿员的关系。中国大陆实行包括从小学(六年或五年)到初中(三年或四年)的九年制义务教育,之后学生可以选择是否到普通高中(普高)或者职业高中(职高)学习,最后则可以选择是否参加高考后继续进入大学学习。

香港

学生阶段按先后分为幼儿园、小学、中学、大学。香港实行包括从小学(六年)到中学(六年)的十二年免费教育,之后学生参加香港中学文凭考试,最后香港中学文凭考试成绩好的就会进入大学学习。

**

大部分最早接触教育阶段的学生是幼儿园时期,而这并不属于国民义务教育,可自行选择就读与否。再者,则升上国民小学,依序为国民中学、高级中学,或职业学校,最后则可依兴趣选择是否升上大学或是科技大学、研究所。 中华民国教育部自1983年推动十二年国民基本教育,将由施行前的九年国民教育延长至十二年。目前已于2014年(民国103年)正式实施。 **多流行补习文化,有的是学习才艺,有的是为了各种考试。

古代中国

古代的学子所学习的地方为学堂,有的甚至有私塾。即是为了科举考试。但这考试所能选择当的职业只有政府官员。

分类

根据大多数地区的学习机关小学、中学、大学而分为:小学生、中学生、大学生(本科生、研究生、硕士、博士)等等。

法法词典

élève nom commun - masculin ( élèves )

  • 1. éducation enfant ou adolescent qui fréquentent un établissement scolaire et reçoivent un enseignement obligatoire

    un élève de terminale • mauvais élève

  • 2. éducation personne qui reçoit un enseignement particulier

    un professeur de piano qui reçoit ses élèves chez lui

  • 3. éducation : dans l'enseignement supérieur étudiant qui fréquente un établissement d'enseignement supérieur spécialisé

    les élèves de l'École normale supérieure

  • 4. arts disciple (d'un maître)

    l'élève a suivi les traces de son maître

  • 5. militaire personne qui suit une formation militaire et qui aspire à un grade

    un élève officier

  • 6. agriculture jeune animal qui naît et grandit chez un éleveur

    nourrir les élèves avec des aliments qui favorisent la croissance

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的