词序
更多
查询
词典释义:
officier
时间: 2023-08-04 22:46:57
TEF/TCF常用
[ɔfisje]

官员

词典释义


v. i.
1. [宗]举行祭礼, 举行宗教仪式
2. [转]郑重其事地办事

Il officiait à la cuisine. 他郑重其事地烧了顿饭


n. m
1官员, 官吏, 公务人员
2军官
3(法国“荣誉勋位”等某一)受勋者


常见用法
officier supérieur高军官

近义、反义、派生词
近义词:
célébrer,  gradé,  travailler
联想词
lieutenant 中尉; sergent 士官; commandant 爱发号施令; adjudant 准尉,军士; soldat 军人; colonel 上校; capitaine 船长; état-major 参谋部; lieutenant-colonel 中校; caporal 下士; sous-lieutenant 陆军少尉,空军少尉;
当代法汉科技词典
v. i. 【宗教】举行祭礼; 持宗教仪式

Officier assistant de la médecine impériale 太医丞

officier m. 军官; 官

officier de garde (泊时)值班军官

officier de quart (航时)值班军官, 值班大副

officier de service (地面)值班军官

reçu émis par un officier du navire 运收据

second officier 二副

troisième officier 

短语搭配

casser un officier将一名军官降级

dégrader un officier使一名军官降职

envoyer un officier en mission派一名官员出差

destituer un officier de son commandement撤销一个军官的指挥权

officier disponible预备役军官

officiers supérieurs高级军官

officier général将级军官

officier payeur(军队的)发饷官

officier subalterne下级军官

officier marinier海军士官;(商船的)中级船员

原声例句

Moi, je trouve qu'il se conduit très bien, cet officier.

我呢,认为他很懂规矩,这个军官

[莫泊桑短篇小说精选集]

Villefort s’approcha de l’officier public et lui dit quelques mots à l’oreille ; le commissaire répondit par un simple signe de tête.

维尔福在他的耳边低声说了几句话,警长点点头会意。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Barrois va vous reconduire jusqu’à la porte, dit Valentine à Morrel ; et maintenant, rappelez-vous une chose, monsieur l’officier, c’est que mon bon-papa vous recommande de ne risquer aucune démarche capable de compromettre notre bonheur.

“巴罗斯会给你开门的,”瓦朗蒂娜对莫雷尔说。“现在,请牢记一点,军官阁下,对我的祖父指令你不要有任何轻举妄动,以免影响我们的幸福。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Un officier de gendarmerie plaçait deux gendarmes à la porte de chaque salon, et s’avançait vers Danglars, précédé d’un commissaire de police ceint de son écharpe.

一个军官在客厅的每一个门口派了两个兵看守,他自己则跟在一个胸佩绶带的警官后面,向腾格拉尔走过来。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

L'officier de police relut ma déclaration ; je n'avais rien d'autre à ajouter. J'ai apposé ma signature au bas du document, Keira a fait de même et nous avons quitté le commissariat.

警察重新看了一遍我的报案口供,所有的都写在里面了。我在文件的下方签上了自己的名字,凯拉也完成了同样的手续,随后,我们离开了警察局。

[《第一日》&《第一夜》]

Le jeune officier garda le silence.

青年军官没有说话。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Il est devenu officier après avoir fait des études dans une école militaire.

他在军事学校完成学业后,成为了一名军官

[循序渐进法语听写初级]

Puis officier de l'armée de l'air, servant comme infirmière dans le cadre d'actions organisées par la Croix-Rouge.

然后她还是空军的一名军官,在红十字会组织的行动中担任护士。

[法国总统马克龙演讲]

Avec vous, officiers et soldats dans notre armée, qui nous protégez, avec vous, policiers, gendarmes, pompiers, forces de sécurité, sauveteurs en mer, qui veillez sur cette soirée.

向保护我们的军队官兵们,向守护着这个夜晚的警察、宪兵、消防员、安全部队、海上的救生员们。

[法国总统马克龙演讲]

C’est lui qui nomme les officiers des armées de terre de mer (la marine) et de l’air, ainisi que ceux de la gendarmerie nationale.

由共和国总统来任命陆军、海军、空军以及国家宪兵的军官

[法语词汇速速成]

例句库

Le partage final du trésor aurait alors lieu là-bas.L’officier prendrait sa part et celle de Sholto.

Morstan上尉祝愿我们可以在Agra重逢.我们将在那里分享宝藏.

Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.

预备队的军官穿上军装参加检阅。

Et l’officier se mit à commander. Les soldats élevèrent leurs armes.

军官开始发令了。士兵们举起枪来。

Je unités franchisées en haute-fréquence joint soudé directement pipe, les principaux officiers de l'ancienne règle du Nord.

我单位专营直缝高频焊管机组,主要人员均来自前北冶。

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多人家,普鲁士军官同着主人家一块儿吃饭。

Elle est officier.

她是军官

Celui-ci, en mettant pied à terre, dit à l'officier: "Bonjour, Monsieur", par un sentiment de prudence bien plus que de politesse.

他的一只脚刚着地,就用一种谨慎超于礼貌的情感向军官说了一声:“先生你好。”

Les officiers, cadres navigants techniques et commerciaux de l'aviation civile se classent sixième avec un salaire moyen de 8380 euros par mois.

公务员,航空技术管理员和民航的商务人员并列第六,月收入为8380欧元。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全的官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴的将其扑在地上。

Toutes les deux ne vont pas tarder à tomber amoureuses de Jean-Baptiste, un jeune officier de la marine.

两人很快都爱上了让-巴蒂斯特,一位年轻的海军军官

Alors, que pensent les policiers de cette affaire ? Le SNOP, le Syndicat National des Officiers de Police, considère qu’il y a pu y avoir "des dysfonctionnements" dans ce dossier.

那么,警方对这件事的看法为何?SNOP 警察工会表示,此案有可能在一种「不正常」的情况下被处理。

L'Armée populaire de libération des officiers et des soldats à de nombreuses reprises pour manifestent de la sympathie pour remporté des prix et de forces.

多次为解放军官兵进行慰问演出,并荣获部队嘉奖。

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

执法者的道义建立在什么基础上?为什么犯罪分子得不到惩罚?

En Janvier 1572, nos officiers perdent l'obligation du port de leur costume et leurs signes distinctifs se réduisent à un écusson à trois fleurs de lys visible sur l'épaule et toujours la " verge ".

在1572年1月,我们的官员失去了穿他们专业服装的义务,并且区分标志简化为肩膀上一枚可见三朵百合花的臂章,“权杖”始终存在。

Puis, c'est le réquisitoire du gouvernement, prononcé par un certain commandant Carrière, un officier de gendarmerie en retraite, qui a une conception très personnelle du rôle de procureur.

接着由一位名叫卡利耶的少校宣读政府方而的起诉书。

D'après les policiers, il aurait ouvert le feu sur un officier, avant d'être abattu.

据警方称,达根在被射杀之前曾准备向一名警员开枪。

La destitution d'un officier accompagne toujours une peine principale.

一名官员被革职时往往伴以重罚。

L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.

军官和他的几个士兵一下子都被打死了。

Le général entra, suivi de deux officiers.

在两位军官的陪同下进来了。

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说自己原是可怜同伴们的悲叹,那就能够敷衍面子了。

法语百科

Un groupe d'officiers venu observer les grandes manœuvres de l'armée française en septembre 1910 en Picardie. Ils viennent de France, de l'Empire allemand, d'Autriche-Hongrie, de l'Empire ottoman, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande, de l'Empire du Japon, de l'Empire russe, etc.

Un officier est un membre d'une force armée ou d'un service public en uniforme (police, sapeurs-pompiers, etc.) qui détient une position d'autorité hiérarchique indiquée par des signes distinctifs (galons, aigle, étoiles, etc.).

Dans le cas des forces armées s'agit d'un militaire étant le titulaire d'un grade ou d'un commandement.

La composition et les types de grades d'officiers varient selon les pays et les forces militaires.

Pratiquement toutes les forces armées du monde distinguent trois sortes d'officiers :

  • les officiers généraux ;
  • les officiers supérieurs ;
  • les officiers subalternes ;

qui sont, pour les anglo-saxons, des commissionned officers. En dessous d'eux, on trouve dans ce dernier cas en position d'autorité hérarchique, des non-commissionned officers appelés sous-officiers en France.

En Belgique

Dans l'armée

Chez les pompiers

Au Canada

Aux États-Unis

En France

Les officiers dirigent et encadrent les Forces armées.

Ils sont formés dans différentes écoles selon différents cursus, en fonction de leurs recrutements, spécialités et affectations.

En Suisse

Articles connexes

Contre-maître

Manager

Portail de l’histoire militaire

中文百科

军官,本义为国家授权至军中管理军队的官员,军官往往象征着国家军队的威权性,是军队最高的管理干部,一般由尉级至将级的人员担任,在军中担任领导军队,指挥战略或技术幕僚的职务,前者担任的职务名称有排长或连长等,后者幕僚职则有**官、情报官或后勤官等等,一般在现代国家的军队体制里,军人分为军官、士官、士兵三大体系,各有其任务执掌,而军官在位阶上高于士官及士兵,担任领导及管理的职务。

在古中国各个朝代,对军官的称呼不一,有武将,武官,武吏等称呼,军官一词,最早出现在汉朝,《汉书·百官公卿表》载:「𩨄粟都尉,武帝军官,不常置。」元朝, 官员分为民官、军官。 在皇帝的诏、敕和公事行文中,对军官的升、降、袭职、退休等已有规定。如,在边界地区「镇守三载无虞者,……军官升一阶”(《元史》卷二十四);“军官有功而升职者,旧以其子弟袭职,阵亡者许令承袭,若罢去者,以有功者代之。

1918年08月,一个澳洲的指挥官正在命令他们29营一个排的士兵们。

少将军官蒋介石视察黄埔军校
少将军官蒋介石视察黄埔军校

军衔

军官通常分为尉官、校官以及将官三级,从低到高包含准尉(介于士官与军官之间)、少尉、中尉、上尉、少校、中校、上校、少将、中将、二级上将以及一级上将。部分国家还设有大将(如俄罗斯)、准将(中华人民共和国等部份国家称为大校)或大尉(如**)军衔。一部分国家非常时期在将官之上还设有元帅(美国及利比里亚称为五星上将),甚至大元帅(专门授予国家元首或最高军事长官等一**队最高统帅)等最高级军官军衔。 军官的任用多半需要依军阶,实际运用上,可以用较低军阶的人员担任高端职务,称为「占缺」。如一般情况,连长编制是由上尉或少校担任,但是中尉可以「占缺」担任连长。

执掌

军官在部队中,具有领导和管理的责任,军官负责战略的制定与决策,以及命令的传达,相当于企业里的中高端主管;而士官则较偏重在如何让战略落实,命令如何运行,相当于企业里的低级干部。简单来说,军官是决策者;士官士兵是运行者。 在职权上,士官士兵需要服从军官的领导,但是在基层连队上,为防止军官在地方待过久导致控制军队,形成地方上的军阀割据,因此大多会采取轮调的制度,每两到三年轮调一次,而士官则无此制度,较熟悉地方上连队运作,因此大多数军官在领导连队上大多数仍须与当地士官相互合作,才能妥善使连队正常运行,也因此有发生过菜鸟少尉排长遭到老鸟上士班长或士官长欺负的情形。

特殊情况

一般现代国家,军官的任命分为三大体系,军校毕业生,外面大专学院招募及士官向上升迁得来。 但在某些有义务役兵役制度的国家,会择优准许义务役军人成为军官,但多半只能担任最低层的少尉。如**有预官考试,招考大学(学士)以上学历的役男,如被录取为预备军官者,在受训结束后,授予少尉军官阶级。 大致上日语没有“军官”一词,称军官为士官,俗称「将校」。现代汉语语境的“士官”阶级在日本则称为“下士官”,包含军曹及曹长等职务。而在日本自卫队中,相当于军官的名词为「干部自卫官」或「干部」,包含将官、佐官及尉官。

法法词典

officier nom commun - masculin, féminin ( officière, officiers, officières )

  • 1. militaire membre de l'armée de terre, de l'air ou de la marine d'un grade au moins égal à celui de sous-lieutenant ou d'enseigne de seconde classe

    être officier de marine • élève officier

  • 2. titulaire d'un poste de commandement (dans certains corps)

    elle est officier de police

  • 3. titulaire d'un grade honorifique supérieur à celui de chevalier

    il est officier de la Légion d'honneur • grand officier

  • 4. titulaire d'une charge publique

    notaires et huissiers sont des officiers ministériels

officier verbe intransitif

  • 1. accomplir sa tâche comme un rite solennel [Remarque d'usage: employé surtout dans le domaine de la restauration]

    les serveurs officient autour des tables

  • 2. religion célébrer un culte

    le prêtre officiait à l'autel

col officier locution nominale - masculin ( (cols officier) )

  • 1. couture col étroit et non rabattu avec encolure ronde

    une veste à col officier

officier nom commun - masculin ( officiers )

  • 1. histoire : sous l'Ancien Régime personne qui a, sous l'Ancien Régime, acheté ou reçu en succession une charge publique

    les officiers de justice

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的