Eugénie, plus hardie que sa mère, monta deux marches.
欧也妮比母亲大胆,更走上两级。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Comme, " Pourquoi tu agis si bizarrement ? " , " Pourquoi tu marches comme ça ? " , " Tu mâches comme ça ? " , " Tu bouges ou tu parles comme ça ? " Les enfants ont tendance à croire ce que disent leurs parents.
比如,“你为什么表现得这么奇怪?”“你为什么这样走路?”“你这样咀嚼东西吗?”“你这样动或说话吗?”。孩子们往往会相信父母所说的话。
[心理健康知识科普]
Ce panneau « barrierefrei » m'indique que ce parc est accessible aux personnes à mobilité réduite, mais également aux personnes âgées, aux poussettes d'enfants, qu'il n'y a pas de marches ni rien qui fasse office de barrière.
这个 " barrierefrei " 的标志告诉我,这个公园对于行动不便的人、老人、儿童推车都是无障碍的,没有台阶或任何障碍物。
[德法文化大不同]
« Et tu marches comme ça, lentement, en déroulant bien chaque pas. »
" 你就这样慢慢地走,每一步都慢慢地。"
[德法文化大不同]
« C'est simple ! Tu te tiens à la rampe et tu fais le tour du bassin en imitant le pas de la cigogne » , me dit-il le plus naturellement du monde en descendant les quelques marches du bassin.
" 这很简单,你扶着栏杆,模仿鹳鸟的脚步,绕着水池走一圈," 他一边尽可能自然地告诉我,一边走下几级台阶,进入水池。
[德法文化大不同]
Le réverbère de la rue, situé précisément en face, jetait quelque lumière sur les marches, ce qui faisait une économie d’éclairage.
街上的路灯,正装在对面,还照亮一点楼梯,这样就可以节省照明。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Mais tu marches sur ma queue, par contre, enlève-toi, enlève-toi.
但你踩到我尾巴了,抬脚!抬脚!
[疯狂动物城精彩片段节选]
J'y arrive, je fais le fitting et il y a des astuces pour ne pas perdre tes chaussures quand tu marches.
我做到了,我配合着它,还有关于如何在走路时不掉鞋的提示。
[Une Fille, Un Style]
Donc moi, tous les jours, j'essaie de faire mes petits 100 marches comme ça, en courant.
每天我都试着像那样跑100步。
[Une Fille, Un Style]
Aujourd'hui, je vais choisir mes bijoux pour la montée des marches de ce soir et… quoi d'autre ?
今天,我将要挑选今晚走红毯要佩戴的珠宝... ...还有别的吗?
[美丽那点事儿]
Aujourd’hui encore, il y a, au centre de chaque ville, grande ou petite, une place pour les marches, et chaque ville a son jour de marche.
直到今天,每个城市,不论大小,在市中心都还有一块地方用作集市,并且每个城市都有自己的集市日。
En 2008, AngelinaJolie et Brad Pitt affichent fièrement leur amour sur les marches du Festival. L’actriceest alors enceinte de leurs jumeaux.
2008年,Angelina Jolie和BradPitt自豪地在电影节上向世人展示他们的爱情。安吉丽娜怀着他们的双胞胎。
La Tour compte 1665 marches jusqu'à son sommet (1710 à l'origine).La hauteur de la tour augmente de 6 à 7 cm par temps chaud et se rétracte par basses températures.
铁塔有1665个台阶,随着气温升高,塔高要增加6到7厘米,但随着温度降低又要收缩。
La seule pensée qui me donne la force d'avancer, jour après jour, est que tu existes, que tu te lèves, respires, et marches librement dans les rues, si loin de moi, mais sous le même ciel immense.
日复一日,给我前进力量的唯一念头就是你还活着,你醒来,你呼吸,你在自由地在街上行走,虽离我遥远,但我们在同一片天空下。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黄昏又来到河边,麻条石级下,棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。
Les organisateurs promettent également la retransmission de la montée des marches le 22 octobre, suivie de la remise des prix et d'une série de performances accompagnant la fin du festival.
同时,赛会组织者保证,22日得转播将会是一个高潮,因为那是颁奖和闭幕式。
Alors que la fête nationale était célébrée au même moment en Colombie avec des "marches pour la paix", Juanes, ému aux larmes, a ouvert le concert parisien en entonnant l'hymne national de son pays.
此时哥伦比亚国庆节也在同步进行,人们走着"和平步"来庆祝这个节日。Juanes感动地流下泪来,他用国歌开始这场演唱会。
Angelina Jolie,Natalie Portman, Sharon Stone… Rendez-vous du 7ème art, le Festival de Cannesest aussi un défilé incontournable. Retour en images des plus belles montéesdes marches.
与第七种艺术的约会,戛纳电影节同样是不可回避的。通过照片来回忆一下那些最美丽的出场吧。
Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.
Palden和Dondhup坐在满是尘土的卖甜食的摊店的阶梯上,他们闲散的看着行人在铺着空心砖的小路上走来走去.
Le perron devant la porte est composé de 6 marches.
这个房子的门前有6个台阶。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知的美女精心照顾。
Tu marches trop vite quand même.
可我没有,你走得确实太快了。
Enfin une petite place, trois heures coincés dans ce petit coin, Pierre assis sur les marches de sortie du wagon。
连续三小时缩在这个角落,皮埃尔则坐在车门口的步阶上。
Tu marches si vite que je ne peux pas te suivre.
你走得如此快,我都跟不上了。
Alex : Tu marches sur ta ligne. Pauvre mec !
你踩在你的线上了,笨蛋。
La gare de Calvi est en ville dans le centre. Il suffit de descendre quelques marches et on est au port. En face l’imposante citadelle également construite par Gènes.
出了Calvi车站,就是市中心,走几步就是码头。面对我的,是热那亚时期的宏伟城堡。
Sihou une des allées en pierre, posté plus de 1300 marches mène à la montagne de Hsuan Chuang Temple.
寺后有石径,登1300多级台阶才到山腰的玄奘寺。
Cette campagne, qui a revêtu diverses formes, a ainsi permis d'éduquer le public dans ce domaine et d'organiser des marches.
这一运动形式多样,例如,就这一问题对公众进行教育,并组织游行。
Le GRN a réaffirmé l'interdiction des marches et des protestations dans les rues qui est toujours en vigueur dans la zone sous le contrôle du Gouvernement. Les forces de sécurité ont été déployées pour mettre fin aux troubles à Abidjan lorsque les Jeunes patriotes ont tenté d'empêcher les groupes de l'opposition de se réunir.
全国和解政府再次重申政府控制区内仍然生效的禁止游行和上街抗议的禁令,并部署了保安部队,平息阿比让在青年爱国者运动企图制止反对派开会时出现公共骚乱。
Il s'agit en l'occurrence de proposer des formules possibles et de recommander d'éventuelles marches à suivre, et de fournir des instruments de référence, le tout devant être adapté à chaque situation et à chaque système national d'éducation dans le cadre de la stratégie de mise en oeuvre nationale de ce plan d'action.
需要根据本行动计划的国家执行战略,视具体情况和国家教育制度进行调整。