词序
更多
查询
词典释义:
familiariser avec
时间: 2023-09-08 01:25:36

(se) v. pr. 熟悉, 习惯

词典释义
(se) v. pr.
熟悉, 习惯
近义、反义、派生词
近义词:

se familiariser avec: s'apprivoiser,  accoutumer,  acclimater

accoutumer,  roder,  rompre,  
短语搭配

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.她逐渐地习惯了那个国家的习俗。

Il s'est familiarisé avec moi au point de devenir indiscret.他与我亲密到什么都说的程度。

Comme des nouveaux venus peu familiarisés avec les lieux (Martin du Gard).如同不熟悉本地情况的新来者一样。(马丹·杜加尔)

familiariser avec熟悉, 习惯

familiariser avec qn〈旧〉使亲密,使亲热

familiariser avec qch使熟悉,使习惯

se familiariser avec qqch熟悉

se familiariser avec une langue étrangère熟悉一种外国语

il m'a familiarisé avec la montagne他让我熟悉了山

Elle l'a familiarisé avec la montagne.她使他习惯了大山。

Il est maintenant familiarisé avec son nouveau métier.而今他已熟悉自己的新职业。

familiariser qqn avec使某人熟悉

Les techniciens modernes doivent se familiariser avec les machines électroniques.现代技术人员应该熟悉电子机械。

原声例句

Cependant, Ned, vous, un baleinier de profession, vous qui êtes familiarisé avec les grands mammifères marins, vous dont l’imagination doit aisément accepter l’hypothèse de cétacés énormes, vous devriez être le dernier à douter en de pareilles circonstances !

“尼德·兰,您是一位职业的捕鲸专家,您很熟悉海中的巨大哺乳类动物,照理您应当容易承认这个巨大的鲸鱼类动物的存在,可是您竟要来做最后一个怀疑这事的人!”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Il faut se familiariser avec les sonorités de la langue, comprendre comment elle fonctionne, s’immerger dans sa culture, voir chaque mot plusieurs fois pour le mémoriser, s’entraîner à communiquer.

需要熟悉语言的语音,理解它的说话方式,沉浸于其文化,每个单词看好几遍以记住它,训练交际。

[innerFrench]

On commence par se familiariser avec les produits.

我们先从熟悉产品开始。

[Les passionnés du goût]

Depuis ce temps-là, je me suis familiarisé avec mon ordinateur.

从那时起,我就我的电脑逐渐熟悉起来了。

[TEF考试听力练习]

Né provençal, il s’était facilement familiarisé avec tous les patois du midi.

他出生在南部,所以很容易掌握南方的各种方言。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Par exemple, on a le temps de bien se familiariser avec la langue, on est dans un terrain connu au moment où on s'exprime à l'oral.

比如,有时间熟悉语言,当我们进行口语表达时,我们处于已知领域。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

On commence aussi à se familiariser avec l'écriture, avec les chiffres.

我们也开始学习写作和数字。

[Piece of French]

Valentine était, grâce à sa fièvre, trop familiarisée avec ces sortes d’apparitions pour s’épouvanter ; elle ouvrit seulement de grands yeux, espérant reconnaître Morrel.

看惯了这种幻象,所以并不害怕,只是睁大眼睛希望能认出是莫雷尔。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Le Parsi, très familiarisé avec les routes et sentiers du pays, prétendait gagner une vingtaine de milles en coupant à travers la forêt, et on s’en rapporta à lui.

这个帕西人这里的大路小道都非常熟悉。他建议从森林里穿过去,这样,可以少走二十多英里路,大家都同意了他这个办法。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Ned Land, ayant déjà pêché dans les mers arctiques, était familiarisé avec ce spectacle des icebergs.

尼德·兰曾经在北冰洋海中打过鱼,对于这种冰山的:景象是熟悉的。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

例句库

Et si je suis familiarisé avec les vieux ou les clients, vous ne pouvez pas venir directement à un appel téléphonique m'a dit que près de vous ce genre de qualité et de quantité.

如果熟悉了或老客户,可以你不用来人直接打电话告诉我,给你收什么样的质量和数量。

Chengdu familiariser avec les femmes sur le marché, depuis de nombreuses années engagés dans la sous-traitance, les entreprises tentacules s'étendent à Guangzhou, Jiangdu, Wenzhou et d'autres lieux.

熟悉成都女鞋市场,从事外购工作多年,业务触角延伸至广州,江都,温州等地。

La société a l'industrie familiariser avec le contexte et l'expertise de bonnes ventes et le service après-vente équipe peut offrir aux clients un ensemble complet de RoHS analyze de la solution.

公司拥有熟悉行业背景、精通专业知识的销售人员及售后服务团队,可为客户提供整套的RoHS分析解决方案。

Le Parsi, très familiarisé avec les routes et sentiers du pays, prétendait gagner une vingtaine de milles en coupant à travers la forêt, et on s'en rapporta à lui.

这个帕西人这里的大路小道都非常熟悉。他建议从森林里穿过去,这样,可以少走二十多英里路,大家都同意了他这个办法。

Familiariser avec le marché de l'habillement, sont familiarisés avec différents types de traitement, de haute qualité, fin de fabrication, d'accueil des commandes des clients, recevoir le matériel!

熟悉服装市场,熟悉各类加工工序,制作严谨,做工精细,欢迎客户定单,接受来料加工!

Moyen-cadres doivent se familiariser avec philosophie taoïste, et ainsi de suite.

中层管理干部必须熟读<道德经>、<庄子>等道家哲学著作。

Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.

她逐渐地习惯了那个国家的习俗。

Reflets offre les bases essentielles en grammaire et en vocabulaire et permet aux étudiants de se familiariser avec différents documents.

另外,Reflets中涉及很多关于法国社会和文化的主题。

Business plaque de métal couleur déchets et débris de plus de trois ans, l'industrie familiariser avec le statu quo et de produits.

经营彩色铁皮板及其废边角料已有3年多的时间,熟悉行业现状和产品。

Je ne vous aime pas, j’ai pensé que je suis seulement familiarisé avec vous.

法语,意思是,其实我不爱你,我只是习惯你。

C’est une question destinée à savoir si la personne s’est déjà familiarisée avec le nouvel environnent dans lequel elle se trouve.

这个问题是用来询问对方是否已经熟悉了所在的新环境。

La plupart des femme rurales ne connaissent pas les droits qui leur sont garantis par la Constitution, parce que les organisations gouvernementales et non gouvernementales travaillent peu directement avec elles, si ce n'est dans le cadre des activités de développement menées par l'Unité de promotion des femmes rurales du Ministère de l'agriculture et de la réforme agraire pour sensibiliser ces femmes et les familiariser avec leurs droits conformément à la stratégie formulée à cet effet par le ministère.

由于政府及非政府组织很少与农村妇女直接接触,因此她们中的绝大多数并不了解根据《公约》她们实际应当享有的权利,不过,农业与土地改革部农村妇女发展司开展了一些促进妇女发展的活动,旨在提高农村妇女的觉悟,并使其了解根据该部制定的促进妇女发展战略她们所享有的权利。

Le Programme de formation des juristes est une mesure qui s'intègre dans le Programme sur la sécurité des femmes et devrait permettre aux juges, aux magistrats et aux avocats de se familiariser avec l'expérience de femmes victimes d'agressions sexuelles.

司法从业人员培训方案是在妇女安全议程范围内正在拟定的一项措施,将在妇女遭受性攻击的经历方面为法官、治安官和法院律师提供培训

S'agissant du rapport de l'Office, Israël, qui est un État attaché au respect de la dignité humaine et qui aide l'Office dans ses activités humanitaires, aborde son examen du rapport avec une attention particulière afin de se familiariser avec les travaux de cette institution et de tirer des enseignements quant au domaines où sa coopération avec l'Office peut être améliorée.

以色列还希望采取具体措施杜绝此类现象,为此必须严格近东救济工程处工作人员的甄选程序,以查明他们确实同恐怖主义团伙没有任何联系,确保他们不会滥用自己的地位和特权。

Des journées d'études nationales ont été également organisées au profit des responsables et des personnels des administrations maritimes et des ports en vue de les sensibiliser et de les familiariser avec les nouvelles mesures introduites par le code ISPS.

又为海事局和港务局的工作人员举办国家研究日,以便注意和加深对船港保安规则中的新措施的认识。

À son arrivée, il devra passer des mois à se familiariser avec le système judiciaire sans équivalent du Tribunal et à prendre connaissance des faits de la cause dans les moindres détails (ce qui peut l'amener à examiner des milliers de documents).

该名律师在抵达后,要花数月时间,充分了解法庭独特的法律制度和一个案件的具体情况(为此可能要查阅数千份文件)。

Ses réunions offrent en outre aux milieux d'affaires du pays hôte l'occasion de se familiariser avec les politiques et activités des organisations en matière d'achats.

会议同时也为东道国企业界进一步了解各组织的采购政策和活动提供了机会。

Cette formation théorique s'accompagne d'une formation pratique : les étudiants effectuent des visites au cabinet d'un expert médicolégal, afin de se familiariser avec différents cas médicolégaux - y compris les cas de violence à l'égard des femmes et liées au sexe de celles-ci.

学术培训与实践培训相结合,安排访问法医专家办公室以观察各种法医案例,其中包括基于性别对妇女施暴的案例。

Mme Boko Nadjo (Bénin) fait observer qu'il est grand temps d'évaluer dans quelle mesure la population s'est familiarisée avec le nouveau Code de la famille, adopté seulement six mois auparavant, et d'évaluer l'impact qu'il aura sur les femmes.

Boko Nadjo女士(贝宁)说,现在来评价人们对刚刚在六个月前通过的新的《家庭法案》的熟悉程度以及该法案可能对妇女造成的影响还为时过早。

Il tente de même de les familiariser avec les règles et les procédures de l'ONU.

新闻部还在尝试向各新闻中心介绍联合国的规则和程序。

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的