La royauté de juillet se cabrait, malgré qu’elle en eût, dans l’attelage des cabinets européens.
七月王朝无可奈何地象一匹烈马在欧洲各国内阁所驾御的辕轭间腾起前蹄打蹦儿。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Ainsi, ils conduisaient l’attelage du côté droit pour être plus prêt du centre de la route afin de voir et éviter la circulation en sens inverse.
因此,他们驾驶右侧的挂钩更靠近道路中心,以便看到并避免相反方向来的交通。
[地球一分钟]
En ce qui concerne les Etats-Unis? Et bien l'Amérique doit son côté de conduite, en partie, aux charrettes et postillons des attelages d’antan.
至于美国?美国的驾驶方向,一部分是,受双轮驱动马车和原来驾牲口的车夫的影响。
[地球一分钟]
C'est vraiment les chiens, l'attelage qui va t'amener le traîneau dans la bonne direction.
这些是真的狗,这个团队会把雪橇带入正确的方向。
[Jamy爷爷的科普时间]
L’attelage de quatre chevaux qu’il pousse en avant est maigre, exténué ; le soc s’enfonce dans un fonds raboteux et rebelle.
他往前赶的四匹套在一起的马儿瘦骨嶙峋,有气没力;犁刀铲进高低不平的坚硬的泥土里。
[魔沼 La Mare au Diable]
La baronne vous fait demander combien son mari vous a vendu son attelage.
“男爵夫人想知道您为了那两匹马付了多少钱给她的丈夫?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
C’était un coupé sortant des ateliers de Keller, et un attelage dont Drake avait, à la connaissance de tous les lions de Paris, refusé la veille encore dix-huit mille francs.
那是一辆高碌式的双座四轮马车,马和挽具原是属于德拉克的,全巴黎人都知道,昨天有出一万八千法廊他还不肯卖呢。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
À la sortie de Paris, on vit arriver un rapide attelage de quatre chevaux qui s’arrêtèrent soudain en roidissant leurs jarrets nerveux comme des ressorts d’acier : c’était M. de Monte-Cristo.
离开巴黎市区时候,突然一辆由四匹马拉的车疾驶而来,马车里的人是基督山。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Le comte fit un signe de satisfaction, descendit les degrés, sauta dans sa voiture, qui, entraînée au trot du magnifique attelage, ne s’arrêta que devant l’hôtel du banquier.
伯爵赞许地微笑了一下,跨下台阶,跳进了马车里,于是,马车就由那两匹用高价买来的骏马拉着,以令人难以相信的速度急驶起来,一直奔到银行家的府邸门前才停住。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Et il descendit à ses écuries, non sans un dépit secret de ce que, sans y avoir même songé, le comte de Monte-Cristo avait mis la main sur un attelage qui renvoyait ses bais au numéro 2 dans l’esprit des connaisseurs.
他下楼向马厩走去,想到基督山伯爵这次买马车又大显身手,以致把他的栗色的马在行家的眼睛里降为了二流贷色,心里略微有点不高兴。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Conformément aux exigences nationales et étrangères et de la coutume des marchands de voitures série de l'huile de silicone ventilateur d'attelage, avant-roues motrices embrayage produits.
并可根据国内外客商所需定制系列汽车硅油风扇偶合器,四驱前轮离合器产品。
Il s'agit d'un particulier pour les petites et moyennes entreprises de vente, les ventes de la chaîne principale, poulie Triangle, la chaîne de transmission, tels que les pièces d'attelage.
本公司是一家专门针对中小型企业的销售公司,主要销售链轮,三角皮带轮,链条联轴器等传动件。
Les principaux produits: la poulie, de fixation de cône de brousse, l'attelage.
各种皮带轮、锥面紧固衬套、联轴器。
Le joug sert à l'attelage des bœufs.
轭是用来套牛的。
Chenjiao mur pipe, une variété de produits miniers de polyuréthane (prune attelage), et ainsi de suite sont tous liés à une large gamme d'applications dans le domaine quand.
管道内壁衬胶、各种矿用聚氨酯制品(梅花联轴器)等也在各个相关的领域等到广泛的应用。
Cela permettra de trouver l'attelage apte à promouvoir une coordination systématique et une mise en synergie des interventions bilatérales et multilatérales dans le domaine de la prévention des conflits.
这将有可能找到最好的方式来促进系统性协调并在冲突预防领域内形成双边和多边行动的合力。
Sur ce total, un montant de 7 543 300 dollars correspond au coût de remplacement de 102 véhicules 4 x 4 tous usages, 36 autocars légers et moyens, 7 camionnettes, 4 engins du génie et engins de manutention du matériel, 30 camions et 38 attelages de remorques devant être transférés des stocks pour déploiement stratégique de la Base de soutien logistique des Nations Unies.
在16 623 500美元所需经费总额中,7 543 300美元是102部4x4通用车辆、36部轻型和中型公共汽车、7部面包车、4部工程和材料处理车、30部卡车、以及38部拖车拖斗的重置费用,将从联合国后勤基地的战略部署储存物资调拨。