La proportion de gras a aussi diminuée parce que les gens y sont sensibles.
肥肉的比例也减少了,因为人们不喜欢太多肥肉。
[Food Story]
Ajoutez Paris grandi peut-être, mais à coup sûr la France diminuée.
‘巴黎壮大了,也许,但是法国肯定缩小了。’
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
La quantité de lait pesé s' en trouvait donc diminuée par rapport à la normale et l' impôt aussi !
因此,所称的牛奶量比正常情况下要低,税收也是如此!
[Jamy爷爷的科普时间]
Six ont perdu leur efficacité et 3 ont une efficacité diminuée. C'est ennuyeux.
6个失去了效力,3个降低了效率。这很无聊。
[法国TV2台晚间电视新闻 2021年12月合集]
Sa force, qui était prodigieuse, on le sait, et fort peu diminuée par l’âge, grâce à sa vie chaste et sobre, commençait pourtant à fléchir.
他的体力本是异乎寻常的,这我们已经知道,而且很少因年岁而减弱,因为他的生活贞洁简朴,但此刻也开始垮下来了。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Je reposai la lorgnette ; mais peut-être l’image que recevait mon œil, diminuée par l’éloignement, n’était pas plus exacte ; laquelle des deux Berma était la vraie ?
我放下望远镜,但我的眼睛所获得的那个被距离缩小的图像也许并不更准确。在这两个拉贝玛中,哪一个是真实的?
[追忆似水年华第二卷]
Avec toutes ces mesures, la facture énergétique de la commune a été diminuée par deux: 50 000 euros aujourd'hui.
- 通过所有这些措施,该镇的能源费用已减半:今天为 50,000 欧元。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]
Cette flamme rose de cierge, c’était leur couleur encore, mais à demi éteinte et assoupie dans cette vie diminuée qu’était la leur maintenant et qui est comme le crépuscule des fleurs.
这嫣红的烛光仍留有它们昔日的颜色,只是已经半明半灭,在残烛上昏昏摇曳,好比花儿欲谢,时近黄昏。
[追忆似水年华第一卷]
Certainement pas, simplement, avec l’arrivée des smartphones, la motivation à aller acheter une console portable pour jouer à un jeu Pokémon a fortement diminuée.
当然不是,简单地说,随着智能手机的到来,购买便携式游戏机玩神奇宝贝游戏的动机急剧下降。
[HugoDécrypte]
Un chamboulement pour cette patiente dont l'espérance de vie est à coup sûr diminuée.
[法国TV3台午间电视新闻 2023年1月合集]
La rivière est diminuée.
河流水位很低。
Il s'ensuit une sécurité diminuée pour nous tous.
结果削弱了我们大家的安全。
En conséquence, la quantité de travail nécessaire peut être diminuée.
因此所需的人力也可减少。
La prévisibilité commerciale s'en trouvera diminuée, d'où des coûts d'opérations plus élevés.
商业可预测性将会降低,从而导致交易费用增加。
L'utilité du projet de convention s'en trouverait diminuée et les crédits consentis diminueraient en conséquence.
公约草案的重要性将受到削弱,信贷流量将因此受到限制。
La capacité d'apprendre de ceux qui parviennent à conjuguer travail et école est fortement diminuée par la fatigue.
既工作又上学的儿童,由于疲劳,学习能力受到严重影响。
Les mesures prises en ce sens devraient favoriser la stabilité stratégique internationale et une sécurité non diminuée pour tous.
在这方面采取的措施应当促进国际战略稳定,不减损任何国家的安全。
En principe, la charge financière pesant sur les familles du Liechtenstein est diminuée par un système d'allégements fiscaux.
从理论上讲,税收减免制度的实行减轻了列支敦士登家庭的经济负担。
Des mesures fermes à cet égard contribueraient à rétablir l'ordre public, ainsi que la crédibilité diminuée de l'Autorité palestinienne.
这方面的果断行动将有助于恢复法律和秩序,也有助于提高巴勒斯坦权力机构已经下降的信誉。
Il va de soi que cette protection doit être renforcée, et non diminuée, en temps de guerre ou de conflit armé.
很明显,在战争或武装冲突时期,儿童需要而且必须得到更多保护,而不是减少保护。
La capacité des organisations humanitaires à soulager la souffrance des hommes, des femmes et des enfants s'en trouverait fortement diminuée.
这样,人道主义组织减轻男人、妇女和儿童的痛苦的能力将大大降低。
En particulier, la responsabilité des États qui disposent des connaissances, de l'expérience et d'une technologie de pointe s'en trouverait diminuée.
这尤其可能减少能够提供知识、经验和先进技术的国家的责任。
Ces efforts tiennent compte des particularités de chaque région et du principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armements.
这些努力考虑到每一个区域的具体特点和军备处于最低水平时安全不受减损原则。
Nous soulignons l'importance de la réduction des dépenses militaires conformément au principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armement.
我们强调根据在最低军备水平上安全不受减损的原则减少军事开支的重要性。
Pour sa part, le Ghana attache une grande expérience à la réduction des dépenses militaires, conformément aux principes de sécurité non diminuée.
加纳非常重视按照安全不受减损的相关原则,降低军事开支。
Si un seul de ces projets tournait mal, la réserve de 4,4 millions de dollars pourrait être fortement diminuée, voire réduite à néant.
哪怕此类项目有一个搞砸,440万美元的准备金就可能一笔勾销或大幅减少。
Nous devons appliquer ces principes sur une base mutuelle et volontaire, afin de garantir une sécurité égale et non diminuée pour tous.
我们必须在相互和自愿的基础上执行这些原则,以便人人享有平等而未被减损的安全。
Ces initiatives tiennent compte des particularités de chaque région et sont conformes au principe d'une sécurité non diminuée au plus bas niveau d'armement.
这些努力考虑到每一区域的具体特点,以及在最低军备水平上各国安全不受减损原则。
La crédibilité du Conseil est entamée et son efficacité en matière de défense des droits des États Membres de l'ONU s'en trouve diminuée.
安理会的信誉被玷污,它在捍卫联合国会员国权利方面的效能被破坏。
La part de l'ONUDI dans les coûts de gestion des bâtiments sera diminuée de 1 545 200 euros, ce qui la ramènera de 21 % à 18,1 %.
工发组织分摊的房舍管理费用将减少1,545,200美元,所占比重从21%降至18.1%。