词序
更多
查询
词典释义:
dévaster
时间: 2023-08-14 09:27:53
TEF/TCF专八
[devaste]

破坏

词典释义


v. t.
使荒芜; 灭, ; 蹂躏; 劫掠:
cultures qui ont été dévastées par la grêle 遭冰雹的农作物


常见用法
la guerre a dévasté le pays 战争摧了这个国家

近义、反义、派生词
助记:
dé动作完成+vast空+er动词后缀

词根:
vac(u), van, vast, vid 空

近义词:
démolir,  détruire,  piller,  raser,  saccager,  miner,  ravager,  ronger,  ruiner,  infester,  désoler
反义词:
aménager,  construire,  protéger,  respecter,  protégé
联想词
détruire ; envahir 入侵,侵犯; piller 掠夺,抢劫; ravage ; massacrer 屠杀; anéantir 消灭; menacer 威胁,恐吓; pourrir 腐烂,腐败; exploser 爆炸; coloniser 殖民; ruiner 使产;
短语搭配

cultures qui ont été dévastées par la grêle遭冰雹破坏的农作物

la région a été complètement dévastée par une tornade这个地区被一场龙卷风完全摧毁了

repeuplement d'une région dévastée荒芜地区人口的增加

原声例句

Puis je suis un peu dévastée par ce qui se passe un peu partout dans le monde.

然后,我对全世界正在发生的事情感到有些沮丧

[Une Fille, Un Style]

Car après 2 guerres mondiales, l'Europe est dévastée.

因为在两次世界大战之后,欧洲遭到了破坏

[un jour une question 每日一问]

Mais, bientôt, ses yeux s'ouvrirent de moins en moins souvent, et la lumière qui venait alors éclairer sa face dévastée se fit plus pâle à chaque fois.

但紧接着,他的眼睛便越来越睁不开了,他那遭到病魔蹂躏的面容每次经日光照亮都变得更加惨白。

[鼠疫 La Peste]

Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.

悲痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带回他的妻子。

[Quelle Histoire]

Les joues creuses, les yeux dégouttants, pleurant assez de cire pour fournir une cathédrale, il ne gardait que sa truffe de fleurie, belle et rouge, pareille à un œillet au milieu de sa trogne dévastée.

他双颊凹陷,眼神令人厌恶,眼眶里常常噙着泪水,流出的黄蜡可供一个教堂所用,只是他的鼻子变得更好看了,漂亮而鲜红,上面还有不规则的花纹,活像一朵石竹花开放在他那张憔悴的面孔上。

[小酒店 L'Assommoir]

Mais il était incapable de s'empêcher d'en cracher, et partout où il allait, il dévastait tout, bien malgré lui.

可它又忍不住吐了出来,所到之处,尽是毁灭一切,任由它自己。

[PGL法语听写5~8年级]

Pendant ce mois de janvier, d’importants travaux furent faits au plateau de Grande-Vue ; mais ils consistèrent uniquement à sauver ce qui pouvait l’être des récoltes dévastées, soit en blé, soit en légumes.

在一月份中,眺望岗的高地上进行了重要的工作;工作的内容只有一样,就是把劫后的庄稼,不管是小麦还是菜蔬,尽量贮藏起来。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Quelquefois Harbert les accompagnait, jamais Pencroff, qui ne voulait pas voir sous son aspect nouveau l’île si profondément dévastée !

有时候赫伯特跟着他们,但是潘克洛夫从来也不去,他不忍心去看目前岛上彻底遭到摧毁的惨象。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Des kilomètres de terres entièrement dévastées, des débris de maisons, des ponts aux tabliers brisés et des cimetières de fortune presque partout.

几千公里的土地看起来都被摧毁了,到处是倒塌的房屋,断裂的桥梁,还有随处可见的乱葬岗。

[你在哪里?]

Quant aux autres, ils entreprirent de dévaster consciencieusement la salle avec plus d'efficacité qu'un rhinocéros fou furieux.

剩下的在教室里大肆搞起破坏,比一头横冲直撞的犀牛还要厉害。

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

例句库

La télévision nationale diffusait des images de bulldozers dégageant les débris dans des zones dévastées par le tremblement de terre.

国家电视台播放推土机在遭受地震破坏的地区清理瓦砾的图像。

La région a été complètement dévastée par une tornade.

这个地区被一场龙卷风完全摧毁了。

Ces photos ont été prises à Beichuan, une ville de 160 milles d’habitants rasée racontant un survivant, une zone dévastée tout s’échappant encore des appels à l’aide.

这些是记者在北川拍的照片,北川市有着十六万人的城市,据幸存者称,地震过后,这个城市被夷为平地,但是还没有获得救援。

"J'aimerais bien dessiner des maisons dévastées par le tremblement de terre, mais je n'ai pas de technique pour réaliser ce que je vois autour de moi", confie-t-il.

一个机灵的小男孩已经画了好多幅幸存毫没受损的房子,他说:“我非常想画画地震后废墟的样子,但是我总是没办法把我看到的放到纸上。”

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!

La violence et la mort continuent de dévaster le Moyen-Orient.

暴力和死亡继续在中东肆虐。

L'industrie de la banane, primordiale pour les Caraïbes, déjà bouleversée par les vents de la mondialisation inique, a été à plusieurs reprises dévastée ces dernières années par des ouragans de plus en plus violents, qui ont fait un moribond d'un secteur économique jusque-là dominant.

已经遭到极不公正的全球化沉重打击的加勒比至关重要的香蕉产业,近年来屡次遭到强度日益增加的飓风的极大破坏,这使一个迄今占经济主导地位的部门只能苟延残喘。

Dans le cadre de la coopération Sud-Sud et de la consolidation de l'Alternative bolivarienne pour l'Amérique latine et les Caraïbes (ALBA), une action concrète a été entreprise dans les régions dévastées par l'ouragan.

在南南合作和巩固拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔替代发展计划的情况下,对受飓风影响的地区已经采取了具体行动进行重建。

Nous leur offrons notre appui moral et prions pour le prompt rétablissement des personnes affectées ainsi que pour un redressement et une reconstruction rapides des régions dévastées.

我们给予他们道义支持,并祈祷受灾人民迅速复原,其国内灾区迅速得到善后和重建。

En même temps, nous ne devons pas oublier de mettre en place des infrastructures et de créer les conditions nécessaires au relèvement et à la relance une fois la paix restaurée dans cette région dévastée.

同时,我们决不能忘记,应在这个遭到破坏的地区建立基础设施并为冲突后重建和恢复创造必要的条件。

La FAO fournit des intrants agricoles, notamment des semences et des engrais, du matériel de pêche, des aliments pour le bétail et des médicaments, ainsi que des outils agricoles essentiels, pour aider au redémarrage de la production agricole dans les régions dévastées par une catastrophe.

粮农组织向受灾地区提供农业生产要素,如种子和化肥、捕鱼设备、动物饲料和药品以及基本农具,以便重新开始农业生产。

Mais cela ne signifie pas pour autant qu'il y ait un répit, durant lequel nous pouvons laisser les événements suivre leur cours dans cette région dévastée.

但我们每个人尚不能因此而松劲,不能让在那个患乱区域发生的事件任其发展下去。

Dans des zones dévastées par des conflits de longue durée, des projets ont été entrepris afin de restaurer la cohésion sociale, aider les anciens combattants à se réinsérer dans la société civile et offrir des possibilités de dialogue interculturel aux communautés locales.

在受到长期冲突影响的地区开展了各种项目,以恢复社会凝聚力,帮助前战斗员重新融入平民生活,并为当地社区提供不同文化间对话的机会。

Une civilisation entière, dont la contribution au patrimoine culturel et intellectuel de l'Europe et du monde est sans commune mesure avec le nombre de ses membres, a été minée, détruite, dévastée.

为欧洲和世界文化和知识财富作出远远超过其人数的贡献的整个文明被根除、破坏及荒芜。

Le Pakistan attend avec intérêt les projets de l'ONUDI dans les zones dévastées par le tremblement de terre.

巴基斯坦期望在遭受地震破坏的地区实施工发组织的项目。

Israël, la puissance occupante, a laissé derrière lui la bande de Gaza complètement dévastée.

占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。

Bien que les États-Unis aient pris des mesures pour permettre à Cuba de leur acheter des denrées alimentaires, l'embargo continue de dévaster l'économie et d'anéantir les moyens de subsistance de la population.

虽然美国政府目前已经采取步骤允许古巴从美国购买粮食,但禁运仍然在继续破坏古巴经济和人民的生计。

Des images de la vaste zone côtière dévastée ont pu être fournies aux organismes d'aide humanitaire, ce qui a permis d'établir toute l'étendue des dégâts.

向人道主义援助机构提供了大面积受灾海岸线的图像,使其得以充分了解受灾情况。

S'agissant des territoires d'outre-mer de son pays, il a signalé que les îles Cayman avaient été dévastées par le cyclone Ivan, malgré la mise en place d'un plan d'urgence au niveau local.

就领土而言,他提到Ivan飓风给开曼群岛造成的灾害,尽管当地制定了适当的应急规划。

Les déficits étaient, en grande partie, imputables à l'accroissement des dépenses requises pour assurer la sécurité alimentaire (Malawi), éponger les arriérés de salaires du secteur public (Guinée-Bissau), augmenter les dépenses sociales (Maurice), financer les élections (Malawi et Zimbabwe) et la reconstruction des économies dévastées par la guerre (Sierra Leone et Angola).

赤字主要是由于增加以下开支造成的:确保粮食安全(马拉维),支付公共部门的欠薪(几内亚比绍),扩大社会开支(毛里求斯),支助选举(马拉维和津巴布韦)以及支助受战争破坏的经济的重建(塞拉利昂和安哥拉)。

法法词典

dévaster verbe transitif

  • 1. causer des dégâts irréparables à (quelque chose) Synonyme: détruire

    le champignon qui a dévasté toutes les cultures

  • 2. se livrer à des violences destructrices (d'un lieu)

    les pillards ont dévasté la zone industrielle de la ville

  • 3. provoquer la détresse psychologique (de quelqu'un)

    la nouvelle l'a dévasté

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座