Les métiers typiquement féminise (infirmière, dactyle) sont en général moins bien considérés et plus mal payés que les autres.
一些明显女性化的职业(如护士和打字员)通常不被看好,工资较低。
[法语词汇速速成]
Certains noms de métiers, qui n’existaient qu’au masculin, se féminisent, reflétant la féminisation de l’emploi : on lit de plus en plus fréquemment « une ministre, une députée, une ingénieur(e), une chef, une professeur(e) ou une juge » .
一些职业名称从前只有阳性,如今也开始有了阴性,反映出职业的女性化:我们越来越经常看到这些字眼:“一名女部长,一名女议员,一名女工程师,一名女大厨,一名女教授,一名女法官”等等。
[法语词汇速速成]
Oui, il paraît que le « cyber-acheteur » se féminise.
是的,网民似乎女性化了。
[法语综合教程2]
Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.
最后,读者群中女性人数大大增加,时至今日男女读者的人数相当。
[历年法语专四dictée]
Oui, il paraît que le « cyber-acheteur » se féminise.
是的,网民似乎女性化了。
[法语综合教程2]
A partir de 1750, la profession se féminise et se transforme complètement.
从1750年开始,这个职业变得更加女性化,并且完全改变了。
[Pour La Petite Histoire]
Il a donné aux femmes ce pouvoir en allant puiser dans la garde-robe masculine mais en la féminisant.
他通过借鉴男性的衣柜,但将其女性化,给予女性这种权力。
[Parlons français, c'est facile !]
En même temps, on peut la féminiser simplement avec un crop-top, quitte à jouer avec de la sensualité, un petit soutien-gorge en dessous, et une paire de talons.
同时,你可以简单地用露脐上衣来女性化它,退出来玩带着性感,里面有一个小胸罩,和一双高跟鞋。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Improbable destinée d'un vêtement né dans les fumoirs de Londres, féminisé par Y.Saint Laurent et toujours symbole de chic absolu.
一件诞生于伦敦吸烟室的服装的命运不可思议,由Y.Saint Laurent女性化,始终是绝对时尚的象征。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年1月合集]
J'insiste là-dessus parce que le féminin existe – le mot est souvent féminisé et la fonction est quand même assez féminine.
我坚持这一点,因为女性化存在 - 这个词经常被女性化,功能仍然相当女性化。
[Les mots de l'actualité - 2016年合集]
Cette coiffure le féminise.
这种发式使他女性化了。
Le corps enseignant se féminise de plus en plus.
教师队伍中女性越来越多。
Les dispositions prises par le Gouvernement pour féminiser certains secteurs, tels que la santé publique (les femmes y représentent 67,3 % de la main-d'œuvre) et l'éducation, attestent du succès de ces efforts, encore qu'il subsiste une certaine hiérarchie des sexes, les hommes ayant des emplois exigeant des qualifications plus élevées (et donc mieux rémunérés) que les femmes.
政府刻意使妇女掌管一些部门,例如公共卫生部门(占67.3%) 和教育部门,证明了它所付出的努力获得了成功,不过,还存在着一些性别上的等级差异,占据熟练工职位(因而报酬也较高)的男工多于女工。”
Au vu de son évolution actuelle, il est clair que la pauvreté tend à se féminiser parmi les réfugiés du fait de l'augmentation du nombre des ménages monoparentaux dirigés par une femme qui se trouvent dans une situation précaire.
该方案目前的趋势清楚表明,由于以女性为户主的弱势家庭数目增多,贫穷妇女难民人数日增。
Dans l'ensemble, le système d'enseignement du pays est féminisé puisque les enseignantes prédominent dans les organismes d'enseignement (80,6 %).
女性在我国的教育系统占优势,教育机构中女教员的人数居多(占80.6%)。
De telles pratiques ont cours dans les secteurs les plus féminisés tels que les services, le spectacle et les loisirs et le tourisme ainsi que pour les emplois précaires et peu qualifiés.
这种做法在女性化的部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次无保障的工作。
Les hommes ne montrent pas le même intérêt pour les emplois traditionnellement féminisés.
男子同样对历来以女性为主的教育和就业机会不感兴趣。
Cuba a souligné que les activités menées à cet égard avaient permis de féminiser de plus en plus les professions techniques.
古巴报告说,由于开展这些活动,出现了参加技术劳动大军的妇女人数日增的趋势。
Le travail à l'étranger se féminise à mesure que de plus en plus de femmes, mariées et célibataires, sont obligées de chercher des emplois mieux rémunérés.
由于越来越多的已婚和未婚妇女被迫去寻找报酬较好的工作,到海外务工的依然是女性占多数。
En ce qui concerne la ségrégation horizontale du marché du travail, il est indiqué dans le rapport qu'environ 25 % de toutes les professions se sont totalement féminisées.
报告提到劳工市场的横向隔离,指出所有职业中大约四分之一已完全女性化。
L'emploi, autrefois permanent, devient intermittent, contractuel et temporaire; le travail à domicile se développe aux dépens du travail sur site; la main-d'œuvre, jusque-là surtout masculine, se féminise; et globalement, le travail réglementé est déréglementé.
这种变化有多种形式,如从永久性工作到临时工作、合同工和杂工,从单位生产到家庭生产、从以男性为主的工作环境到女工密集型工作环境、从管理型工作到无管理型工作等。
Ces dernières années, les professions de la communication se sont féminisées.
最近这些年出现了通信职业女性化现象。
Bien que certains secteurs peu rémunérés aient été féminisés, les hommes sont également obligés de plus en plus fréquemment à travailler dans des secteurs traditionnellement dominés par les femmes, et les deux phénomènes sont le résultat de la situation difficile sur le marché du travail.
虽然在一些低收入部门妇女的人数不断增多,但被迫在传统上以女性为主的部门工作的男子人数也日益增加,这两种现象都是由于劳动力市场的困难重重所导致。
Elle demande également quelles mesures sont prises pour réduire l'écart de rémunération, pour ajuster le barème des salaires dans les professions fortement féminisées et pour harmoniser la législation nationale avec la Convention No 100 de l'OIT sur l'égalité de rémunération.
她还询问,正在采取什么步骤,以缩小薪资差距,调整妇女占主导地位的职业中的工资结构,以及使国家法律与《国际劳工组织第100号公约》有关同工同酬的规定保持一致。
31 Les perspectives d'emploi à plein temps étaient les moins bonnes pour les diplômés dans les disciplines fortement féminisées, à savoir les lettres, les langues, les arts plastiques et arts du spectacle, les sciences sociales et les sciences de la vie.
在女毕业生高度集中的那些研究领域——即在人文科学、语言、视觉和表演艺术、社会科学和生命科学领域,女毕业生全职就业的前景很不乐观。
Si les salaires horaires dans les secteurs traditionnellement féminisés augmentent pour atteindre le niveau de ceux des hommes, les recherches montrent que cela aura des répercussions sur le pourcentage du travail à temps partiel.
研究表明,如果将典型的女性主导部门的每小时工资率提高到男子的水平,那也会对非全时的比率产生间接影响。
S'agissant des obstacles économiques, la représentante a relevé que les femmes n'avaient pas accès aux ressources de production sur un pied d'égalité avec les hommes, que la pauvreté se féminisait, et que les femmes rurales étaient marginalisées.
关于经济的挑战,尼泊尔代表指出了相对于男子妇女缺乏公平取得生产性资源的机会、贫穷妇女人数日增和农村妇女边缘化的现象。
Les soins fournis à cet égard l'ont été aux dépens du temps, de l'énergie et de la productivité des femmes, car ce rôle demeure féminisé au Malawi.
妇女的时间、精力以及生产力因为护理别人而受到影响,护理别人在马拉维仍然是女性的工作。
Les infirmières et les sages-femmes constituaient l'un des groupes professionnels les plus féminisés, avec un homme pour 74 femmes; leur salaire était équivalent à 70 % de la moyenne nationale.
护士和助产士是妇女人数最多的职业组别之一,男女比例为1:74;她们的薪酬相当于全国平均水平的70%。
La Commission constate avec préoccupation que la pauvreté se féminise de plus en plus et réaffirme que l'élimination de la pauvreté est l'enjeu le plus important dans le monde aujourd'hui et qu'elle est la condition indispensable de tout développement durable, en particulier pour les pays en développement, y compris les pays les moins avancés.
委员会关切贫穷妇女人数日增,并重申消除贫穷是当今世界面临的最大全球挑战,是可持续发展不可或缺的条件,尤其是对包括最不发达国家在内的发展中国家而言。