词序
更多
查询
词典释义:
écart
时间: 2023-08-11 19:13:38
专四
[ekar]

差距,距离

词典释义
écart, à l'~ de

n.m.
1. 间, 间隔
augmenter l'écart des branches d'un compas大圆规两脚
grand écart (舞蹈中)一字开

2. , 别,
écart entre les recettes et les dépenses收支

3. 偏离车道
voiture qui a fait un écart pour éviter un piéton为避开行人而向旁边闪了一下车子

4. 〈转义〉偏离正道
écart de conduite品行端, 行为失检
faire des écarts à un régime严格遵守饮食制度

5. 【语言】背离规范用法
écart stylistique风格偏离

6. 偏僻地方;小村落

7. 【工程技术】偏
écart probable公标偏, 概率偏
écart en portée【军事】离偏
angle d'écart initial【军事】起始偏向角
écart inférieur【机械】下限
écart type【数学】均方根偏

à l'écart
loc.adv.
在一边,
rester à l'écart 呆在一边;袖手旁观
mettre qn à l'écart 把某人撇在一边
tenir qn à l'écart 〈转义〉把某人排斥在外, 让某人, 让某人知道

à l'écart de
loc.prép.
远离…, 与…有一定
maison à l'écart du village偏离村庄房屋
se tenir à l'écart de l'agitation politique介入政治风波

n.m.
1. (打牌时)调出需要

2. (打牌时)调出

常见用法
il respecte son régime, malgré quelques écarts尽管有些偏,他遵守他饮食制度
écart de langage语言

近义、反义、派生词
近义词:
différence,  digression,  distance,  débridement,  déviation,  erreur,  espacement,  faute,  intervalle,  marge,  variation,  écartement,  décalage,  embardée,  incorrection,  manquement,  gap,  écart-type,  désaccord,  incartade
反义词:
approches,  similitude,  rapprochement,  réunion,  coïncidence,  concordance,  correspondance,  égalité,  centre,  contact,  environ,  milieu,  régularité
联想词
décalage 离; éloignement 使离开,移开; avantage 利益,好处; isolement 孤独; éloigné 远离,远隔; différence 别,异,同; fossé 沟渠,排水沟; pourcentage 百分比,百分率; intervalle 间隔,间; espacement 间隔; accroissement ,增长;
当代法汉科技词典

écart m. [异], 别, ; 防卫度; 公; 匡量; 偏; 误; 间隔

écart (moyen quadratique, quadratique moyen) 均方

écart admissible 公

écart angulaire 角偏

écart de circularité 圆度误

écart de consigne 系统偏

écart de référence 考误

écart dimensionnel 尺寸偏

écart du régime 饮食[节、当]

écart entre les recettes et les dépenses 收支

écart fondamental 基本偏

écart moyen quadratique 均方根

écart paradiaphonique 近端串话防卫度

écart quadratique 乘方[偏、误]

écart standard 标准误

écart supérieur 上偏

écart sur budget 预算

écart télédiaphonique 远端串话防卫度

écart type m. 标准[偏]; 均方

écarte pneu m. 扩胎器

diarrhée par écart de régime 伤食泻

flatulence due à l'écart de régime 食胀

malnutrition due à l'écart de régime 食疳

récidive due à l'écart de régime 食复

réduction pour écart de qualité 品质异减价

à l'écart 旁边; 在旁边; 在一边; 另外; 离开旁白; 小声说

à l'écart de 远离, 与……有一定  un hypermarché à l’écart de l’autoroute 

短语搭配

rester à l'écart呆在一边;袖手旁观

tenir qn à l'écart〈转义〉把某人排斥在外, 不让某人参加, 不让某人知道

mettre qn à l'écart把某人撇在一边

écart arithmétique, écart moyen absolu绝对平均偏差,绝对平均误差

se tenir à l'écart不介入,不参与

Cette villa est située un peu à l'écart.这座别墅处于偏僻处。

faire des écarts à un régime不严格遵守饮食制度

creuser un écart entre deux grandeur加大两个量之间的差距

écart stylistique风格偏离

原声例句

Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.

所以你看,这世界,它源于偏离规范。

[TEDx法语演讲精选]

A l’écart de l’agitation de la ville, ce marché traditionnel est un lieu calme, reposant et authentique.

远离了喧嚣的城市,这个传统的集市是一处平静的地方,真实而悠闲。

[旅行的意义]

Le lot que nous contrôlons, on a 30 grammes d'écart au déficit du consommateur.

我们正在检查的这一批,已经有30克的偏差,消费者的损失。

[Food Story]

Il faut aussi tenir compte des disparités régionales qui peuvent se traduire par des écarts de salaires de plus de 20%.

还必须考虑到地区不同,工资也会相差到20%以上。

[北外法语 Le français 第三册]

L’écart varie selon les catégories professionnelles: de 12,7% pour les contremaîtres à 26,2% pour les cadres supérieurs.

男女领班差距是12.7%,男女管理人员相差26%。

[北外法语 Le français 第三册]

A peine à l’écart du centre-ville, découvrez l’intérieur grandiose de la basilique Saint-Paul-hors-les-Murs, qui est la deuxième plus grande basilique après celle de Saint-Pierre.

在市中心,您可以探索城外圣保禄大殿的宏伟内部,这是继圣伯多禄大教堂之后的第二大教堂。

[旅行的意义]

A peine à l’écart du centre historique, rendez-vous à la Basilique de San Zeno.

在离古城中心不的地方,您可以参观 San Zeno教堂。

[旅行的意义]

Situé à seulement quelques kilomètres du centre de Bangkok, ce lieu est calme, reposant et authentique et à l’écart de l’agitation de la ville.

离曼谷市中心只有几公里,这是一处宁静,悠闲而且地道,远离城市喧嚣的地方。

[旅行的意义]

En tout cas, cette rencontre avec Natacha m'a permis de réaliser une chose, c'est l'écart entre la manière dont nous percevons l'aide, notre aide, ici, et la manière dont elle est perçue sur place.

不管怎样,与Natacha的碰面使我明白一件事情,那就是:我们对帮助的理解,与当地人对帮助的理解,之间存在差异

[TEDx法语演讲精选]

Au bas du forum des Cardeurs, cette fontaine des Fontêtes est ravissante, et ce quartier est charmant comme à l'écart des sentiers battus.

迷人的Fontêtes喷泉位于Cardeurs广场下面,这条街道很有魅力,与行人很多的小径不同

[En Provence]

例句库

L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.

男女工资的差别十分显著。

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。

Elle est restée à l'écart de cette querelle .

她没有参与这场争吵。

Malgré ces réalisations importantes, nous sommes conscients en gardant l'esprit lucide vis-à-vis des difficultés à surmonter et de l'écart à rattraper.

我们取得了非凡的成就,但也必须清醒地看到自身的差距

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的差距也是造成私人行业薪资较低的原因。

Jacquard production, d'impression, de Pile, spirale écart, la broderie et la plus standard, multi-produits de serviettes de bain.

可生产提花,印花,割绒,螺旋断档,绣花多规格的,多系列的巾被产品。

Durant la dernière moitié du règne des Xia, l’écart entre la classe dirigeante et le peuple s’est agravé.

夏朝统治后期,统治阶级和人民之间的矛盾激化。

Maintenant, il est commode pour les clients des amis, avec des ventes de produits agricoles et produits de l'écart à l'achat.

现在又为方便广大客户朋友,农副产品带购带销。

J'ai été dans l'exploitation du bois, des matériaux de médicaments, de l'agriculture et l'écart des produits comme le principal organe.

本人一直以经营木材,药材,农副产品为主体。

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差很大。

Creux à la capture de nombreux intérieur de l'écart technologique, les clients peuvent produire pour les clients, le traitement d'une variété de matériaux, produits creux.

攻克国内中空许多工艺空白,可为客户生产出适合用户、加工各种材料的中空制品。

L'Europe : un moyen de réduction des écarts de développement ?

拉平社会发展距离的有效途径?

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入差距缩小。

Les villas sont magnifiques sur la colline de Jimbaran, un peu à l'écart des autres resort en bord de mer.

金巴兰山上的别墅很漂亮,与其他海滨度假胜地的略有不同

En Floride, aux États-Unis, deux jumeaux sont nés, à une vingtaine de secondes d'écart, avant et après minuit dans la nuit du 31 décembre 2009 au 1er janvier 2010, soit à deux dates différentes.

美国佛罗里达州一对双胞胎于2009年12月31日午夜前后间隔仅二十几秒来到人世,结果分别生在了两个不同年份。

Le charme des marques de luxe réside dans l’écart profond entre le nombre des gens qui connaissent la marque et celui des gens qui achètent des produits de cette marque.

要使知道品牌的人与实际拥有品牌的人在数量上形成巨大反差,这正是奢侈品品牌的魅力所在。

Cet écart a été constaté «toutes choses égales par ailleurs», précise le quotidien, c'est-à-dire à qualifications et fonctions égales, dans des entreprises de même taille, etc.

解放报说,这一差距是在其他条件,如职业资质、职务、企业规模等都相同的情况下得出的。

Annuel de l'exploitation d'une variété de l'agriculture et de l'écart produits, tels que les haricots mungo.

常年经营各种农副产品绿豆红小豆等。

Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.

欧盟国家间,男性预期寿命的最大偏差为14年。

En conséquence, ainsi que l'agriculture et de l'écart produits, tels que: conserves de fruits, du thé (thé vert Dongting).

以及相应农副产品,如:蜜饯、茶叶(洞庭碧螺春)。

法语百科

Le hameau d'Oberwil à Waldkirch (Suisse).

Un hameau, un écart, est un groupe d’habitations en milieu rural, généralement trop petit pour être considéré comme un village. L’élément fondateur est très souvent une ferme.

Étymologie

Le terme hameau est issu de l'ancien pluriel des noms en -el : hamel, hameaux en ancien français diminutif de ham « petit village » dans les dialectes d'oïl septentrionaux.

Ce terme est d'origine germanique ; il est issu du vieux bas francique *haim « domaine, foyer » (Cf. allemand Heim) et / ou de l'anglo-saxon hām « domaine, groupe d'habitations » en Normandie (cf. l'anglais home issu de hām et noms de lieux britanniques en -ham), d'où la spécialisation au sens de « hameau » en face de « bourg communal » plus précoce dans cette province. On le trouve dans la toponymie des régions du nord de la France sous les formes -ham, Ham, Le Ham, Hamel, Hamelet, -hem, Hem (Normandie, Nord-Pas-de-Calais, Picardie et Lorraine essentiellement).

Particularités régionales

Canada

Certaines municipalités, généralement plus petites qu'un village, peuvent être désignées comme un hameau (en anglais : hamlet, d'origine anglo-normande hamelet). Il y a quelques exceptions, comme Sherwood Park, en Alberta, ayant plus de 50 000 habitants, bien au-delà de ce qui est nécessaire pour devenir une cité, mais qui a tout de même gardé son statut. Fort McMurray était une cité mais a été annexé à Wood Buffalo, faisant d'elle un hameau.

Le mot hameau peut être remplacé par lieu-dit ou petite communauté ou d'autres variantes. Certaines municipalités contenant de nombreux hameaux parfois important, il n'est pas rare de voir ces derniers appelés villages.

France

Le XVIII siècle vit se multiplier, dans les jardins, la mode des hameaux d'agrément qui, tout en adoptant une apparence rustique, n'étaient en fait que des « fabriques » (éléments d'architecture implantés dans le décor végétal d'un jardin), comme le Hameau de Chantilly à Chantilly, ou le Hameau de la Reine à Versailles.

On peut également l'appeler un écart ou un lieu-dit, mais aussi un îlet à La Réunion. Les hameaux se distinguent des lieux-dits dans la mesure où ils sont toujours habités, ce qui n'est pas forcément le cas des lieux-dits. On distingue la définition d'un écart de celle d'un hameau par sa possibilité de n'être constitué que d'une seule habitation. C'est une « habitation écartée » par rapport au bourg de la commune, alors que le hameau est une micro-agglomération d'habitations.

Indonésie

En Indonésie, pays multilingue, le hameau porte un nom local reconnu par l'administration et par la loi. Le cas le plus connu à l'étranger est celui du banjar balinais. À Java, on parle de dukuh ou de dusun. Le mot indonésien est kampung (bien que celui-ci puisse parfois désigner le village ou desa). Il n'est pas rare que le hameau soit une unité coutumière. On parle alors de kampung adat ou « village coutumier ».

Italie (Vallée d'Aoste)

Dans la région autonome et bilingue italien-français de la Vallée d'Aoste, le hameau (it., "frazione") définit la subdivision d'une commune. En particulier, le hameau en ce cas se différencie de la "localité" (it., "località") et du "lieu-dit" (en it. aussi, "frazione") en raison de ses dimensions, et de sa présence historiquement reconnue comme endroit habité.

Espagne (Galice)

Dans la communauté autonome de la Galice, le hameau (galicien, "aldea") définit la seconde subdivision d'un "concello" (municipalité) après la "parroquia" (paroisse).

Suisse

En Suisse, un hameau est plus petit qu'un village et appartient à une commune sans en être une directement. Ce qui n'est pas le cas de la ville ou du village qui peut ou non être également une commune. Un hameau est donc un ensemble d'habitations qui au contraire du village est trop petit pour pouvoir être divisé en quartiers. Une commune est donc au minimum un village mais peut également en comporter plusieurs ainsi qu'un ou des hameaux.

中文百科

村镇,汉语中指介于乡村和集镇之间的一种聚落,通常是农村社区中居民建筑集中和成片分布地区,具备一定的商业基础,居住人口相对农村一般地区密度大。

中国大陆的村镇

村镇规划:现代意义上,“村镇”为行政村(村)、建制镇(镇)的合称。对村、镇二级的规划,常称之为“村镇规划”。

中国大陆地区,偏远地区的“村镇”多为宗族居住地。

行政区划上,偏远地区的“村镇”多为一个行政村大量人口或多个村民小组人口集中居住,以一个姓氏为主。

乡村居民点

NDL: 00571418

法法词典

écart nom commun - masculin ( écarts )

  • 1. différence quantitative Synonyme: variation

    l'écart entre les résultats obtenus par les deux méthodes

  • 2. espace de temps ou distance (qui séparent des personnes ou des choses)

    l'écart entre le peloton et les échappés a encore diminué

  • 3. différence de niveau

    les écarts de développement entre les régions

  • 4. divergence de points de vue

    réduire l'écart qui s'est creusé entre philosophie et sciences

  • 5. déviation de la trajectoire

    la voiture a dû faire un écart pour éviter le chevreuil

  • 6. ensemble de cartes au tarot que le preneur rejette après avoir pris possession de celles du chien

    les cartes de l'écart restent secrètes pendant le déroulement du jeu

  • 7. extension de la position des doigts d'un instrumentiste

    de grands intervalles exigeant de l'interprète des écarts importants

écart de conduite locution nominale - masculin ( (écarts de conduite) )

  • 1. comportement qui va à l'encontre des règles établies

    les sanctions applicables en cas d'écart de conduite

écart de jeunesse locution nominale - masculin ( (écarts de jeunesse) )

  • 1. incartade à mettre au compte de l'inexpérience et de l'impétuosité

    ils ont profité de ce qui n'était qu'un écart de jeunesse pour ruiner sa réputation

écart de langage locution nominale - masculin ( (écarts de langage) )

  • 1. emploi de paroles impolies ou grossières

    l'élève passe en conseil de discipline pour des écarts de langage répétés

  • 2. emploi de propos qui vont à l'encontre des valeurs morales admises communément Synonyme: dérapage

    les écarts de langage du leader extrémiste font les choux gras des médias

écart à la moyenne locution nominale - masculin ( (écarts à la moyenne ou écarts aux moyennes) )

  • 1. : en statistique différence entre la valeur de référence et la valeur observée

    les écarts à la moyenne des températures et des précipitations

écart type locution nominale - masculin ( (écarts types ou écarts type) ) S'écrit aussi: écart-type

  • 1. : en statistique moyenne des différences entre la valeur de référence et les valeurs observées

    l'écart type d'un résultat statistique est un indicateur de la précision de ce résultat

creuser l'écart locution verbale

  • 1. accroître son avance

    elle a creusé l'écart dans la dernière ligne droite

grand écart locution nominale - masculin ( (grands écarts) )

  • 1. sports figure gymnique consistant à adopter une position assise dans laquelle les jambes sont tendues, pointent dans des directions opposées et forment chacune un angle droit avec le tronc

    des techniques d'assouplissement pour effectuer le grand écart • grand écart facial • grand écart latéral

  • 2. empressement à vouloir concilier des intérêts opposés (péjoratif)

    à force de compromis et de concessions, il est passé maître dans l'art du grand écart

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头