Quelqu'un d'ambitieux, c'est quelqu'un qui désire passionnément réussi : " c'est une femme très ambitieuse, elle veut réussir, elle a beaucoup d'ambition" .
形容有雄心壮志的人,就是那些热切渴望成功的人:“她非常有雄心壮志,想要成功,有很多抱负。”
[Français avec Nelly]
Et il refermait son bras gauche sur une pile de ces réticules en perlessi goûtés de nos ancêtres et que la mode actuelle recherche si passionnément.... lorsqu’un léger bruit frappe son oreille.
当他的左臂放到一堆我们祖先如此欣赏,现代时尚又如此 强烈追求的女士珍珠小手袋时,他听到了一个细微的声音。
[北外法语 Le français 第四册]
Créer passionnément en se brûlant au travail.
创造,以近乎偏执的狂热投入工作。
[Inside CHANEL]
On skie aussi, pas trop, mais passionnément, juste assez pour aider un peu les habitants.
人们也滑雪,但是没那么多了,却依旧热爱,就只是为了帮助一下居民们。
[法语综合教程3]
MUSES : Quand tu mens c'est passionnément !
你欺骗自己有的这种热情!
[法语迪士尼]
À sa carte, l'agneau de Sisteron, la liche, la sériole, des poissons de Méditerranée, des fromages de terroir «passionnément fleuris par des éleveurs bien de chez nous» .
在他的菜单上,有锡斯特龙羔羊肉、铠鲛鱼、琥珀鱼、地中海鱼类,以及“由当地饲养员精心研制”的当地奶酪。
[ABC DALF C1/C2]
Cet évêque avait une fort mauvaise vue, et aimait passionnément le poisson.
他的视力极差,又偏偏酷爱吃鱼。
[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]
Ce combat secret entre les Cruchot et les des Grassins, dont le prix était la main d’Eugénie Grandet, occupait passionnément les diverses sociétés de Saumur.
克罗旭和德 ·格拉桑两家暗中为争夺欧也妮的斗法,成为索漠城中大家小户热心关切的题目。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Il paraît, dit-il, que l’homme du télégraphe a des jardiniers à l’année, ou se livre passionnément à l’agriculture.
“这位急报员,”他说道,“一定雇有园丁,不然的话,他本人肯定就是一位热心的园艺家。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Si j'aimais passionnément cette ville, si nous y avions des souvenirs, Adam et moi ? Qu'est-ce que tu en sais ?
如果我非常喜爱这座城市呢?如果是因为我和亚当在那里有特别的回忆呢?你又知道什么?”
[那些我们没谈过的事]
C'est d'ici, de ce nid que je vous dis ma vie, tous mes dénis, mes enviesQue j'attends, que j'entends passionnément, que je prie.
从这里,从这个巢我告诉你我的生活,我所有的拒绝,我的欲望我等待,我的意思是激情,我祈祷。
Le bonheur,c'est savoir ce que l'on veut et le vouloir passionnément.
幸福,是明白什么是我们想要的,以及充满热情地去期望。
Je désire passionnément votre réussite.
我急切地期待着您的成功。
Aime ardemment et passionnément.
玛奈克热爱和深情。
Le texte issu de la Conférence, le Consensus de Monterrey, a depuis lors incité toutes les parties prenantes à suivre passionnément son application et à examiner constamment les questions relatives à la mobilisation des ressources pour le financement du développement et l'élimination de la pauvreté.
其结果文件,即蒙特雷共识,自那以来调动了所有利益有关方,以执行并不断审查为发展筹资和消除贫困而动员资源的问题。
Mon intention n'est toutefois pas de ressasser le passé ou de m'étendre sur les arguments et contre-arguments en faveur ou contre l'action militaire en Iraq - bien que je sois tout à fait disposé, si quelqu'un est prêt à écouter, à défendre passionnément l'action qui a délivré le peuple iraquien de sa servitude et qui lui a permis d'exprimer librement sa volonté, pour la première fois, et d'envisager un avenir avec la fierté et la dignité qu'il mérite.
然而,我不想回头看,也不想去谈赞成或反对伊拉克境内军事行动的正反论点——尽管如果有人愿意听,我很愿意慷慨激昂地维护使伊拉克人民摆脱枷锁,使他们能够第一次表达自由意愿,并带着应有自豪和尊严展望未来的那场行动。
C'est une question qui préoccupe passionnément et profondément mon pays.
这是一个我国特别关注的问题。
Nous croyons tellement passionnément en la cause de la propriété que chaque année, nous célébrons une semaine en juin - par hasard c'est cette semaine - comme la semaine nationale de la propriété.
我们如此强烈地信奉拥有住房事业,以至于我们每年都在6月的一个星期——恰巧就是这个星期——纪念全国拥有住宅周。