词序
更多
查询
词典释义:
secte
时间: 2023-09-22 22:31:25
[sεkt]

n.f.1. (宗的)宗, 2. 〈旧语,旧义〉学, 别3. 〈贬义〉小集团, 宗4. 邪组织常见用法

词典释义
n.f.
1. (宗的)宗,
sectes protestantes(基督)新各宗

2. 〈旧语,旧义〉学,

3. 〈贬义〉小集团, 宗

4. 邪组织

常见用法
appartenir à une secte属
les adeptes d'une secte

近义、反义、派生词
近义词:
faction,  chapelle,  clan,  coterie,  parti
联想词
sectaire 分子,宗主义者; confrérie 慈善团体,社团,团; gourou 领袖; mouvance 运动; extrémiste 极端主义的,走极端的,过激的,偏激的; cabale 魔法,巫术; religion 义; ésotérique 秘传的; fanatique 狂热的,盲信的; secrète 秘密的,机密的,神秘的; obédience 服从,顺从;
当代法汉科技词典

secte f. 

secte hétérique 邪(组织)

短语搭配

appartenir à une secte属于一个宗派

secte religieuxse教派

secte anabaptiste再洗礼教派

sectes protestantes(基督教)新教各宗派

secte hétérique邪教(组织)

chef de secte宗派的创立人

secte dissident, ee异端派别

une secte hérétique信奉异端的邪教

secte religieux, sese教派

Le protestantisme s'est ramifié en de nombreuses sectes.新教分为多个教派。

原声例句

C'est sur un tueur en série dans une secte.

是一个宗教里的连环杀手的故事。

[法国青年Cyprien吐槽集]

C'est un prospectus pour une nouvelle secte? C'est ça la gueule de votre gourou? !

这是某个新教派的宣传单吗?你们的头头长这样?

[Natoo]

Vous vous faites manipuler, mais c’est une secte ou quoi, votre truc?

你们就这样还挺像个教派的。

[奇趣美术馆]

Le lendemain, au cours du dîner, maman demanda à Walter ce qu'il pensait des sectes ; et avant même que l'un de nous deux puisse répondre, elle se leva de table et alla ranger sa cuisine.

第二天晚餐的时候,妈妈问起了沃尔特对宗教教派的看法。还没等我们俩之中的任何一个有所回应,她就站起来离开餐桌,去收拾厨房了。

[《第一日》&《第一夜》]

Une sorte de secte taoïste qui profite d'une grande crise agraire pour fédérer des centaines de milliers d'adeptes partout sur le territoire avant d'organiser un soulèvement contre l'empereur.

这是一种道教教派,利用大规模农业危机在全国范围内联合数十万信徒,然后组织起义反对皇帝。

[硬核历史冷知识]

Voilà, en dehors et au-dessus de quelques sectes qui s’égaraient, ce que disait le socialisme ; voilà ce qu’il cherchait dans les faits, voilà ce qu’il ébauchait dans les esprits.

这便是不同于某些迷失了方向的宗派并高出于它们之上的社会主义所说的,这便是它在实际事物中所探索的,这便是它在理想中所设计的。

[悲惨世界 Les Misérables 第四部]

De nombreuses sectes sataniques plus ou moins dangereuses sont apparues à intervalles réguliers tout au long de l’histoire de l’humanité.

在整个人类历史中,许多或多或少危险的撒旦教派定期出现。

[2018年度最热精选]

Ayant traversé les âges, ils sont toujours pratiqués de nos jours, sous couvert de sectes ou de sociétés secrètes.

经过千古以来,它们今天仍然在教派或秘密社团的幌子下进行实践。

[2018年度最热精选]

L'armée nigériane enlève des femmes et des enfants suspectés d'être liés aux membres de la secte, Boko Haram enlève des jeunes filles.

尼日利亚军队绑架了涉嫌与该教派成员有联系的妇女和儿童,博科圣地绑架了年轻女孩。

[TEDx法语演讲精选]

C'est pourquoi louis xiv mais aussi régler la question janséniste, ce catholicisme rigoriste, qu'il considère comme une secte et combat sans pitié.

这就是为什么路易十四, 但也解决詹森主义的问题, 这种严谨的天主教, 他认为一个教派, 并无情地战斗。

[Secrets d'Histoire]

例句库

Pour ces "dits journalistes" ,on a développé avec des mots : secte, souverainisme, stupidité .

人们用几个词语来概括这些“所谓的记者”:教派、独立主义、愚蠢。

Cette secte a fait de nombreux adeptes.

这个教派吸收了很多信徒。

La secte a jusqu’à présent mené la plupart de ses attaques dans le nord-est du Nigeria, s’en prenant le plus souvent à la police et à l’armée.

到目前为止,教派纷争是尼日利亚东北部大多数袭击的主要原因,并且常常把矛头对准警察和军队。

Quelques mois plus tard, il était inculpé du chef d'avoir fabriqué un faux permis pour permettre à la secte d'opérer au Cameroun.

几个月后,他被指控伪造准予该教派在喀麦隆境内传教许可证罪。

Nous allons veiller à ce que nos forces armées agissent de manière professionnelle et en toute loyauté envers, avant tout, notre pays, plutôt qu'envers un individu, un parti, une secte ou une ethnie.

我们将努力确保我们的武装部队以专业的方式行事,并且首先忠于我们的国家,而不是某个党派、宗派或族群。

Au Bélarus, il existe 2 971 organisations religieuses représentant 25 confessions et sectes et 80 % de la population est orthodoxe russe et 14 % catholique.

白俄罗斯政府报告说,该国有2 971个宗教组织,分属25个宗教和教派。 俄罗斯东正教徒占全国人口80%,天主教徒占14%。

Bien qu'elle soit généralement tolérante à l'égard des groupes religieux minoritaires, la population demeure méfiante à l'égard des groupes ou sectes religieux non traditionnels.

尽管人们对少数派宗教团体一般是宽容的,但公民仍然害怕非传统宗教团体或“宗派”。

Ils félicitent le Gouvernement iraquien de sa détermination à protéger le peuple iraquien en s'opposant à tous les actes de violence, sans considération de secte ou d'appartenance ethnique et l'encouragent à poursuivre sur cette voie; ils soulignent qu'il est important de lutter contre le sectarisme et de désarmer et démanteler toutes les milices et tous les groupes armés illégaux sans exception; ils réaffirment la nécessité d'éliminer le terrorisme en vertu du droit international, ce qui est le meilleur moyen d'asseoir l'autorité de l'État, de promouvoir la réconciliation nationale et d'atténuer les souffrances du peuple iraquien.

赞扬并鼓励伊拉克政府承诺保护伊拉克人民对抗无论来自任何教派或族裔的暴力;强调必须解决教派纷争,毫无例外地解除所有民兵和非法武装集团的武装并将其解散;重申必须按照国际法消除恐怖主义,这是保证国家权力,促进全国和解和减轻伊拉克人民的苦难的最好办法。

En outre, les écoles de pensée diffèrent en ce qui concerne l'athéisme et le non-théisme; cependant, cela ne les distingue pas, au fond, des convictions théistes, étant donné le grand nombre de religions, sectes, confessions et approches théistes à l'échelon mondial.

此外,无神论或非神论有许多不同的思想流派;然而,这并未在本质上将它们与有神论信仰区分开来,原因是全世界有多种宗教、教派及个人有神论观点。

En deuxième lieu, nous voulons faire l'usage optimal de toutes les ressources de main-d'oeuvre, sans marginaliser aucun groupe ou secte, et nous concentrer sur le développement humain et sur la diffusion d'une prise de conscience sociale.

第二,我们打算最充分地利用一切人力资源,而不排挤任何群体或派别,同时集中精力实现人类发展和传播社会觉悟。

Une religion majoritaire du pays aurait soutenu une réglementation sur l'enregistrement des groupes religieux à cause de l'augmentation du nombre de «sectes religieuses».

据报道,该国多数人信奉的教会赞成对宗教团体的登记作出规定,因为“宗教派别”的数量增多。

Le prétendu professeur docteur Francis Dessart, continuant à me persécuter dans le but déclaré de s'approprier l'organisation dont je suis le Président fondateur, et ce, au bénéfice d'une secte connue internationalement, je me suis vu dans l'obligation d'engager une action judiciaire sur le plan pénal.

所谓的弗朗西斯·德萨尔博士教授继续纠缠我,其公开目的是控制目前我担任创始人兼主席的这一组织;他这样做是为了一个在国际上知名的教派的利益;因此我认为有必要根据刑法采取法律行动。

En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.

事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。

Sans nullement nous opposer au noble principe de la liberté de pensée et d'expression, nous déplorons les effets pervers de toutes les formes d'agression d'ordre physique et moral engendrées par la prolifération des sectes et la médiatisation d'images obscènes et immorales.

在完全不反对思想和言论自由这一崇高原则的情况下,我们谴责扩散邪教和在大众媒体传播淫秽和不道德的形象所造成的任何类型的精神和物质侵略的有害影响。

Au contraire, le terme de « nouveau mouvement religieux » confère aux communautés ci-dessus visées en tant que « secte », l'étiquette « religion ».

相反的“新宗教运动”一词将上述称为“教派”的群体视为“宗教”。

On observera, en général, l'utilisation du qualificatif valorisant de « nouveau mouvement religieux » soit par les membres desdites « sectes », soit par leurs partisans.

一般而言,使用“新宗教运动这一提高地位的用语的人”,或是“教派”的成员,或是“教派”的支持者。

Il ressort de ce bref aperçu que les approches de la question dite des « sectes » sont loin d'être conformes au critère d'objectivité et de neutralité.

从以上概述看来,对所谓“教派”问题的处理,很难达到客观和中立标准。

Ces communautés minoritaires peuvent, d'autre part, avoir des relations conflictuelles avec la société les percevant comme des « sectes » dangereuses (Fédération de Russie, Azerbaïdjan).

此外,这些少数群体也可能与社会发生冲突,因为社会将它们看成是危险的“教派”(俄罗斯联邦、阿塞拜疆)。

Relativement à la question dite des « sectes » ou « communautés de religion ou de conviction » le Rapporteur spécial estime que l'intervention de l'État dans le domaine de la religion ou de la conviction doit se limiter, conformément au droit international, à veiller au respect du droit, et spécialement des lois pénales relatives à la sauvegarde de l'ordre public, à l'escroquerie, aux violences et voies de fait, à l'enlèvement et au détournement de mineurs, etc.

关于所谓的“教派”或“宗教或信仰社区”的问题,特别报告员认为,国家在宗教和信仰领域的干预应按照国际法,限于确保遵守法律、特别是刑法关于维护程序、诈欺、强加、暴力行为和殴打、绑架和诱骗未成年人等等的法律。

Ainsi, il a, entre autres, été établi que les membres de la secte se réunissaient régulièrement dans un appartement situé dans un immeuble du bourg de Lokbatan.

除其他外,可以确定该邪教成员在洛克巴坦一座大楼的公寓中定期集会。

法法词典

secte nom commun - féminin ( sectes )

  • 1. groupement fermé d'adeptes d'une doctrine religieuse qui se caractérise par la soumission absolue à un chef charismatique, par un endoctrinement et un prosélytisme intensifs

    le gourou d'une secte

  • 2. chapelle ou coterie [Remarque d'usage: a souvent une connotation péjorative]

    des sectes dont les théories s'opposent

  • 3. ensemble de personnes qui se distinguent de leurs coreligionnaires sur des points de doctrine théologique

    les adventistes et les baptistes sont des sectes protestantes

相关推荐

chlorophyllien chlorophyllien, nea.叶绿素

优越的 supérieur, eprééminent, -eprépondérant, -e

acidulé acidulé, ea.微酸的, 略酸的常见用法

maigreur n.f.1. 瘦2. 〈转义〉稀疏;瘠薄;微薄;枯燥

spécialisé spécialisé, eadj. 专业的, 专长的; 专业的

suturé suturé adj. 缝合

lingua franca n. f. 1[意][语]萨比尔语2[语](母语不同的人使用的)交际共同语

traverser 穿过,越过

formel formel, lea.1. 明确, 确切, 肯定, 正 2. 外, 面;形, 形上;流于形常见用法

clientèle 顾客,主顾