词序
更多
查询
词典释义:
réclusion
时间: 2023-08-23 10:03:45
[reklyzjɔ̃]

隐居,遁世

词典释义
n.f.
1. 〈书面语〉隐居, 遁世

2. 【法律】监禁
réclusion criminelle徒刑

常见用法
la réclusion criminelle徒刑
réclusion à perpétuité无期徒刑

近义、反义、派生词
近义词:
confinement,  détention,  emprisonnement,  incarcération,  isolement,  claustration,  captivité,  enfermement,  séquestration
反义词:
délivrance
联想词
emprisonnement 监禁,坐牢; prison 监狱,监牢; perpétuité 永恒,永久,永远; sursis 缓期,延期; condamnation 判决,宣判; détention 持有,占有,掌握; incarcération 监禁,拘禁; condamné 犯人,囚犯; solitude 孤独,孤单; enfermement 坐月子; privation 剥夺;
当代法汉科技词典

dix ans de réclusion 十年有期徒刑

短语搭配

réclusion criminelle徒刑

réclusion à vie无期徒刑;终身监禁

la réclusion criminelle徒刑

réclusion à perpétuité无期徒刑

réclusion criminelle à perpétuité无期徒刑

dix ans de réclusion十年有期徒刑

Les travauxs forcés ont été supprimés et remplacés par la réclusion à vie.劳役被取消,而代之以无期徒刑。

commuer la peine de mort en réclusion perpétuelle把死刑减成无期徒刑

un voleur condamné, e à 3 ans de réclusion一名被判3年徒刑的盗窃犯

原声例句

Allons, mon neveu, dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette réclusion dès demain.

“哎,哎,老侄,”公证人插嘴道,“说那些法庭上的调调儿干吗?——太太,你放心,我明天就来想法,把软禁的事结束。”

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Le lendemain, suivant une habitude prise par Grandet depuis la réclusion d’Eugénie, il vint faire un certain nombre de tours dans son petit jardin.

下一天,照葛朗台把欧也妮软禁以后的习惯,他到小园里来绕几个圈子。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Néanmoins il fut impossible au bout de deux mois de cacher, soit aux trois Cruchot, soit à madame des Grassins, le secret de la réclusion d’Eugénie.

虽然如此,两个月之后,欧也妮被幽禁的秘密终于瞒不过三位克罗旭与德 ·格拉桑太太。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Sa réclusion, la disgrâce de son père, n’étaient rien pour elle.

她的幽禁与失宠,对她全不相干。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

En attendant, dit Athos, je renonce à mes projets de réclusion, et je vais partout avec vous : il faut que vous retourniez rue des Fossoyeurs, je vous accompagne.

“这期间,”阿托斯说,“我就放弃隐居计划,陪你到处走一走。你现在就该返回掘墓人街,我陪你去。”

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Maintenant que la mauvaise influence était éloignée, le docteur Jekyll commençait une nouvelle vie ; il sortit de sa réclusion, renouvela ses relations avec ses amis, devint une fois de plus leur amphytrion et leur hôte familier.

而现在,这些恶劣的影响逐渐消失,杰吉尔博士也开始了新的生活。他不再闭门不出,重新开始和朋友们频繁往来,他又变回了那个热情好客的博士。

[化身博士]

Je me suis décidé à mener dorénavant une vie de réclusion extrême ; ne soyez pas surpris et ne doutez pas de mon amitié, si ma porte est souvent fermée, même pour vous.

“我决定过一种与世隔绝的生活。你不要惊讶,也不要怀疑我们的友谊,即使我拒绝了你的拜访。”

[化身博士]

Il encourt 20 ans de réclusion criminelle.

他面临20年的监禁

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

La peine maximale encourue est la réclusion criminelle à perpétuité.

最高刑罚为无期徒刑

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Fettah Malki, l’autre accusé du procès qui a servi un fusil à Mohamed Merah a été condamné à quatorze ans de réclusion. Selon la cour, il ne pouvait pas ne pas être au courant du dessein terroriste de Mohamed Merah.

Fettah Malki,审判中向 Mohamed Merah 提供枪支的另一名被告被判处 14 年监禁。根据法庭的说法,他不可能不知道穆罕默德·梅拉的恐怖计划。

[RFI简易法语听力 2017年11月合集]

例句库

Un jour, il essaya, au risque de sa vie, de sauver une petite fille et en recompense on lui permet de quitter la réclusion, tout en restant naturellement au bagne.

一天,他冒着生命危险就起了一个小女孩,为了表示奖励,他被许可离开强劳所,在海边自由活动。

Un jour ; en revenant de la baignade à la Réclusion, je me trouve dans les derniers quand on entend des cris de femme désespérés et deux coups de révolver.

一天,从浴场返回监狱所时,我排在队伍的最后,听到女人失望的呼叫声和两声枪响。

Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.

他们将面临25年刑期甚至终身监禁

C’était une période de réclusion.

那是一个隐居的阶段。

Si une dot est précisée dans un contrat valide et que le divorce intervient avant la consommation du mariage et la khilwa (réclusion) licite, la dot doit être réduite de moitié.

在有效婚约规定了彩礼的情况下,如果在结婚和合法同居(与非近亲男子隔离)前就离婚的,彩礼将减半。

Si la séparation intervient pour une raison imputable à la femme avant la consommation du mariage et la khilwa (réclusion) licite, la femme perd tout droit à la dot.

如果由于女方的原因在婚姻及合法同居前分居的,将会丧失全部彩礼。

Si le divorce intervient avant la consommation du mariage et la khilwa (réclusion) licite, le mariage temporaire (moutaa) est impératif.

如果在结婚和合法同居前就离婚的,须视为临时婚姻。

Les peines de trois détenus, qui avaient été condamnés à 33 ans de réclusion pour avoir commis des crimes graves, ont été réduites à 25 ans, apparemment pour les aligner sur la peine maximale prévue par le Code pénal.

曾因严重罪行被判处33年徒刑的3名囚犯,已减刑为25年,目的在于使这些徒刑符合《刑法》规定的最长期限。

Les peines encourues pour ces infractions sont la réclusion à perpétuité ou la privation de liberté pour une durée de 8 à 10 ans, assortie de la confiscation des biens.

上述行为的惩罚是无期徒刑或剥夺自由8年至10年,并且没收财产。

La Chambre d'appel a rejeté l'appel de Niyitegeka dans sa totalité et a confirmé la peine de réclusion perpétuelle infligée par la Chambre de première instance.

上诉分庭驳回Niyitegeka的整个上诉,并确认审判分厅所判处的无期徒刑。

La peine infligée avait été d'un an de «réclusion sévère».

对此下达的惩处是一年“严格监禁”的徒刑。

Ainsi, l'article 20 réprime les actes terroristes (d'agression), qui sont punis de peines allant de la réclusion à temps, à la prison à perpétuité et même à la peine capitale.

第260条规定须将恐怖(敌对)行为定为犯罪,对这种行为可处以无期徒刑或死刑。

La réclusion à perpétuité est prévue lorsque ces violations ont des fins terroristes, y compris de portée internationale.

国际非法贩运行为,有恐怖主义目的的,可处以无期徒刑。

Les peines prononcées contre des terroristes reconnus coupables doivent être conformes aux règles internationales et nationales, en particulier celles qui concernent la peine de mort, et la réclusion à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle.

对定罪的恐怖主义分子的惩罚必须符合所有国际和国家规则,特别涉及不能保释的死刑和无期徒刑。

Le fait de commuer ou de transformer automatiquement toute condamnation à mort prononcée mais non encore appliquée depuis l'entrée en vigueur de la Constitution en réclusion à perpétuité démontre clairement que, s'il est toujours possible d'un accusé pour un crime capital, la mort en tant que peine a cessé d'exister dans notre droit pénal et ne peut donc plus être appliquée.

从《宪法》生效之日起,现已判处的任何死刑都已自动减为无期徒刑,这明确表明,虽然对被告的死罪定罪依然存在,但在我国的刑事法中已不复存在死刑,因此也不再进行处决。

La fabrication illicite d'armes de destruction massive est sanctionnée par la réclusion à perpétuité.

非法制造大规模毁灭性武器罪可处以终身监禁。

Dans ces circonstances, nous l'avons déclaré coupable d'outrage à magistrat et condamné à une peine d'un an de réclusion en régime sévère.

在这种情况下,我们认为他犯有藐视法庭罪,判处他一年的严厉监禁。

Le Code pénal dispose que « (q)uiconque procède à des perquisitions illégales au domicile d'autrui, expulse illégalement d'autres personnes de leur lieu de résidence ou commet d'autres actes illicites portant atteinte aux droits inviolables des citoyens concernant le lieu de résidence s'expose à un avertissement, à une sanction non privative de liberté d'une durée maximale d'un an ou à une peine de réclusion d'une durée comprise entre trois mois et un an ».

《刑法典》规定:“对他人的住所进行非法搜查、非法将他人逐出住所或实施侵犯公民与住所有关的神圣不可侵犯的权利,将受到警告、一年以下非监禁性管教或三个月至一年的监禁。”

Si l'infraction est commise plus d'une fois ou entraîne des conséquences graves ou très graves, ses auteurs sont passibles d'une peine de réclusion d'une durée comprise entre cinq et 12 ans.

不止一次犯罪并造成严重或非常严重后果的罪犯,将被处以五年至十二年监禁。

Avant l'exécution d'une peine capitale prononcée contre une femme, il convient de vérifier les conditions de non-application de la peine capitale prévues au Code pénal pour déterminer si la peine en question peut être commuée en une peine de réclusion à vie.

在判处妇女死刑之前,必须核对《刑法典》中有关不适用死刑的相关条款,以确定是否可将死刑减为无期徒刑。

法语百科

La réclusion est le mode de vie adopté par les reclus et les recluses, adeptes d'une forme de vie monastique extrême. La réclusion criminelle est en France une sanction pénale (art. 131-1 du NCP) se traduisant par une incarcération en prison pour une durée allant de quinze ans à la perpétuité. La réclusion à perpétuité, ou prison à vie, consiste donc théoriquement en l’incarcération d’un criminel jusqu’à sa mort.

法法词典

réclusion criminelle locution nominale - féminin ( (réclusions criminelles) )

  • 1. droit : en droit pénal peine d'emprisonnement consistant en une privation de liberté et une obligation de travailler Synonyme: incarcération

    la réclusion criminelle à perpétuité

réclusion nom commun - féminin ( réclusions )

  • 1. état d'une personne qui s'est retirée du monde (soutenu)

    sa maladie l'avait contraint à une longue réclusion

相关推荐

exclusive exclusif, ive n.f.1. 【宗教】对教皇候选人的否决2. 开, 常见用法

atermoiement n.m.1. 延付, 缓付2. 〈引申义〉拖延

hyperpnée

nomination n. f1取名, 起名, 命名

独奏者 soliste

poncif n.m. 花纸样

moudre v. t. 1. 磨研, 研成粉末:2. [罕]痛打, 狠揍:3. moudre un air (用手摇风琴等)奏一常见用法

régresser v. i.倒退, 退步; 下降; 退化

adroit adroit, ea.1. 灵巧, 敏捷 2. 机灵, 机智常见用法

librement adv.1. 自由地, 无限制地, 无拘束地, 随意地 2. 坦率地, 爽直地 3. 放纵地, 放肆地, 放荡地4. 不拘形式地常见用法