词序
更多
查询
词典释义:
appropriation
时间: 2023-09-09 20:35:52
[aprɔprijasjɔ̃]

n. f.1. 适合, 适应; 使适合, 使适应2. 占为己有3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生

词典释义

n. f.
1. 适合, 适应; 使适合, 使适应
l'appropriation des moyens au but visé 法切合所追求目标

2. 占为己有
l'appropriation d'une maison 把房屋占为己有

3. <比利时>打扫干净, 打扫卫生
近义、反义、派生词
近义词:
adaptation,  concordance,  convenance,  acquisition,  conquête,  imprégnation,  intégration,  usurpation,  occupation,  prise,  saisie
反义词:
aliénation,  inadaptation,  abandon,  désappropriation,  dessaisissement,  renonciation
联想词
émergence 露出, 射出, 出口; assimilation 使类似,使相似; formalisation 形式化; émancipation 解放,摆脱束缚; aliénation 让与; structuration 构造; utilisation 利用,使用; appréhension 惊惧,惧怕,害怕; intégration 结合,一体化,融合; implication 牵连,牵扯,连累; socialisation 社会化;
当代法汉科技词典

appropriation f. 占有; 征用; 适当, 适合

短语搭配

appropriation par violence用暴力强占

appropriation d'une maison把房屋占为己有

appropriation préalable de l'eau先行占用论

appropriation du programme par le pays国家自主权;国有

l'appropriation des moyens au but visé方法切合所追求的目标

原声例句

Appropriation culturale. Mais en fait en Inde, parce qu'on est en Inde, il y a plein de trucs sympas, genre un, la mousson, trop marrant.

文化挪用现象。但实际上,在印度,因为我们现在就在印度,有很多很酷的东西,比如季风转换期,太有趣了。

[Depuis quand]

Il vise à enfermer la femme dans la sphère privée pour justement rappeler cette appropriation du corps de cette femme par son conjoint.

旨在将女性锁定在一块私人空间里,只是为了强调这位女性的身体属于她的伴侣。

[精彩视频短片合集]

Une aberration qui pousse des communautés et des ONG à se révolter contre l’appropriation des ressources locales par les multinationales qui mettent l’eau en bouteille.

这种荒唐的现象促使一些社团和非政府组织反对跨国公司挪用本地资源,将水装进瓶子里。

[Décod'Actu]

Le travail d’appropriation fut rapidement exécuté, et Pencroff s’en déclara très satisfait.

他们的工作很快就结束了,潘克洛夫表示非常满意。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Le lendemain, 22 mai, furent commencés les travaux destinés à l’appropriation spéciale de la nouvelle demeure.

第二天是5月22日,他们开始布置新房了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Ah! - Non, je le dis, parce que déjà qu'on m'accuse de faire de l'appropriation culturelle.

- 啊!- 不,我这么说,因为我已经被指控进行文化挪用。

[Groom 第一季]

C'est essentiellement une délinquance liée à la délinquance d'appropriation, donc les vols, principalement les vols à la tire, mais également à la consommation de produits illicites.

- 它本质上是一种与挪用拖欠有关的违法行为,因此盗窃,主要是扒窃,但也与非法产品的消费有关。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

Peut-être ce qui avait convaincu D.Trump de modifier la loi américaine pour permettre l'exploitation privée de ces ressources en dépit du traité international qui proscrivait depuis 67 l'appropriation des richesses de l'espace.

也许是什么说服了 D.Trump 修改美国法律以允许私人开发这些资源,尽管国际条约自 67 年以来禁止挪用太空财富。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]

Ces espaces deviennent alors de véritables leviers d’insertion sociale, de participation citoyenne, d'appropriation de l'espace public et de réflexion quant au devenir de ce dernier.

这些空间随后成为社会融合、公民参与、公共空间的占有和对后者未来的反思的真正杠杆。

[ABC DALF C1/C2]

例句库

La Norvège continuera à concentrer son propre soutien sur le déminage, tout en associant et en développant les capacités locales sur la base du principe de l'appropriation nationale.

挪威将继续集中支持排雷行动,同时也参与并发展以国家和地方自主权为基础的地方能力。

À cet égard, l'appropriation nationale des politiques de développement et les stratégies nationales ont été perçues comme très importantes.

在这方面,国家自己掌握发展政策和国家战略,被指明是极为重要的。

L'appropriation et la participation locales sont essentielles au succès des processus de paix, qu'il s'agisse de la prévention des conflits, du rétablissement de la paix ou de la consolidation de la paix.

地方主动权和参与对和平进程的成功是至关重要的,无论是预防冲突,缔造和平,还是建设和平。

Sur le dernier point, la légitimation d'un espace politique local autonome libéré de la logique répressive du centre territorial est une condition indispensable pour permettre aux intérêts régionaux et locaux de s'épanouir sans préjudice porté à la solidarité nationale. Mais cette revitalisation doit s'accompagner d'une appropriation citoyenne des dynamiques politiques locales.

最后,如果地区与当地的发展愿望并不损害全国团结一致,则必须提供一种不易受中央当局的强压之势影响的合法、自主的政治空间。

Ladite appropriation implique une mobilisation politique, une formation, information, sensibilisation et structuration des individus et communautés à la base.

然而,在采取任何此种促进手段的同时还需要公民对当地政治进程的当家作主;这要求通过在基层为个人和社区进行培训、提供信息、开展宣传和组织工作等政治动员。

Une décentralisation efficace et une véritable appropriation par les communautés locales des initiatives de gestion des ressources naturelles devraient à la fois respecter les spécificités culturelles, et aller de pair avec un renforcement des moyens d'action des acteurs de la société civile, des ONG et des organisations communautaires aux fins de la formulation, de l'exécution et de l'évaluation de programmes de développement intégrés au niveau local dans le cadre du programme d'action national, tout en développant les partenariats entre les collectivités, le secteur privé et le secteur public.

在尊重文化特性的同时,实行有效的权力下放和加强对自然资源管理活动的主人翁意识,应与加强社会团体利益相关方、非政府组织和以社区为基础的组织制定、执行和评价纳入国家行动方案的综合性当地区域发展方案的能力同步进行,同时还要扩大各种社区/公/私伙伴关系。

L'inclusion sociale, la transparence et l'obligation redditionnelle constituaient la base indispensable pour instaurer la confiance et donner à la société dans son ensemble un sentiment d'appropriation.

社会包容、透明度和问责制构成了在整个社会建立信任和拥有感的基础。

L'enquête a permis de recueillir suffisamment d'éléments de preuve pour justifier la mise en examen de Mme Bakhmina pour des infractions visées par l'article 160, 2e partie, paragraphe c), et 3e partie, paragraphes a) et b), du Code pénal de la Fédération de Russie (appropriation illicite ou détournement de fonds) et l'article 198, 2e partie (évasion fiscale).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因为她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

Le Conseil de sécurité se félicite de la volonté d'appropriation dont les parties soudanaises ont fait preuve en parvenant à l'Accord de paix global.

安全理事会对苏丹各方在达成《全面和平协定》方面展现的主人翁感表示欢迎。

Il espère qu'elles montreront la même volonté d'appropriation dans l'application de l'Accord.

安理会期望苏丹各方在执行《协定》时表现出同样的主人翁感。

La Yifan (Chine) dit qu'il traitera ensemble des observations formulées par les États-Unis et l'Australie, puisque ces deux pays ont une histoire analogue de génocide, d'appropriation des terres appartenant à la population autochtone et de discrimination à l'égard des minorités et des demandeurs d'asile.

La Yifan先生(中国)说,他可以一起处理美利坚合众国和澳大利亚的发言,因这两国拥有类似的历史,它们对土著人民实行种族灭绝和掠夺土地,它们歧视少数民族和寻求庇护者。

En revanche, la légitimité du cadre de coopération régionale et son appropriation par les intéressés à l'échelon local apparaissent moindres, si les décideurs n'ont pas participé à la conception des programmes dès le début.

另一方面,一开始没有让决策者参与方案设计,限制了区域合作框架能够产生的正当性和当家作主的程度。

Depuis que l'homme est présent dans l'espace, le droit international qui régit les activités dans ce milieu vise à éviter la conquête, l'appropriation ou la colonisation de l'espace et des corps célestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层空间和天体。

La seule infraction au titre de laquelle M. Marynich a été reconnu coupable a été l'appropriation illicite de plusieurs ordinateurs.

Marynich先生唯一有罪的行为是非法盗用几部电子计算机。

Une approche collective, aux niveaux national et international, pouvait aider à instaurer un vigoureux sentiment d'appropriation et de responsabilité partagée permettant aux pays en développement de s'attaquer de façon globale à des problèmes de développement profondément enracinés.

没有发达国家和国际社会的密切合作,创造有利的全球环境,发展是不可能实现的。

Les armes nucléaires non stratégiques posent aussi des risques particuliers pour d'autres raisons : un grand nombre d'ogives sont probablement anciennes et ont peut-être déjà excédé leur durée de vie; on semblerait moins réticent à les utiliser que les systèmes stratégiques; les pratiques de stockage et de déploiement, les dangers potentiels associés à leur transport ainsi que leur petite taille suscitent des craintes en termes de risques accrus de prolifération et d'appropriation par des terroristes.

还有其它原因使人们认为非战略核武器特别危险:许多弹头可能旧了,也许已经超过原定有效期限;有人认为,对于使用这些武器同使用战略系统核武器相比障碍要少;其储藏和部署模式与可能的额外运输风险及其通常更小的体积均使人们担心其有更大的扩散风险和恐怖分子获得这些武器的危险。

Concernant la participation et la prise en main, on a conclu qu'il fallait encourager l'engagement politique et l'appropriation locale dans le cadre du processus de planification du développement socioéconomique et veiller à favoriser la participation des pauvres, des femmes, des enfants, des minorités ethniques et des autres groupes défavorisés.

关于参与和所有权,发现有必要在社会经济发展规划过程中做出政治承诺并培养一种地方所有权意识,还有必要确保穷人、妇女、儿童、少数民族和其他弱势群体的参与。

Sur le plan de l'appropriation du processus de consolidation de la paix par les acteurs locaux, il importe que l'action de la communauté internationale, en particulier des Nations Unies, s'oriente vers le renforcement des capacités.

至于地方在建设和平进程中发挥当家作主精神的问题,重要的是国际社会尤其是联合国的活动必须加强地方的能力。

Sur cette question, le Burkina Faso pense qu'il convient d'accélérer le processus d'appropriation du pouvoir par les Iraquiens eux-mêmes et de replacer l'ONU au centre de toute initiative visant à soutenir les actions du Gouvernement pour la consolidation de la paix.

在这一问题上,布吉纳法索认为需要加快伊拉克人掌握权力的速度,而且需要再次将联合国置于一切倡议的中心,以支持伊拉克政府建设和平的行动。

Il est nécessaire d'examiner la question du développement des capacités nationales et de l'appropriation nationale en tant que priorité dans les situations d'après conflit.

有必要将国家能力发展和国家拥有自主权问题作为冲突后局势中的一个优先事项来对待。

法语百科

La dépossession est l'action qui consiste à priver quelqu'un d'un bien (bien privé, bien public ou bien commun) par un moyen coercitif, illégalement ou injustement.

La dépossession peut également, dans une certaine mesure être volontaire (chez certains religieux et chez les ascètes et mystiques se dépossédant de biens matériels dans le cadre d'un vœu de pauvreté par exemple.

Éléments de définitions

De manière générale, la dépossession implique un mode de transfert de propriété ou de valeur d'usage ou de service, qui s'oppose au partage d'un bien commun, à l'échange, au don ou à l'acquisition.

La dépossession sous-entend que l'on dépossède autrui ou une personne ou une entité en particulier. Elle passe par l'appropriation d'un territoire, de ressources naturelles, d'un bien, d'un service, d'une information (information génétique dans le cas de l'appropriation du génome d'espèces vivantes).

Il existe théoriquement des appropriations sans dépossession, quand une personne ou une entité s'approprie quelque chose qu'elle a inventé ou qu'elle est la première à découvrir. Cependant, la dépossession peut dans ce cas parfois virtuellement concerner quelqu'un qui n'est pas encore né (concept de générations futures), notamment dans le cas de ressources gaspillées et/ou non-renouvelables (ressources foncières, pétrogazières, minérales ou ressources en eau potable par exemple).

La dépossession peut concerner un patrimoine immatériel tel que l'histoire ou la langue d'un groupe humain, ainsi privé de ses racines, phénomène fréquent dans les stratégies de conquêtes territoriales ou encore le patrimoine alimentaire (quand les cultures de rentes destinées à l'exportation remplacent les cultures vivrières qui nourrissaient la population), en Afrique notamment.

Pour Suvélor, les mécanismes de dépossession peuvent prendre de nombreuses formes, éventuellement masquéesSuvélor, R. (1977). Masques et mécanismes de la dépossession. Le Monde diplomat.

Les dépossessions légales

Le droit de propriété est désormais garanti par l'Article 17 de la Déclaration universelle des Droits de l’Homme « Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété ». Dans ce cadre la dépossession ne peut donc être qu'une mesure dérogatoire, résultant d'un arbitrage entre le respect du droit de propriété et d'autres contingences, par exemple dans le cadre d'un intérêt jugé public ou général.

Les dépossessions dans l'Histoire

Dans le passé, l'Histoire humaine (et en particulier l'Histoire de l’esclavage, des conquêtes territoriales, des colonialismes et du capitalisme, de la révolution industrielle, des oligopoles ou de la mondialisation) sont pleines de prises de possessions qui ont aussi été des dépossessions (parfois violentes).

Ainsi des auteurs tels que Rosa Luxembourg (dès 1913, Hannah Arendt, J. Glassman David Harvey ) montrent que l'accumulation qui constitue le capital se fait souvent par dépossession légalisée d'autrui et non par accumulation primitive. Selon S. Amin (2009), « le capitalisme historique "réellement existant" est associé à des formes successives d’accumulation par dépossession, non pas seulement à l’origine (« l’accumulation primitive ») mais à toutes les étapes de son déploiement. Une fois constitué, ce capitalisme « atlantique » est parti à la conquête du monde et l’a refaçonné sur la base de la permanence de la dépossession des régions conquises, devenant de ce fait les périphéries dominées du système », ce qui fait que l'accumulation par dépossession est source d'une crise systémique.

Un exemple souvent cité est celui de la conquête de l'Amérique qui a été une succession de prises de possession par les colons européens de la quasi-totalité des richesses foncières, biologiques, géologiques et minières de tout le continent américain, au détriment des peuples amérindiens qui y vivaient. Mais la notion de bien commun semble également avoir été partagée ou comprise par de nombreuses civilisations, sur tous les continents.

Philippe Aigrain cite comme exemples récents d'appropriation ou dépossessions à échelle mondiale l'appropriation de molécules (depuis 1840) puis dans le domaine du vivant l'appropriation de variétés végétales et animales et plus récemment de gènes, séquences génomiques ou génomes entiers (animaux, végétaux, fongique, microbiens ou viraux). Dans le domaine de l'information l'appropriation de grands groupes a porté sur les logiciels, des algorithmes, des bases de données ou des structures de données, le droit à l'image et à divers contenus audiovisuels, notamment via l'invention des droits d’auteur et du brevet avec une tendance a augmenter leur durée dans le temps (exemple : « extensions successives de la durée des droits exclusifs à 30, 50, 70 ans après la mort du dernier « créateur » d'une œuvre) », avec dans certains pays une « réinterprétation restrictive des droits d'usage (critique, citation, enseignement, etc.) » et une « délimitation des droits par leur mise en œuvre technique ». Ceci a été facilité par une « redéfinition de la propriété comme un droit absolu et non plus comme compromis social » et un corpus de procédures administratives et juridiques associés à un système de sanctions, de procédures pénales et civiles plus sévères, avec « acceptation de termes de licences plus restrictifs et une protection plus faible des consommateurs et usagers » . Pour Cédric Durand, les stratégies néolibérales apparues dans les années 1980 puis les plans d’austérité mis en place en réponse à la crise de 2008 « participent de cette forme d’accumulation ».

Dépossession comme sanction

La privation d'un bien, de la liberté ou de l'accès à un service peut être une sanction édictée pour punir un comportement jugé nuisible à la société. En matière de sanction pénale on distingue l'amende de la confiscation. La première exige le paiement d'une valeur en monnaie, alors que la seconde en précisant le bien qui doit être cédé implique une dépossession subie.

Contributions

Il existe des cas ou l'intérêt général justifie l'atteinte au droit de propriété des individus.

Les prélèvements obligatoires comme les impôts sont récurrents et systématiques. Ils servent à financer le fonctionnement de l'État et des collectivités, les services publics et à assurer la justice sociale. En théorie, quand le système est équilibré et qu'il n'y a pas de corruption ou autres détournements, ces prélèvements ne sont pas exactement une dépossession car transférés vers la production de services mutualisés qui bénéficient théoriquement à la communauté, c'est-à-dire au bien de tous et chacun.

Les expropriations et les réquisitions ont elles un caractère exceptionnel. On les distingue par l'urgence de la démarche. La réquisition est la réponse à une situation de crise, par exemple la réquisition d'un local pour monter un poste médical avancé ; alors que l'expropriation n'a pas ce caractère urgent, un agriculteur sera ainsi exproprié pour construire une route. On retrouve cette distinction par exemple dans cet arrêt de septembre 2006 de la cour constitutionnelle du Bénin «À la différence l’expropriation, qui exige une juste et préalable indemnisation, la réquisition n’entraîne qu’une réparation ultérieure en raison de son caractère urgent.». La servitude est elle une limitation partielle de l'usufruit d'un bien. Une indemnisation peut avoir été prévue par législation mais sa valeur est fixée par l'État ou une autorité indépendante alors qu'une préemption s'exerce généralement au prix demandé par le vendeur.

Obligations

En matière de droit civil, le non remboursement d'une dette peut entraîner la saisie des biens qui avaient été gagés pour garantir l'emprunt ou de tout autre élément du patrimoine du débiteur.

L'indemnisation d'une victime peut aussi entraîner le paiement de dommages-intérêts.

Gage sans dépossession

Un individu peut affecter au profit de son créancier en garantie d’une dette, un bien tout en en conservant l’usage. Afin de rendre ce type de gage « opposable aux tiers», En France, l'ordonnance n 2006-346 du 23 mars 2006 précise que ce gage doit faire l’objet d’une publicité sur un registre tenu par le greffier du tribunal de commerce dans les conditions fixées par le décret n 2006-1804 du 23 décembre 2006.

Appropriations illégitimes ou frauduleuses

vol

extorsion, demande de fonds sous contrainte c'est-à-dire le fait, en réunion et de manière agressive, ou sous la menace d'un animal dangereux, de solliciter, sur la voie publique, la remise de fonds, de valeurs ou d'un bien

escroquerie et des infractions voisines, telles que la filouterie

détournements : abus de confiance, détournement ou destruction d'un objet donné en gage ou d'un objet saisi, organisation frauduleuse de son insolvabilité en augmentant le passif ou en diminuant l'actif de son patrimoine, soit en diminuant ou en dissimulant tout ou partie de ses revenus, soit en dissimulant certains de ses biens, en vue de se soustraire à l'exécution d'une condamnation

on parle dans le domaine financier et le droit belge de « dépossession involontaire », concept plus largement défini par une loi de 1921 que par le Code civil (qui n'envisage que le vol ou la perte d'une chose, « c'est-à-dire une dépossession contre la volonté du possesseur ou sans la volonté de ce dernier ». La loi de 1921 couvre toute espèce de dépossession involontaire, non seulement lorsqu'il y a perte, vol ou même destruction du titre au porteur, mais aussi « lorsqu'il s'agit d'un fait de dépossession à l'origine duquel se trouve une remise volontaire du titre, tel que l'abus de confiance ou l'escroquerie ».

appropriation de ressources naturelles

Références

↑ Vidal, D. (1990). Critique de la raison mystique: Benoît de Canfield : possession et dépossession au XVII siècle (Vol. 1). Éditions Jérôme Millon.

↑ Escoubas, É. (1967). Ascétisme stoïcien et ascétisme épicurien. Les Études philosophiques, 22(2), 163-172.

↑ Chevit, B. (1994). Politique linguistique : un processus de dépossession. Les Cahiers de l’Orient (3 trimestre 1994), 35, 142f.

↑ Pillon, P. (2012). Processus de dépossession et mise en forme de la question alimentaire sénégalaise sous hégémonie néolibérale, in La Faim par le marché : aspects sénégalais de la mondialisation ; L'Harmattan, 2012, p. 113-158. (Questions contemporaines. Série Globalisation et Sciences Sociales). ISBN 978-2-296-56985-0.

↑ Luxembourg, R., 1913, http://www.marxists.org/francais/luxembur/works/1913/index.htm L’Accumulation du Capital], édition électronique, Marxists.org et la Bibliothèque des sciences sociales de l’université de Québec,

↑ Glasman, J., 2006, “Primitive Accumulation, Accumulation by Dispossession, Accumulation by Extra-Economic Means, ”Progress in Human Geography 30, 5 (octobre 2006): 608-625

↑ Harvey, D., 2010 [2003], Le nouvel impérialisme, Paris, Les prairies ordinaires, p. 165-211.

↑ Harari-Kermadec, H. (2012). David Harvey et «l’accumulation par dépossession».

↑ Marx, K., 1963 [1867], Le Capital, Livre I. Huitième section : “ L’accumulation primitive”, Gallimard, Paris, coll. La Pléiade, (T. 1), p. 1167-1240

↑ Amin, S. (2009). Sortir de la crise du capitalisme ou sortir du capitalisme en crise]. Le temps des cerises ; et article-résumé (PDF, 12 pages)

↑ Roue, M. (1999). Les Indiens Cris de la baie James : Chronique d'une dépossession. Collection monde, (111), 59-96.

↑ Philippe Aigrain (2005), Cause commune : l’information entre bien commun et propriété, sous licence Creative Commons CC-By-NC-ND, c'est-à-dire sans usage commercial, Éditions Fayard ; Collection Transversales (février 2005). (voir page 98)

↑ David Harvey et « l’accumulation par dépossession ». par Cédric Durand, MCF en économie (CNRS et Paris 13 / CEPN), mis en ligne 15/05/2012, consulté 2013-10-13

↑ http://www.lautrequotidien.com/article.php?id_article=4257

↑ Fargeaud, P. (1963). Le gage sans dépossession comme instrument de crédit et le Marché commun. Librairie du Journal des Notaires et des Avocats.

↑ Dingreville, P. (1937). Université de Lille. Faculté de droit. L'Hypothèque mobilière, sa distinction du gage sans dépossession, thèse de doctorat

↑ Cerfa Le gage sans dépossession ; Notice (cf. articles 2338 et suivants du code civil)

↑ Aynès, A. (2009). Précisions sur le sort du gage sans dépossession en cas de procédure collective. Semaine juridique, (9), 17-19.

↑ Dépossession involontaire (Dans le droit belge)

↑ loi du 24 juillet 1921 (première partie, article 1)

↑ titres de sociétés civiles ou commerciales et des titres émis par les collectivités publiques. Les lettres de change, les billets de banque, les chèques et les mandats, et de façon générale tous titres de paiement au comptant et à vue sur des fonds disponibles ne peuvent bénéficier de la protection de la loi.

↑ Erb, K.H., Krausmann, F., Gaube, V., Gingrich, S., Bondeau, A., Fischer-Kowalski, M. et Haberl, H. (2009) « Analyzing the global human appropriation of net primary production – processes, trajectories, implications. An introduction », Ecological Economics 69 (2), 250- 259.

法法词典

appropriation nom commun - féminin ( appropriations )

  • 1. action de se rendre propriétaire (d'un bien)

    se livrer à une appropriation abusive

  • 2. fait de bien maîtriser intellectuellement

    l'appropriation de nouvelles technologies

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的