Non, j’ai vérifié avant de rendre ma carte de chambre. Par contre, si j’oubliais quelque chose d’important, je vous serais reconnaissant de bien vouloir me le ramener en France. Je serais très content de vous accueillir chez moi.
没有,交房卡前我检查过了。不过万一我忘记了什么重要的东西,我会很感谢你给我送到法国来的。我将很高兴在家里接待您。
[商贸法语脱口说]
Elles expliquent, en tout cas, ma profonde conviction qu’une nation ne joue pas seulement son âme, mais beaucoup de son rayonnement futur, dans sa capacité à accueillir l’étranger pour recevoir de lui autant que pour lui donner.
不管怎样,双重的文化、语言使我坚信,一个民族不能仅仅只热衷于自己能够接纳外国人并不平等地从他那获取或为之付出,而是更应为自己将来的影响考虑。
[北外法语 Le français 第四册]
Et que, à la fin de la trêve hivernale, les centres d'accueil pour accueillir les SDF (les sans domicile fixe) ferment leurs portes.
冬歇期结束之后,接待无家可归人员的收留中心会关门。
[un jour une question 每日一问]
Le stade olympique avait accueilli les épreuves d'athlétisme.
奥林匹克体育场曾举办过田径比赛。
[精彩视频短片合集]
Dans un peu moins de deux ans, Paris accueillera la prochaine édition des Jeux olympiques et paralympiques d'été.
在不到两年后,巴黎就要举办下一届夏季奥运会和残奥会了。
[精彩视频短片合集]
Mais pour pouvoir accueillir cet événement planétaire, la capitale de la France et sa région vont devoir se modifier en profondeur.
但为了能够举办这一全球性活动,法国首都及其周围地区必须作出显著的改变来迎接这一赛事。
[精彩视频短片合集]
Depuis le renouveau des J.O. à l'ère moderne, Paris a déjà accueilli deux fois cet événement sportif.
自从现代开始举办奥运会开始,巴黎已经承办了两次这项体育赛事。
[精彩视频短片合集]
Conçu pour accueillir les épreuves d'escrime, d'haltérophilie et de boxe, le bâtiment accédera à une funeste notoriété durant la Seconde Guerre mondiale.
这座建筑最初是为了,举办击剑、举重和拳击比赛而建,然而,在第二次世界大战期间,它变得臭名昭著。
[精彩视频短片合集]
Le Parc des Princes, le stade qui accueille l'équipe de football du Paris Saint-Germain recevra une partie du tournoi de football.
巴黎王子公园体育场,这个体育场也是巴黎圣日耳曼足球队的主场,也将承办一部分足球锦标赛。
[精彩视频短片合集]
D'autres sites de la ville vont être aménagés pour accueillir des compétitions sportives durant ce mois de fête.
我们也将开发巴黎的其他地方,为了在奥运会期间能够举办体育比赛。
[精彩视频短片合集]
Dans le même temps, l'entreprise à grande échelle asphalte béton location de matériel, il est nécessaire d'accueillir les clients à venir à négocier, je vous satisfaits de la qualité de service!
同时公司有大型的沥青混凝土搅拌设备出租,欢迎有需要的客户前来洽谈,我公司将为你提供优质满意的服务!
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎我亲爱的法国朋友们!现在,我们的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
On a construit dans l'urgence dans les années 1970 des villes entièrement en béton, qui étaient prévues pour accueillir les travailleurs étrangers, mais ce n'était pas fait pour durer 30 ans!
1970年,我们在匆忙之中,建造了许多完全由钢筋混凝土构成的城市。这些城市是用来迎接外国劳工的,但这并不是用于30年之久。
Nous insistons toujours sur le thème "basées sur la foi, la qualité première" pour la fin du service, constamment innover, à accueillir la majorité des appels des clients, des lettres d'affaires.
我们一向坚持以“诚信为本、质量第一”为服务宗旨,不断地创新,欢迎广大客户来电、来函洽谈业务。
Nos produits sont exportés outre-mer, et bien accueilli par les clients étrangers.
我们的产品远销海外,并深受海外客户好评。
Fiable la qualité des produits, des prix du marché pour assurer un minimum, pour accueillir l'usine tournée, les milieux d'affaires!
产品质量可靠,价格保证市场最低,欢迎来厂参观考察,洽谈业务!
Mais pas tous.Les plus temeraires y entrent sans probleme et sont accueillis normalement dans le magasin.
但并不是针对所有的人,那些胆子大的人还是照样进去购物,并受到正常接待。
Nous nous ferons un accueil chaleureux et service attentif pour vous accueillir, de la part d'amis dans le monde entier.
我们在此将以热情和周到的服务欢迎你,来自世界各地的朋友们.
La Société "véritable, haute qualité et à bas prix" pour la gestion.Hot oreiller accueillir plus de clients.
本公司以"货真价实,质优价廉’为经营理念.热枕欢迎广大客户垂询。
Nous avons produit une variété de perruques, de la première étude. Split-gras, et si bon marché. Prestations. Nous avons un grand nombre de produits vendus, accueillir les clients à l'ordre! ! ! ! ! !
我们公司生产各种假发,教习头.驳发等价格便宜.实惠.我们有大量的产品出售,欢迎广大客户订购!!!!!!
Dominique de Villepin a été accueilli sur le perron par le secrétaire général de l'Elysée et homme de confiance du président, Claude Guéant.
多米尼克·德维尔潘走在台阶上就受到了总统信任的爱丽舍宫秘书长克劳德·盖昂的迎接。
De 24 heures les services aux entreprises, les plans d'accueillir plus de renseignements, appelez ou visitez le guide, votre entreprise est prête à coopérer de bonne foi.
24小时服务客商,欢迎来图来电垂询或亲临指导,愿同贵公司真诚合作。
J'ai un jeune, dynamique et large de la nouvelle force, a accueilli favorablement les grandes masses de jeunes qui viennent de se joindre ensemble la cause de la marée haute.
我公司拥有一支年轻、庞大并富有朝气的生力军,欢迎广大有志青年前来加入,共创事业高潮。
Prudential est prêt à accueillir de nouveaux clients à se joindre afin de promouvoir les entreprises et le développement économique, faire avancer la culture de la maroquinerie.
诚肯欢迎新客户的加入,以促进商业经济发展及发扬皮具文化。
Il accueille un visiteur avec urbanit.
他接待客人彬彬有礼。
Les hôtes de marque ont été chaleureusement accueillis par les ouvriers.
贵宾们受到工人的热烈欢迎。
Une tempête les accueillit.
他们碰上一场暴风雨。
Les principaux utilisateurs et aux constructeurs de vendre l'entreprise, accueillir des amis de tous horizons viennent pour acheter.
主要向个人用户和公司厂家出售,欢迎各界朋友光临购买。
Entre le 8 et le 24 août, Pékin accueille les 29es Jeux olympiques.
进入8月8日至24日期间,北京举办第29界奥运会。
Les personnes intéressées à Yumen à inspecter, je vais être chaleureusement accueillie.
如感兴趣可来玉门考察,本人将热情欢迎。