词序
更多
查询
词典释义:
discréditer
时间: 2023-08-02 11:15:58
专八
[diskredite]

使失去信用,使失去影响

词典释义

v.t.
1. 〈旧〉使(证券)失去信用,使(证券)信用降低
2. 使失去信任,使丧失威信,使失去影响,使信誉扫
chercher à discréditer un rival企图让一个对手信誉扫

v.pr.
se discréditer 失去信任,丧失威信
un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而信誉扫治家
Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他失去了领导信任。


常见用法
discréditer qqn使某人失去威信
discréditer une idée使某个观念失去影响

近义、反义、派生词
近义词:
avilir,  brûler,  diffamer,  diminuer,  compromettre,  déconsidérer,  décrier,  déshonorer,  perdre,  rabaisser,  disgracier,  disqualifier,  dégrader,  démolir,  démonétiser,  dénigrer,  déprécier,  dévaloriser,  dévaluer,  noircir
反义词:
considérer,  célébrer,  exalter,  honorer,  louer,  prôner,  rehausser,  vanter,  protéger,  recommander,  accréditer,  considéré,  priser,  prisé
想词
dénigrer 诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低; déstabiliser 使不稳定, 使失去稳定性; affaiblir 使变弱,使衰弱; détourner 使改变方向,使改道; intimider 使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安; accuser 指责,控诉,谴责; contredire 反驳,辩驳; critiquer 评论; dénoncer 揭发,揭露; nuire 损害,危害; détruire 破坏,毁坏;
当代法汉科技词典

discréditer vt使失去信用

短语搭配

discréditer qqn使某人失去威信

discréditer une idée使某个观念失去影响

un homme politique qui s'est discrédité par son imprévoyance因缺乏远见而信誉扫地的政治家

chercher à discréditer un rival企图让一个对手信誉扫地

Il est tout à fait discrédité, fini.他已经信誉扫地, 他完了。

Il s'est discrédité dans l'esprit de son chef.他失去了领导的信任。

原声例句

Certains pensent que Charles Dawson a été victime d'une farce afin de le discréditer.

有些人认为查尔斯-道森是此恶作剧的受害者,目的是让他失去信誉

[Jamy爷爷的科普时间]

– Ivory, vous vous êtes mis à l'écart de la communauté avec vos suppositions ; je veux bien vous donner un petit coup de main en souvenir du passé, mais pas me discréditer avec vos âneries.

“伊沃里,正是因为您的这些猜想,您才跟组织分道扬镳的。我很想提醒一下您,不要忘了过去的事,可别再您那一套愚昧的理论让我对您丧失信心了。”

[《第一日》&《第一夜》]

Discréditée dans les cours européennes par les guerres napoléoniennes, l'expansion coloniale la répand en Afrique et en Asie.

因拿破仑战争而在欧洲法庭上名誉扫地,殖民扩张将其传播到非洲和亚洲。

[历史人文]

Il s'agit une fois de plus d'une tentative abjecte de discréditer Dumbledore.»

“这是企图进一步败坏阿不思·邓布利多的名声,是令人厌恶的行为。”

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

La France accuse régulièrement la Russie de mener des campagnes de désinformation pour la discréditer.

- 法国经常指责俄罗斯开展虚假宣传活动以诋毁它。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年7月合集]

Le commandement a changé et, selon ce responsable, ces accusations ne sont plus fondées mais colportées par Moscou pour discréditer l'armée ukrainienne.

指挥权已经改变,据这位官员说,这些指控不再是有充分根据的,而是被莫斯科兜售以诋毁乌克兰军队。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]

Des sanctions qui discréditent les États-Unis pour le numéro un iranien Ali Khamenei.

制裁使美国因伊朗头号阿里·哈梅内伊而名誉扫地

[RFI简易法语听力 2018年11月合集]

La candidate Les Républicains a fustigé les candidats à l'Elysée " qui ont défendu la Russie" , citant J.-L.Mélenchon justement mais aussi E.Zemmour et M.Le Pen, les jugeant " discrédités pour gouverner la France" .

候选人《共和报》谴责爱丽舍宫的候选人" 捍卫俄罗斯" ,准确地引用了J.-L.梅朗雄的话,但也引用了E.Zemmour和M.Le Pen的话,认为他们" 不可信地统治法国" 。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年2月合集]

Tweet après tweet Donald Trump a tenté de discréditer le journaliste.

一条又一条唐纳德·特朗普推文试图诋毁这位记者。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

Mais très vite, Haider Al Abadi est rattrapé par d'autres dossiers, à commencer par la corruption, qui mine les institutions du pays et qui discrédite la classe politique irakienne.

但很快,海德尔·阿巴迪就陷入了其他问题,首先是腐败,腐败破坏了该国的机构,并诋毁了伊拉克的政治阶层。

[RFI简易法语听力 2016年4月合集]

例句库

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已经信誉扫地, 他完了。

Elle a appris avec une profonde consternation que des éléments hostiles au travail de ces femmes les auraient qualifiées de prostituées en vue de les discréditer socialement dans les communautés où elles vivent et travaillent.

令她深为痛苦的是,据称反对这些寡妇所开展工作的一些部门竟然说她们是妓女,试图以此破坏她们的在其生活和工作的社区中的社会名声。

La société civile cambodgienne, ignorée et discréditée par une partie de ceux qui détiennent le pouvoir politique, est également opposée à ces tentatives.

被一些执掌政权的人无视和诋毁的柬埔寨公民社会也反对这些企图。

Les Forces nouvelles ont nié toute implication dans l'attaque et affirmé que celle-ci avait été orchestrée dans le cadre d'une campagne visant à les discréditer et à justifier une action militaire des FANCI.

新军否认与袭击事件有任何牵连,并宣称袭击事件是人为策划的一系列行动中的一部分,目的是破坏新军的声誉,为科国民军的军事行动寻找借口。

La décentralisation constituerait également un mécanisme efficace pour éliminer les institutions parallèles illégales des Serbes du Kosovo qui discréditent tant la structure administrative locale du Kosovo.

分权也将提供一个有效机制,消除如此有损于科索沃地方行政结构的非法、平行的科索沃塞族机构。

Il rappelle que tous les États sont égaux devant la loi et que l'ONU se discréditerait elle-même si, après avoir obligé l'Indonésie à se conformer au principe de l'autodétermination au Timor oriental, elle fermait les yeux sur l'occupation illégale du Sahara occidental par le Maroc.

他指出,全世界各国在法律面前都是平等的,如果联合国在迫使印度尼西亚遵守在东帝汶实行自决的原则后,却对摩洛哥非法占领西撒哈拉视而不见,那么它就会使自己威信扫地。

La réaffirmation de doctrines stratégiques discréditées, qui a créé un sentiment général d'insécurité dans le monde, a encore aggravé la situation.

情况更加严重的是,有人再次提出曾经使不安全感笼罩全球的已经臭名昭著的战略理论。

Les États-Unis ont riposté en contestant l'attitude du Venezuela face au problème de la drogue et en tentant de ternir son image et de discréditer sa politique de lutte contre les stupéfiants.

美国的反应是开始质疑委内瑞拉对于毒品问题的态度,企图使国际社会对委内瑞拉产生负面的观点,并且败坏委内瑞拉打击麻醉剂政策的名声。

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

这样,特别是联合国会失去信誉,对它的支持可能会受到不利影响。

Israël demande donc au Secrétaire général et au chef du Département des affaires économiques et sociales de faire en sorte que tous les renseignements disponibles soient mieux utilisés lors de l'établissement des rapports futurs et de faire preuve de prudence s'agissant de la distribution de rapports qui discréditent l'Organisation des Nations Unies et entachent sa réputation d'impartialité.

因此,以色列呼吁秘书长及经济和社会事务部主任确保在编写今后的报告时,更好地利用现有的所有资料;在分发诋毁联合国并影响其公正声誉的报告时,小心谨慎。

Les renseignements contenus dans ce rapport ne discréditent pas l'Organisation des Nations Unies et sont fondés sur des données émanant de la Banque mondiale, de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et de 16 autres organismes des Nations Unies.

报告中所包含的信息并未诋毁联合国,那些信息都是以世界银行、西亚经社会和其他16个联合国机构提供的信息为基础的。

S'agissant des préoccupations que la délégation tchèque attribue à notre délégation, nous voudrions rappeler - au cas où Prague serait frappé d'amnésie - que la République tchèque, durant toutes ces années, s'est prêtée à des manœuvres contre la révolution cubaine pour discréditer les réalisations de notre peuple.

关于捷克共和国代表团归因于我国代表团的关切,我谨回顾——万一布拉格得了健忘症——捷克共和国多年来一直参与诋毁古巴人民成就的众多阴谋。

De plus, des campagnes médiatiques ont été livrées, parfois sur la base de documents confidentiels divulgués aux médias, dans le but de discréditer le Tribunal ou nos partenaires à Zagreb.

还有人有时根据泄漏给媒体的秘密文件展开媒介宣传运动,试图给法庭或我们在萨格勒布的伙伴抹黑。

Le représentant a souligné que les pays africains devaient avoir une marge d'action suffisante et que la préconisation de bonnes politiques sans marge d'action suffisante s'apparentait à une réminiscence nostalgique de l'approche unique valable pour tous du développement, c'est-à-dire du Consensus de Washington aujourd'hui discrédité.

该发言者强调,非洲国家必须有足够政策空间,没有适当的政策空间而能制定良策,这听起来好象是对过去念念不忘,仍想使已经信誉扫地的《华盛顿共识》那种对待发展的千篇一律的办法复活。

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前的文本也包含十分刺耳的言辞和毫无根据的论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民的贩毒武装集团散布的假消息。

Ce faisant, l'État doit être attentif à au moins deux faits: i) la crise de légitimité du pouvoir judiciaire n'est généralement pas limitée à la seule question de la composition du tribunal suprême, qui n'en est que le signe le plus fort, et ii) la destitution des membres les plus discrédités de cette instance doit être opérée sans entrer en conflit avec la loi.

在这样做时,国家必须注意至少两个事实:(1)司法机构合法性的危机一般不只限于最高法院的组成,这仅是其最明显的征兆;(2)必须在不与法律冲突的情况下免除司法机构中声誉最坏成员的职务。

Exploiter des causes nobles pour remporter une victoire illusoire ne peut que discréditer les résolutions et l'Organisation.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

Décrire des mesures disciplinaires prises dans les écoles, selon leurs propres règlements intérieurs, comme une forme de violence à l'égard des enfants criminaliserait gratuitement les autorités scolaires et discréditerait le projet de résolution.

将学校根据合理的规章制度采取的管教措施描绘成一种针对儿童的暴力行为,将会毫无根据地判定学校当局有罪并抵毁该决议草案。

Ensemble, nous pouvons créer un environnement propice à renverser la marée d'extrémisme violent et à discréditer l'attrait du terrorisme.

我们可以一道创造一种良好环境,以利于击退暴力极端主义的浪潮,使人不再迷恋恐怖主义的魔力。

Ils doivent éviter tout acte et, en particulier, toute déclaration publique de nature à discréditer leur statut ou incompatible avec l'intégrité, l'indépendance et l'impartialité qu'exige ce dernier.

他们应避免采取任何可能对其身份或其身份所要求其具备的正直、独立和公正产生不利影响的行动,尤其是避免公开发表这类的声明。

法法词典

discréditer verbe transitif

  • 1. faire perdre l'estime dont on bénéficiait (quelqu'un ou à quelque chose)

    discréditer les syndicats

se discréditer verbe pronominal

  • 1. perdre l'estime dont on jouissait Synonyme: se déconsidérer Synonyme: se disqualifier

    se discréditer aux yeux de l'opinion

相关推荐

antérograde a.amnésie antérograde 【医学】远事遗忘(症)

décédé a. 死亡的, 走过的

obsessionnel obsessionnel, lea.1. 【心理学】强迫性 2. 心神不3. 有强迫性神经(官能)症— n.强迫性神经(官能)症者

tortue 龟,乌龟

grillon 蟋蟀

长三角 Cháng-Sānjiǎodelta du Changjiang

digitale n. f.洋地黄, 毛地黄

mariage 结婚,婚姻

météorisme n. m. [医]腹胀, 鼓胀, 气胀

récapitulatif a.摘的, 重述点的, 概括的