Avec le nihilisme pas de discussion possible. Car le nihilisme logique doute que son interlocuteur existe, et n’est pas bien sûr d’exister lui-même.
和虚无主义没有论争的可能。因为讲逻辑的虚无主义者怀疑和他进行争辩的对方是否存在,因而也就不能肯定他自己是否存在。
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Danglars se pinça les lèvres : il vit que, sur ce terrain-là, il n’était pas de force avec Monte-Cristo ; il essaya donc de revenir sur un terrain qui lui était plus familier.
腾格拉尔咬了咬他的嘴唇,知道在这种论争上他显然不是基督山的对手,于是他赶紧改换方向,来谈他比较熟悉的题目。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Cette décision met un terme à une longue controverse.
这些决定结束了为时已久的一场论争。
L'acrimonie dont nous avons été les témoins cette année montre également à quel point ce projet de résolution est source de division.
我们今年看到的论争再次凸显,这项决议草案分歧很大。
Elle ne s'imagine certes pas que cet examen réglera des questions qui ont cessé malheureusement d'être juridiques pour devenir politiques et qui, situées ainsi au cœur de la controverse politique, font obstacle à tout accord sur une définition, mais elle espère à tout le moins clarifier les choses et faire avancer la discussion.
对于那些不幸已经变成政治问题而不是法律问题,因而继续顽固地妨碍就一项定义达成一致的政治论争中的种种问题,7 她并不幻想她所进行的讨论能够加以解决,但她至少希望,这方面的讨论能够有助于对问题的进一步了解和采取积极的步骤。
Le défendeur a fait valoir que la requérante n'avait pas apporté la preuve premièrement que a) ses qualifications, par rapport aux exigences du poste, étaient au moins équivalentes à celles du candidat qui avait été retenu, et deuxièmement que b) la nomination de ce dernier violait la politique de l'Organisation tendant à assurer l'égalité des sexes.
被告表示,原告没有为其两项论争提供证据:(a) 对于该职位的核心要求,其资格至少等同于后担任此职的男性候选人,(b) 男性候选人担任此职违反了联合国争取男女平等的政策。
Dans les pays où le juge doit toujours appliquer la loi appropriée, même si les parties fondent leurs arguments sur une loi qui ne s'applique pas dans le cas considéré (jura novit curia), le simple fait que les parties aient entièrement fondé leurs arguments sur une loi interne ne suffisait pas à conduire à l'exclusion de la Convention.
在一些国家,哪怕双方当事人的论争是基于不适用于该案的法律(“法院了解法律”原则),法院也必须适用正确的法律,在这种情况下,双方当事人仅仅在国内法的基础上进行诉争本身并不导致对本公约的排除。