Cependant, Mes-Bottes, qui regardait son jeu, donnait un coup de poing triomphant sur la table. Il faisait quatre-vingt-treize.
此时,“靴子”正用眼睛盯着自己手中的牌,原来他已做到九十三点了。
[小酒店 L'Assommoir]
Cependant, Mes-Bottes, qui regardait son jeu, donnait un coup de poing triomphant sur la table.
然而,“靴子”看着自己手中的牌,得意地在桌上捶了一拳。
[小酒店 L'Assommoir]
Je me suis assez bastonné pour savoir ce que c'est une marque de poing!
- 我把自己打败了,知道什么是拳头印记!
[Groom 第一季]
Eudes, un copain qui est très fort, voulait donner un coup de poing sur le nez d'Agnan, mais Agnan a des lunettes et on ne peut pas taper sur lui aussi souvent qu'on le voudrait.
奥德, 班上最厉害的家伙,此刻非常想给阿尼昂鼻子来上一拳。尽管我们经常都很想教训阿尼昂,可是他戴着眼镜,我们就没有办法。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Comme Geoffroy insistait, Eudes lui a donné un coup de poing sur le bocal et il s'est fait très mal.
但若福瓦坚持要上,戴着头盔的脑袋上挨了奥德一拳还是挺疼的。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Ça a fait un peu de désordre, surtout quand Eudes a croisé Alceste et lui a donné un coup de poing sur le nez.
奥德从亚斯特身边经过的时候,给了他鼻子一拳, 引起了一阵小小的骚动。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Tu veux un coup de poing sur le nez? » a demandé Eudes.
“你想鼻子上挨一拳吗?”奥德问他。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Le capitaine c'est moi, je suis le mieux habillé! » a crié Geoffroy, et Eudes lui a donné un coup de poing sur le nez.
“队长应该是我,因为这里我穿得最好”,若福瓦叫道。奥德马上给了他鼻子一拳。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Eudes est très fort et il aime bien donner des coups de poing sur les nez des copains, et, comme Rufus c'est un copain, il lui a donné un coup de poing sur le nez.
奥德是个厉害的家伙,他最喜欢打伙伴们的鼻子。鲁夫,没有防备被打得后退了几步。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
« Joachim n'aime pas perdre, c'est pour ça qu'il crie, si vous voulez, je peux lui donner un coup de poing sur le nez » , a dit Eudes qui s'était approché pour voir.
“若阿希姆不肯认输,他就因为这个在叫唤,要是您愿意,我可以给他鼻子上来一拳!”,奥德一边凑过来看热闹一边说。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Il riposte par les coups de poing.
他用拳头还击。
En effet, répondit Phileas Fogg, et les coups de poing, pour être politiques, n'en sont pas moins des coups de poing ! »
“说实在的,”福克先生说,“搞政治,动拳头,哪一点也不会比普通拳头轻。”
Des contrats à long terme de traitement, de coups de poing écran d'affaires.
长期承揽加工、制做冲孔网板业务。
L'homme vient au monde les poings serr s, mais il meurt la main ouverte.
人离开世间是攥着拳头的,而合并时却手掌摊开。
Quan un nouveau-n serre fort de son petit poing, pour la premi re fois, la main de son p re, il le retient pour toujours. Le p re est toujours l .
婴儿第一次用小手攥紧父亲的手,就会抓住不放。父亲永远在那里。
Un énorme gaillard à barbiche rouge, au teint coloré, large d'épaules, qui paraissait être le chef de la bande, leva son formidable poing sur Mr.
他举起他那吓人的拳头朝着福克就打。
Certains des passagers ont utilisé des armes blanches et des armes de poing et on a tenté aussi d'arracher l'arme d'un des soldats.
部分船员使用了刀具及手枪,有人还试图抢夺以军士兵的枪。
Le bébé a dormi à poings fermés.
这个宝宝正在熟睡中。
I est la principale production des spécifications pour une variété de types de cisailles, de presse de frein, coup de poing et de la Machine.
我公司是主要生产各种规格型号的剪板机,折弯机,冲床以及卷板机。
Poings serrés, Poings serrés, genoux fléchis, genoux fléchis ---genoux fléchis ?!
握拳-握拳-屈膝-屈膝---屈膝?!
Comme Geoffroy insistait, Eudes lui a donné un coup de poing sur le bocal et il s’est fait très mal.
由于GEOFFROY坚持,EUDES给了他那大瓶子一拳,揍得不轻,GEOFFROY还被困在里面。
Profitant que les clients dormaient à poings fermés, une main mystérieuse faisait les poches et les sacs.
趁旅客熟睡之时,悄悄翻他们的口袋和包。
L'homme vient au monde les poings serrés, mais il meurt la main ouverte.
人来到世间是攥着拳头旳,而离开时却手掌摊开。
De la même façon avec un coup de poing, de pliage, le poinçonnage, le matériel de soudage, telles que le suivi.
同理配有冲剪、折弯、冲孔、焊接等后续设备。
Il fixe son chapeau avec un coup de poing.
他一拳压住了他的帽子。
Quan un nouveau-né serre fort de son petit poing, pour la première fois, la main de son père, il le retient pour toujours. Le père est toujours là.
婴ㄦ第─次用小手攥紧父亲旳手,就会抓住不放。父亲永远在那里。
Depuis 1998, il a la caméra rivée au poing.
从1998年开始,他就开始拍摄电影。
En dépit de sa moindre corpulence, il arrive à désarmer son adversaire.S'ensuit un combat violent à poings nus.
他虽然比强盗瘦弱,却把强盗的刀打落在地,接下来,两个人激烈地扭动在一起。
Passepartout écoutait, les poings fermés.
路路通听着,两只大拳头握得紧紧的。
Il riposte par un bon coup de poing.
他立刻还击,给了枕头一顿好揍。