Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.
其他条款是激烈谈判的主题。
[德法文化大不同]
Pour chercher sans relâche à le convaincre de renoncer aux armes pour aider autant que la France le peut dans le cadre des pourparlers en cours et pour prévenir la contagion et l'élargissement du conflit autant que nous le pouvons.
不懈地说服他放弃武器,在正在进行的谈判中,尽法国所能提供帮助,并尽我们所能防止冲突蔓延和扩大。
[法国总统马克龙演讲]
Il y eut des pourparlers qui durèrent six mois entre les liquidateurs et les créanciers, entre Grandet et les liquidateurs.
然后清算人与债权人,清算人与葛朗台,往返磋商,拖了六个月之久。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Il y eut une agitation sur l’estrade, de longs chuchotements, des pourparlers. Enfin, M. le Conseiller se leva. On savait maintenant qu’il s’appelait Lieuvain, et l’on se répétait son nom de l’un à l’autre, dans la foule.
主席台上正在互相推让,不断地交头接耳,低声商量。最后,州议员先生站了起来,这时大家才知道他姓略万,于是你一言,我一语,这个姓氏就在群众中传开了。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Premiers pourparlers avec les partenaires sociaux demain au ministère du Travail.
明天在劳工部与社会伙伴进行首次会谈。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]
Le président russe estime qu'il n'existe pas, pour le moment, de " plate-forme de pourparlers" .
俄罗斯总统认为,目前没有,“会谈平台”。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Sans succès : le régime fait la sourde oreille... et alors que les pourparlers de dénucléarisation sont dans l'impasse, il refuse tout dialogue avec son voisin sud-coréen.
没有成功:该政权充耳不闻...虽然无核化谈判陷入僵局,它拒绝与其韩国邻国进行任何对话。
[RFI简易法语听力 2019年9月合集]
La reprise des pourparlers entre les États-Unis et les talibans afghans.
美国与阿富汗塔利班恢复会谈。
[RFI简易法语听力 2019年2月合集]
Cette course au nucléaire n’a été ralentie ni par les pourparlers à six entre 2003 et 2009 ni par les sanctions toujours plus sévères de l'ONU votées depuis 2006.
这场核竞赛并没有因为2003年至2009年的六方会谈或自2006年以来通过的更严厉的联合国制裁而放缓。
[TV5每周精选(视频版)2018年合集]
Orphelin devenu oligarque, roi du Chelsea Football Club qu'il est forcé de vendre, quelle est sa route désormais? - Sa présence aux pourparlers de paix à Istanbul mardi a créé la surprise.
孤儿变成了寡头,切尔西足球俱乐部的国王,他被迫出售,他现在的道路是什么?他周二出席在伊斯坦布尔举行的和平谈判令人感到意外。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]
Tout au long de nous devons nous concentrer sur le développement du marché d'exportation international, a voulu coopérer, la majorité des hommes d'affaires se félicite des pourparlers de commande.
一直以来我们至力于开发国际外销市场,诚征合作,欢迎广大客商洽谈订货.
La société a une forte force technique et la capacité de production, mais aussi pour fournir des services de fonderie, s'est félicité des pourparlers à venir.
本公司拥有雄厚的技术力量和生产能力,还提供代工服务,欢迎前来洽谈。
Pour améliorer la qualité, prix raisonnable à l'ouverture du marché, s'il vous plaît appeler les pourparlers, je serai Secrétaire pour la fourniture de services de qualité.
以更好的质量,合理的价格开拓市场,欢迎您的来电洽谈,我司将提供优质的服务。
Nous pouvons faire en sorte que par Vous êtes tenus de remplir la tâche dans les délais de livraison, l'assurance de la qualité, excellent rapport prix-lim, s'est félicité de la pourparlers!
我们保证能按您要求完成任务,准时交货,质量保证,价格优廉,欢迎洽谈!
Bien connu dans l'ensemble de l'entreprise se félicite des pourparlers à venir!
欢迎各地知名企业前来洽谈!
Racks électrique à distance, a approuvé, zéro-terme, a souhaité la bienvenue aux pourparlers!
遥控电动晾衣架,批,零兼营,欢迎洽谈!
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始的谈判正在逐步获得结果。
Avec la qualité de la première développement de la notion de bonne foi a été progressivement de plus en plus, Wang pourparlers ont pour but de lien!
公司凭借质量第一诚信发展的理念已经逐步壮大,望有意者洽谈联系!
Factory a toujours suivi une politique de "qualité d'abord" afin de gagner la confiance de la haute qualité des clients, la majorité des hommes d'affaires se félicite des pourparlers.
本厂始终秉承“质量第一”的方针,以高质量取信客户,欢迎广大客商洽谈。
Société agents ont été automatiquement éliminés Xianqian sont les produits d'exportation, ne sont pas encore dans le développement du marché intérieur, des gens d'affaires se félicite des pourparlers.
本公司代理的自动剥线钳一直是属于出口产品,在国内市场尚未开发,欢迎各客商洽谈。
Mesdames et Messieurs, bienvenue à venir à des pourparlers.
欢迎各位朋友前来商谈。
La haute qualité de service de l'efficacité, se félicite de la consultation pourparlers.
服务质量效率高,欢迎咨询洽谈。
Il existe un certain nombre d'usines autour de la coopération, le respect de ponctualité, s'est félicité des pourparlers.
周边有多家工厂进行合作,守时守约,欢迎洽谈。
De vous souhaiter la bienvenue à nos amis en pourparlers pour voir quel ordre.
欢迎各位朋友们到本公司洽谈看样订货。
La phase des pourparlers et des négociations peut aboutir à l’échange des consentements des parties, et à la signature du contrat.
商谈和谈判可以使各方达成协议并能签订合同。
Membres ont accueilli avec satisfaction les nouveaux et les anciens clients viennent lettre appelle pourparlers à acheter.
欢迎各位新老客户来人来函,来电洽谈,选购。
Bienvenue sur les nouveaux et les anciens clients appeler les pourparlers.
欢迎各新老客户致电洽谈。
L'honnêteté et la sincérité de souhaiter la bienvenue aux grandes entreprises de téléphone pourparlers.
诚信为本,欢迎各大商家来电话洽谈。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients lettre appelle à la coopération en pourparlers.
欢迎新老客户来电来函,合作洽谈。
Nous avons rapidement atterrissage de haute qualité, se félicite des pourparlers.
我们起货快品质高,欢迎洽谈。