Y a des choses, tu te dis... Si je vous dis racine carrée de 25, vous dites ? Public : - 5 ! ! ! ! 5, O.K. .. Et alors ? Ça t'as déjà sorti d'une galère ce truc ?
有些东西,比如今晚在这,如果我跟你说,25的平方根是多少,你们回答,5,对,那又怎样呢?这玩意帮你摆脱过困境吗?
[法语脱口秀]
Cette galère, je ne parle pas chinois.
倒霉,我不会说中文。
[Une Fille, Un Style]
Et justement, dans ce clip, c'est trois jeunes issus de ces quartiers qui rappent à propos de leur vie quotidienne, parce que pour eux, vivre dans le 16e, c'est vraiment une galère.
没错,在这段短片中,三位来自这些街道的年轻人用说唱的形式讲述了他们的日常生活,因为对他们来说,生活在16区真是件苦事。
[innerFrench]
Ça représente beaucoup de travail et c'était vraiment galère au début.
工作量非常大,一开始真的非常辛苦。
[2019年度最热精选]
Quand t'es homo, et tu demande un truc à un hétéro, c'est toujours trop galère.
作为同性恋,而你要向直男要点东西 真的非常困难。
[2018年度最热精选]
Mes parents ils galèrent, mes frères ils galèrent, mes soeurs elles galèrent, il y en a marre quoi.
我的父母过得很苦,我的兄弟们过得很苦,我的姐妹们过得很苦,真是受够了啊。
[2018年度最热精选]
On est en galère au magasin, tu reviens.
我们在商店遇到麻烦了,你给我回来。
[法国青年Cyprien吐槽集]
Non, mais c'est le chiffon. La galère.
不,但是用抹布擦,太苦了。
[2022年度最热精选]
Si ce n'est pas trop galère, ça pourrait être cool pour faire un petit changement de décor.
如果不麻烦的话,那可能很好看,装饰上做一些改变。
[美丽那点事儿]
Mais si t'as un problème, c'est le début de la galère.
但是如果有问题,就是一场苦难的开始。
[Le nouveau Taxi 你好法语 3]
Comme beaucoup de jeunes musiciens il galère pas mal d’années avant de connaître le succès d’aujourd’hui.
同众多年轻的音乐家一样,在取得今日的成功之前,他辛苦的打拼了许多年。
C'est la galère.
这简直是个苦役。
Et les araignées d'eau qui rament comme aux galères.
水蜘蛛像划桨的船奴一样划水。
Je n’avais pas du tout apprécié ce travail d’homme-cheval comme ils les appellent là-bas.Une sorte de galère.
我并不欣赏这种人力马车,那里人如此称呼。
Que diable allait-il faire dans cette galère?
〈比喻〉他怎么会被牵扯到这个事情中去呢?他怎么会同这伙人混在一起?
Imaginez la galère pour la femme petite, grosse et laide… ! La galère ! Comme quoi les choses sont mal réparties.
可以想象,又矮又胖又难看的女人,处境会是多么的艰难!上天有时很不公平。
C'est parfois la galère surtout si les angles ne sont pas forcés.
有时这很麻烦,特别是如果不强制使用角度。
Vogue la galère!
〈转义〉听天由命!随它去吧!
Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !
为什么一个(阴性的)苦役,难道苦役就适于阴性的?(阴性的)雨,(阴性的)雪,(阴性的)冰雹,(阴性的)暴风雨,诸如此类,这都是为你们女性准备的!
Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.
现在要装回表盘和指针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。
Vogue la galère!
随它去!听其自然!
C’est ainsi que je suis devenue galère de mon âme : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.
这样的爱,使我变成了灵魂的苦役,日日夜夜,寝食难安,就连囚徒恐怕也比我幸福。
A la surface de la mer Rouge roulaient plusieurs bateauxde pêche ou de cabotage, dont quelques-uns ont conservé dans leurs façonsl'élégant gabarit de la galère antique.
在红海上,飘浮着星罗棋布的渔舟和小船,其中有些船只,依然还保持着古代船只的那种美丽的式样。
Le Britannique de 29 ans est devenu champion du monde de Formule 1, dimanche, sur le circuit d’Interlagos au Brésil, après dix années de galère au sein de la discipline.
周日,这个29岁的英国人在F1世锦赛巴西站的比赛中夺得冠军。结束了“台下十年功”。