Est-ce qu’il n’était plus permis de regarder les belles choses que le bon Dieu a faites ? Elle avait tout de même de sacrés ailerons, cette dessalée de Clémence !
难道上帝创造的美丽的东西不许人看吗?这个狡猾的克莱曼斯,她竟有如此美妙的臂膀!
[小酒店 L'Assommoir]
Mais le 11 avril, il se releva subitement, et la terre nous réapparut à l’ouvert du fleuve des Amazones, vaste estuaire dont le débit est si considérable qu’il dessale la mer sur un espace de plusieurs lieues.
但4月11日,它突然浮出水面,我们发觉陆地在亚马逊河口——河水输出量非常大、把海洋好几里内的咸水都冲淡的大河口——重现了。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Il faut la dessaler avant de l'utiliser.
在处理前必须脱盐。
[米其林主厨厨房]
Donc pas trop salé. Donc il fallait dessaler le produit.
所以不能太咸。要使产品变淡。
[Made In Belgium]
Cette installation capable de dessaler l'eau de mer fonctionne depuis quelques jours.
这个能够淡化海水的装置已经运行了几天。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Elle consiste à couper en morceaux la viande demi-sel et de la plonger dans l'eau 24h pour la dessaler.
它包括将半咸肉切成块,并将其浸入水中24小时以脱盐。
[美食法语]
Mais mon grand rêve, c’est de trouver un moyen de dessaler l’eau de mer pour la rendre potable.
但我最大的梦想是找到一种方法来淡化海水,使之可饮用。
[PGL法语听写5~8年级]
Certains pays commencent à dessaler l'eau de mer pour survenir aux besoins de leur population.
一些国家通过淡化海水来满足人们的需要。
Il ajoute que la Jordanie avait d'autres moyens de fournir de l'eau à la population, comme l'importation d'eau dessalée.
伊拉克还说,约旦当时可采用其他办法向人口供水,如进口淡化水等。
Pour les besoins des ménages, la Water and Power Authority dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.
水电局将水脱盐并收集雨水,供家庭使用。
5 Manifestent leur intérêt pour un processus durable et décentralisé d'approvisionnement en eau dessalée, nécessaire à la subsistance des populations vivant en communautés isolées.
5 表示关注于可持续的分散式盐水淡化处理办法,因为对于偏僻社区人口,该办法是必不可少的维生手段。
Pour les besoins des ménages, la Régie des eaux et de l'électricité dessale l'eau de mer et recueille les eaux pluviales.
水电局将水脱盐并收集雨水,供家庭使用。
Le Comité a aussi noté qu'un système de purification de l'eau permettant de dessaler de l'eau de mer et d'en d'éliminer les virus avait été mis au point.
委员会还注意到开发出了一般一种“水净化系统”,用来该系统能够进行海水脱盐和杀灭病毒。
De même, il était nécessaire de mieux étudier le coût, les avantages et la durabilité des technologies qu'il était possible d'utiliser pour purifier l'eau et la dessaler, y compris celles appliquées pour réduire l'évaporation.
同样,必须从成本、效益和可持续性等方面更好地研究有关技术,包括关于减少蒸发、水净化和海水淡化等技术。
Le Conseil suprême se déclare préoccupé par les catastrophes écologiques et humaines qui pourraient se produire du fait de fuites radioactives dans les réacteurs nucléaires iraniens, notamment dans la région de Bushehr, qui sont implantées dans une zone sensible en raison de sa proximité géographique, de la grande densité de population et de l'existence d'infrastructures vitales dans cette région, mais aussi de la pollution des eaux dessalées, de la perturbation de la navigation et de l'approvisionnement en énergie et des autres dommages et répercussions sur l'économie mondiale qui en découleraient.
理事会表示,海合会国家担心伊朗核反应堆的放射性渗漏可能损害环境和人体健康并引发灾难,尤其在布歇赫尔地区,因为核反应堆附近有居民区和海合会国家的重要设施,并担心该地区的水域和土地受到污染,航行受阻,能源受影响以及可能造成破坏和对全球经济产生影响。
Trois types de systèmes peuvent être utilisés : a) les centrales à cycle fermé, dans lesquelles le fluide circule en circuit fermé, chauffé avec de l'eau de mer, brutalement vaporisée et sert ensuite à faire tourner une turbine puis est condensée au moyen d'eau froide; b) les centrales à cycle ouvert, dans lesquelles l'eau de mer brutalement vaporisée sert à alimenter une turbine (ces centrales produisent également de l'eau dessalée de manière efficace); et c) les centrales hybrides, dans lesquelles l'eau de mer chaude vaporisée sert elle-même à vaporiser un fluide en circuit fermé.
可用于发电的海洋热能转换系统有三种:(a) “闭路循环工厂”——工作流体在闭路系统中循环,经温热海水加热,再闪蒸气化后导入涡轮机,随后利用冷海水使其凝聚;(b)“开放循环工厂”——将温热海水闪蒸成蒸气导入涡轮机(这种工厂也能有效生产淡化海水);(c)“混合工厂”——温热海水闪蒸成蒸气后在闭路系统中用来气化工作流体。
L'eau dessalée est surtout destinée à l'usage domestique et industriel, car il serait trop cher de l'utiliser pour irriguer les champs (sans compter les dépenses d'énergie requise pour son dessalement).
淡化盐水主要供家庭和有限的工业使用,因为用于灌溉过于昂贵(就目前盐水淡化所耗的能量而言)。
Toutefois, même les meilleures usines de dessalement actuelles ont besoin d'à peu près 30 fois plus d'énergie qu'il ne leur faudrait en théorie (c'est-à-dire 2,8 kilojoules pour dessaler un litre d'eau de mer).
不过,即使是目前使用中最好的盐水淡化设备,其所耗的能源也比理论上所需的能源(一公升海水脱盐需2.8千焦耳)多得多,接近30倍。
Nous pensons que la communauté internationale a perdu une occasion précieuse d'encourager d'autres États à renoncer aux armes de destruction massive lorsqu'elle n'a pas dûment récompensé la Libye pour avoir pris une telle initiative et lorsqu'elle ne lui a pas accordé l'assistance dont elle avait besoin pour acquérir une technologie nucléaire à des fins pacifiques, notamment pour dessaler l'eau, soigner les maladies et produire de l'énergie.
我们认为,利比亚放弃大规模毁灭性武器,却未能得到适当的奖励,未能在获取和平核技术,特别是在盐水淡化、疾病治疗和能源生产等方面获得必要的援助,国际社会因此浪费了一个鼓励其他国家放弃大规模毁灭性武器的宝贵机会。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour les utilisations ménagères.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。
Israël est vraiment un leader dans le monde pour ce qui est de l'utilisation de l'eau dessalée pour répondre aux besoins d'irrigation des zones côtières des petites îles.
的确,在利用咸水淡化以处理向小岛屿这样的沿海地区的灌溉需求方面以色列是一个世界领导者。
La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.
水电局脱去水中的盐分,收集雨水供家庭使用。