Avant d’intégrer une école, ils passent un concours avec des épreuves de maths et d’anglais, puis des tests physiques et physiologiques.
在入学之前,他们要考数学、英语,然后是体格和心理测试。
[un jour une question 每日一问]
Dans les années 1960, le psychiatre et psychologue polonais Kazimierz Dabrowski a introduit le concept selon lequel le fait d'être très doué ou intelligent est associé à des surexcitabilités psychologiques et physiologiques.
在20世纪60年代,波兰精神病学家和心理学家卡齐米日·达布罗斯基 (Kazimierz Dabrowski) 提出了这样的概念:高天赋或聪明与心理和生理过度兴奋有关。
[心理健康知识科普]
L'augmentation des niveaux de dopamine provoque ces effets physiologiques.
多巴胺水平升高会导致这些生理效应。
[心理健康知识科普]
Le stress est un ensemble de réactions physiologiques (sueurs, accélération du coeur, et...)
这是一种综合性的生理反应(如排汗,心跳加速等)。
[法语专四听写训练]
L'anxiété est un état qui affecte tout notre être - sur les plans psychologique, physiologique et comportemental.
焦虑是一种状态,它会影响我们整个的身心状况,包括心理上、生理上和行为举止上。
[科学生活]
Alors, elles ne sont pas parasites au sens où elles n’ont pas de lien physiologique avec l’arbre.
其实它们不是寄生的,因为它们与树没有生理上的联系。
[聆听自然]
Mais est-ce que ce saut consiste uniquement en une évolution physiologique ?
但是这种飞跃仅仅只是一个生理上的进步吗?
[Espace Apprendre]
Tout ça, ce sont des besoins physiologiques à la base de la pyramide tout en dessous, les plus importants qui sont en fait liés à notre survie en tant qu'espèce.
这些,都是生理需求,它们位于金字塔底部,是与我们生存相关的最重要的需求。
[Développement personnel - Français Authentique]
Les deux ont des similitudes physiologiques telles que le rougissement, la transpiration, la posture rigide et les tremblements.
两者都有生理上的相似之处,例如脸红、出汗、姿势僵硬和颤抖。
[心理健康知识科普]
Durant cette période, l’organisme va subir différentes modifications physiologiques et biologiques.
在此期间,机体将经历各种生理和生物学方面的改变。
[Chose à Savoir santé]
Des neuroscientifiques américains ont montré qu'un mécanisme physiologique bien connu permettait d'expliquer les bienfaits de cette science orientale sur certaines douleurs locales.
美国神经科学家发明了一项著名的的生理机构理论,可以解释东方医术治疗某些病痛的益处。
Il a hérité d'une tare physiologique.
他由遗传得到一个生理缺陷。
Au cours de la période soviétique, un concept fruste d'égalité des hommes et des femmes a été cultivé, qui a souvent conduit à une égalisation mal appréciée des fonctions sociales, ne tenant pas compte des besoins physiologiques et psychologiques des femmes.
苏联时期培养了野蛮的男女平等概念,它常常不顾妇女的特殊生理和心理需要,导致不明智的社会职能同等化。
La Mission comptait organiser des campagnes d'éducation sanitaire visant à modifier les comportements, ce qui aurait une incidence sur le bien-être physiologique et psychologique du personnel.
该团将集中注意宣传旨在改变会影响身心的行为的卫生教育。
Du fait de leurs caractéristiques physiologiques et de l'impossibilité où elles se trouvent d'accéder aux soins de santé et aux traitements, les femmes risquent davantage d'être réinfectées que les hommes.
女性的生理条件加上妇女不能获得医疗和照顾,使妇女比男子更容易二次感染。
Une étude réalisée par le Comité scientifique pour les recherches antarctiques met en évidence le fait que les espèces marines ectothermes de l'Antarctique n'ont qu'une capacité physiologique réduite de faire face aux variations de température et que leur faculté d'acquérir de nouvelles caractéristiques sont restreintes.
南极研究科学委员会进行的研究表明,南极洲冷血海洋生物在生理上应付气温变化的能力看来很有限,新特征的进化能力也很有限。
La protection de la santé de la mère est assurée par un large réseau d'institutions médicales spécialisées, l'interdiction d'employer les femmes pour des travaux souterrains et des travaux accomplis dans des conditions pénibles et nuisibles pour la santé, l'affectation des femmes enceintes à un travail qui correspond à leurs particularités physiologiques et à leur état de santé, etc.
在保护母亲健康方面采取的措施包括:建立广泛的专门医疗机构网络,禁止让妇女从事矿山井下作业,禁止让妇女在繁重和有害健康的生产部门工作,确保孕妇在符合其生理特点和健康状况的条件下工作,等等。
Ce type d'activité suppose qu'on décrive les caractéristiques génétiques et physiologiques des organismes des fonds marins et qu'on évalue les applications biomédicales, industrielles et autres potentielles.
开展这类活动需要描述深海生物的基因和生理特征,评估其生物医学、工业、环境和其它应用潜力。
Il est probable que le principal effet sur les écosystèmes mésopélagiques et benthiques sera d'en réduire le pH et, pour les organismes se trouvant directement dans le panache de CO2, de provoquer un stress physiologique dû à une pression partielle élevée de CO2.
对中层与海底生态系统的主要影响很可能将是pH值降低,而直接处于二氧化碳羽流所经过地方的生物,则将感受二氧化碳增高的部分压力对生理的压力。
Deux projets de recherche menés sous la direction du Canada étudieront les changements qui surviennent sur le plan physiologique et les effets des mesures prises pour y remédier.
两个由加拿大牵头的研究项目将对所发生的生理变化和应对措施的效果进行研究。
À côté des organismes vivant dans les cheminées et dans les sources froides, les organismes présents dans les lacs de saumure (comparables aux lacs du fond des océans, qui résultent de la salinité plus élevée de certaines nappes du fond des océans qui se trouvent au-dessus de gisements de sel importants), présentent également un intérêt potentiel pour les spécialistes des sciences de la mer du fait de leurs caractéristiques physiologiques uniques.
除了生活在喷口和渗口的生物以外,海洋科学家可能对盐池(特点类似于一些海底湖,由于海底某些地区有大量盐藏其上方水体盐度较高而形成此种湖)中的生物感兴趣,因为这些生物具有独特的生理特征。
C'est parce qu'elles sont plus vulnérables que les hommes sur le plan physiologique et de condition sociale moins élevée dans de nombreux pays.
虽然妇女不太可能像男人那样从事高风险行为,但妇女和女孩目前占艾滋病毒感染者的一半,这是因为她们在生理方面易受伤害,而且也因为她们在很多国家中社会地位低下。
Il est donc tenu compte (sans discrimination) des particularités anatomiques, physiologiques et psychologiques et sociales de l'éducation des élèves de sexes différents.
这样就合理地照顾到(而非歧视)不同性别的代表在身体结构、生理和心理上以及社会的教育特殊性。
Selon l'article 21, les mineurs placés en détention sont séparés des adultes et leurs caractéristiques physiologiques et psychologiques sont dûment prises en compte dans l'organisation de leurs conditions de vie et d'études.
“对于被羁押的未成年人应当与成年人犯分别关押、管理,并根据其生理和心理特点在生活和学习等方面给予照顾”。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未成年犯管教所应当建立心理矫治机构,对未成年犯进行生理、心理健康教育,进行心理测试、心理咨询和心理矫治。
Si le délinquant est un mineur, une femme, une personne âgée, un handicapé, un membre d'une minorité ethnique ou un étranger, il bénéficie de conditions de vie, de traitement et de travail différentes, afin de tenir pleinement compte de ses spécificités physiologiques et psychologiques, de ses capacités physiques et de ses us et coutumes; il jouit en outre de droits civils, notamment le droit de posséder des biens, d'hériter, de se marier et de fonder une famille.
对未成年犯、女犯、老弱病残罪犯及少数民族罪犯、外籍犯,在充分考虑他们生理、心理、体力和生活习惯等方面特点的前提下,在生活、管理、劳动等方面给予不同于其他罪犯的特殊待遇的权利,以及财产、继承、婚姻家庭和其他民事权利等。
En raison de la division sociale du travail et de leurs caractéristiques physiologiques, les femmes souffrent davantage de la dégradation du milieu (déboisement, pénurie d'eau, dégradation des sols, exposition aux produits chimiques et aux polluants organiques).
由于社会劳动分工以及自身体力和身心的特点,妇女会因环境退化(森林砍伐、缺水、土壤退化、与化学品和有机污染物发生接触等)而付出更大的代价。
Nous avons veillé, en Tunisie, à ce que l'éducation physique et le sport occupent une place essentielle dans notre système éducatif, en tant que facteurs d'équilibre physiologique, psychique et social, outre leur rôle dans le renforcement de l'œuvre de développement de notre pays.
在突尼斯,我们努力确保体育运动在我国教育制度中发挥重要作用,使体育运动不仅能够加强我国发展,而且能够促进生理、心理和社会平衡。
Il n'est certainement pas justifié de retirer le dronabinol - reconnu, également par l'OMS, comme la principale substance responsable des effets physiologiques du cannabis - du Tableau II (ce qui signifierait qu'il ne serait plus considéré comme une drogue en droit pénal hongrois) et d'y maintenir les autres composés cannabinoïdes (comme le delta-8-tétracannabinol et ses isomères), qui sont présents en concentrations beaucoup plus faibles et dont les effets physiologiques sont différents mais en moyenne bien moindres que ceux du dronabinol, le composant principal.
“将屈大麻酚从附表二调整至附表三(如果作出这一决定,则屈大麻酚在匈牙利将不再从犯罪角度被视为一种毒品)而忽略其他大麻素类化合物(例如δ-8-四氢大麻酚及其异构体)几乎是毫无理由的,屈大麻酚被认为是——包括世卫组织在内——使大麻产生精神效果的主要物质,其他大麻素类化合物的浓度要低得多,所产生的精神效果也不同,但平均来讲大大低于主要成分屈大麻酚。
Comment pouvons-nous les classifier et les identifier si la principale substance caractéristique, responsable de leurs effets physiologiques, n'est plus juridiquement considérée comme une drogue illicite?”
如果使这些物质产生精神效果的最典型、最主要的物质从法律上讲不再被视为非法药物,那么我们如何对这些物质进行分类和鉴定?”