Quatre saisons agricoles ont été perdues, plus de 70 000 hectares agricoles sont devenus incultivables et bon nombre d'Éthiopiens ne peuvent regagner leur village dans les zones frontalières du fait de la présence des mines et des munitions non explosées.
四个农业季节白白浪费了,7万多公顷的可耕地变得无法耕作,大量的埃塞俄比亚人由于未爆弹药和地雷的存在而无法返回他们在边界地区的村庄。
Les incendies ont rendu ces territoires insalubres et incultivables et ont infligé des dommages au système écologique de ces territoires occupés et des zones azerbaïdjanaises adjacentes.
火灾使得这些领土不再适于居住和耕种,对这些被占领领土和毗邻的阿塞拜疆地区的生态系统造成破坏。
Nous le constatons dans de nombreuses régions du Moyen-Orient et d'autres régions, où l'utilisation généralisée de munitions à dispersion a rendu incultivables les terres autrefois arables.
我们在中东和其他地区许多地方看到了这一事实,在这些地方,广泛使用集束弹药将可耕土地变为废土。
L'usage des armes visées par la Convention s'est généralisé et produit des effets dévastateurs sur les populations civiles, rendant de grandes superficies de terrain inhabitables et incultivables pendant de nombreuses décennies.
《公约》所列武器被广为使用,对平民造成了毁灭性后果,造成大片土地荒芜,几十年期间令人无法居住和耕种。